Остров сокровищ почему флинт боялся сильвера

Обновлено: 27.03.2024

"Советская школа перевода - лучшая в мире", - считают любители книг старой закалки. Основания для таких суждений есть - действительно, среди переводчиков беллетристики в СССР были величайшие мастера художественного слова - такие, как Борис Пастернак, Николай Заболоцкий и многие другие. Но и у них бывали промахи, результаты которых удивляют не одного поколение читателей.

Загадка Корабельного Повара

" Одни боялись Пью, другие - Флинта. А меня боялся сам Флинт. Боялся меня и гордился мной. Команда у него была отчаянная. Сам дьявол и тот не решился бы пуститься с нею в открытое море. Ты меня знаешь, я хвастать не стану, я добродушный и веселый человек, но, когда я был квартермейстером, старые пираты Флинта слушались меня, как овечки. Ого-го-го, какая дисциплина была на судне у старого Джона! "

Р. Л. Стивенсон, "Остров Сокровищ".

Квартермейстер - это то же самое, что интендант, профессия важная, но не самая "боевая". Почему же отчаянные головорезы и сам Флинт боялись человека, занимавшего такую мирную должность?

Оказывается, в британском флоте существовало три "вида" квартермейстеров. Первый из них - это "завхоз", второй - штурман или рулевой. Но у термина "квартермейстер" есть и еще одно значение. Это - капитан абордажной команды, человек, который предводительствует самыми отъявленными отморозками. Он отвечает за справедливый дележ добычи, назначает наказания, при необходимости - заменяет в бою капитана, а если капитана убьют, то и сам становится им. Таким квартермейстером и был в свое время корабельный повар Джон Сильвер, один из самых опасных и самых обаятельных героев великого романтика Роберта Луиса Стивенсона.

Ошибка эта тем более досадная, что переводчиком "Острова" был Николай Чуковский , который написал не только "Балтийское небо", но у любимую книгу многих советских школьников - "Водители фрегатов", рассказывающую о Джейсе Куке, Лаперузе, Крузенштерне и других славных мореплавателях.

Впрочем, и здесь есть непонятка: сам Сильвер говорит, что его назначили квартермейстером из-за деревянной ноги. Странно, что такое серьезное увечье не считалось препятствием для того, чтобы командовать абордажниками. Хотя, как следует из дальнейшего текста романа, инвалидность не мешала ему расправляться с непокорными.

Кстати, другой знаменитый британский писатель рассказал о человеке, которого боялся сам Сильвер. Это был капитан Крюк, герой "Питера Пэна" Джеймса Барри, побежденный, в свою очередь, неустрашимым Питером Пэном.

"Меня одного боялся Корабельный Повар! — настаивал Крюк. — А Корабельного Повара боялся даже Флинт".

Дж. Барри, "Питер Пэн и Венди".

Впрочем, среди русских переводов "Питера Пэна" упоминание о Корабельном Поваре имеется только в наиболее полном и основательном переводе Нины Демуровой. В более популярном (и более "детском") переводе Ирины Токмаковой Джона Сильвера сменили какие-то загадочные личности: Жареный Бык и даже Морской Петух. Почему - никому неизвестно, ведь с сюжетом "Острова Сокровищ" были знакомы если не благодаря оригиналу, то по крайней мере, благодаря замечательному мультфильму даже детсадовцы и первоклашки.

"Собачка" Тома Сойера

"Куплю барабан, взаправдашнюю саблю, красный галстук, щенка-бульдога и женюсь", - сказал Том Сойер, когда его спрашивали, как он распорядится своей долей пиратского клада.

Действительно, многие мальчишки, да и девчонки тоже, мечтают о собственной собаке. Вот только в оригинале, скорее всего, речь шла не о щенке, а об укороченном револьвере системы бульдог, ствол которого действительно напоминал приплюснутую собачью мордочку.

Схожий ляп допустил переводчик "Этюда в багровых тонах", который заставил бывшего армейского хирурга доктора Уотсона обзавестись бульдогом. В реальности, по-видимому, речь шла все о том же популярном револьвере. И это неудивительно - и Марк Твена и Конан Дойла переводил один и тот же человек, маститый Корней Чуковский. Что ж, и у великих филологов бывают ошибки.

Впрочем, сами британские шерлоковеды считают, что эту фразу можно истолковать и так и этак и что бульдог у доктора Уотсона все-таки был .

Кстати, таким револьвером активно пользовались боевики и террористы разных стран. К примеру , Вера Засулич стреляла в петербургского градоначальника Федора Трепова именно из такого револьвера.

О чем мечтал Дуглас Сполдинг

А порой странные на взгляд позднесоветского читателя термины появлялись в отличных классических переводах просто потому, что эти вещи вошли во всеобщий обиход сравнительно нескоро, Пример - "Вино из одуванчиков" Рэя Брэдбери в отличном переводе Эдварды Кабалевской. Юный Дуглас Сполдинг никак не может заполучить теннисные туфли, которым посвящена самая настоящая ода:

"Люди, которые мастерили теннисные туфли, откуда-то знают, чего хотят мальчишки и что им нужно. Они кладут в подметки чудо-траву, что делает дыханье легким, а под пятку — тугие пружины, а верх ткут из трав, отбеленных и обожженных солнцем в просторах степей. А где-то глубоко в мягком чреве туфель запрятаны тонкие, твердые мышцы оленя. Люди, которые мастерят эти туфли, верно, видели множество ветров, проносящихся в листве деревьев, и сотни рек, что устремляются в озера. И все это было в туфлях, и все это было — лето".

Р. Брэдбери, "Вино из одуванчиков"

Дуглас Сполдинг - главный герой "Вина из одуванчиков". Возможно, он мечтает как раз о "теннисках". Дуглас Сполдинг - главный герой "Вина из одуванчиков". Возможно, он мечтает как раз о "теннисках".

Ну разумеется, это самые обычные кроссовки.

Дело в том, что эта повесть была переведена на русский язык в 1967 году (а отрывок, посвященный теннисным туфлям - еще раньше). В нашем же быту кроссовки появились лет 10 спустя.

Долгое путешествие "Хоббита"

Закончим наш обзор книгой, которая была издана в СССР в те же семидесятые годы - "Хоббитом" Дж. Р. Толкина в классическом переводе Натальи Рахмановой (который издается и поныне). Как известно, эта повесть стала первым образцом творчества Толкина, доступным широкому советскому читателю (ранее отрывки из "Хоббит" печалаись в популярном в то время журнале "Англия"). Даже знаменитые "Хранители" (первая часть "Властелина Колец") были изданы на несколько лет позже - в 1982 году.

Перед переводчиком стояла непростая задача. Ведь даже "детский" "Хоббит", открывший для английского читателя дорогу в мир Средиземья, насыщен множеством аллюзий на события многотысячелетней истории толкиновского легендариума (который начал рождаться в голове своего создателя еще до Первой мировой войны). Как перевести эти упоминания, помня о том, что книга предназначена для детей младшего возраста?

" Да, разумеется, пирующие были лесными эльфами. Существа они были не злые, но с недоверием относились к чужим и всегда соблюдали крайнюю осторожность. Они были не так мудры, как высшие эльфы, но тоже умели искусно колдовать и были более коварны. Ведь большинство из них, в том числе их родственники с гор и холмов, происходили от древних племен, не посещавших славного Волшебного царства. А вот солнечные эльфы, морские эльфы и подземные эльфы жили и воспитывались в том царстве годами, становясь все прекраснее, мудрее и ученее, и потом, возвратившись в Большой Мир, свое колдовское искусство употребляли на сотворение невиданной красоты. Лесные эльфы иногда появлялись в сумерках, в промежутках между заходом солнца и восходом луны, но предпочитали ночь и звезды. Они бродили по густым лесам, каких в наше время совсем не осталось. Селились они на краю леса, откуда проще выезжать в поля на охоту, скакать верхом или просто бегать на просторе при лунном или звездном свете. После прихода людей они еще больше пристрастились к сумеркам и мраку. Но все-таки они оставались эльфами, а эльфы — Добрый Народ".

Остров сокровищ почему флинт боялся сильвера

Борисов конечно талантище, но образ Сильвера всё же несколько иной - это же головорез, руки по локоть в крови - при чём тут обаяние?

Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера

Одни боялись Пью, другие Билли Бонса, а меня… хе-хе… меня боялся сам Флинт!

Единственным человеком, которого боялся Флинт, был его квартирмейстер Джон Сильвер, который позже даже назвал в насмешку своего попугая «Капитан Флинт» .

Джон Сильвер был квартирмейстером. И его боялся сам Флинт . Немудрено - Долговязый Джон - исключительная личность. Но что за должность "квартирмейстер"? В примечании к русскому переводу написано: "заведующий продовольствием". Что вовсе не так.

В оригинале Сильвер никаким квартирмейстером не был - он был quartermaster, т. е. мастером какой-то четверти.

На кораблях, и не только пиратских, а на английских кораблях эпохи возрождения вообще, мастер – начальник палубы. Палуба или дэк это горизонтальная поверхность занимающая в длину не менее двух третей длины судна. У каждой палубы свой мастер. Если на палубе размещены пушки, мастер – артелерист, если это самая нижняя палуба, то трюмач, не знаю как именно по-звучанию он назывался. К стати именно трюмач занимался продовольствием, ему ближе.

Единственная палуба за порядок на которой отвечал не мастер, это самая верхняя палуба, там распоряжался боцман. Это не в коей мере не ущемляло прав капитана, который командовал кораблем в целом. Боцман обеспечивал только должное исполнение частью команды, занятой на мостике своих обязанностей.

Но была еще одна палуба, часто виртуальная, иногда сооружаемая временно – квартердэк, названная так за то, что не превышала четверти длины корабля. К квартердеку относились шканцы (помост либо палуба в кормовой части парусного судна, на один уровень выше шкафута, где находился капитан, в отсутствие которого - вахтенные и караульные офицеры, а также там устанавливались компасы) и временно сооружаемый над мостиком навес, собираемый обычно перед атакой и чаще на боевых или пиратских (частный случай боевого) кораблях.

Там, на шканцах и квартердэке, располагалась абордажная команда, морская пехота той эпохи, команда отчаянных головорезов с высокой вероятностью гибели в атаке. В коротких абордажных баталиях побеждала та команда, которая действовала как единый организм, т. е. была собрана, подготовлена и организована умелым и сильным лидером - мастером квартердэка, или quartermaster’ом. Таким образом, Джон Сильвер был не зав производством пирушек у Флинта, а атаманом морской пехоты.

Поварешничество - это у него типа хобби, вспомним аналогичный персонаж повар профессионал-любитель Джон Кейси Райбек в исполнении Стивена Сигала (фильмы Захват и др.) . Вот тут все сразу становится на места, дурак был бы Флинт если бы не боялся такого человека. Я так думаю любой капитан, если только он не совмещал обязанности quartermaster’а со своими основными (Черная Борода) , опасался своего атамана. Надо было что-то противопоставить. Флинт и противопоставлял. На пиратских судах навигатскую науку знал только один человек, капитан . В море гибель капитана означала и гибель команды, только это и сдерживало Сильвера от атаки на Флинта . Интересен тот факт, что при пленении команды пиратами они могли оставить жизнь кому угодно, но у человека обладающего знанием штурманского дела и навигации шансов выжить не было. Убивали чтобы не было искуса бунта и смещения капитана .

Почему капитан Флинт боялся Джона Сильвера

— Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса, а меня… хе-хе… меня боялся сам Флинт!

Кто же был так страшен?

Джон Сильвер был квартирмейстером. И его боялся сам Флинт . Немудрено - Долговязый Джон - исключительная личность. Но что за должность "квартирмейстер"? В примечании к русскому переводу написано: "заведующий продовольствием". Что вовсе не так.

В оригинале Сильвер никаким квартирмейстером не был - он был quartermaster, т. е. мастером какой-то четверти.

На кораблях, и не только пиратских, а на английских кораблях эпохи возрождения вообще, мастер – начальник палубы. Палуба или дэк это горизонтальная поверхность занимающая в длину не менее двух третей длины судна. У каждой палубы свой мастер. Если на палубе размещены пушки, мастер – артелерист, если это самая нижняя палуба, то трюмач, не знаю как именно по-звучанию он назывался. К стати именно трюмач занимался продовольствием, ему ближе.

Единственная палуба за порядок на которой отвечал не мастер, это самая верхняя палуба, там распоряжался боцман. Это не в коей мере не ущемляло прав капитана, который командовал кораблем в целом. Боцман обеспечивал только должное исполнение частью команды, занятой на мостике своих обязанностей.

Но была еще одна палуба, часто виртуальная, иногда сооружаемая временно – квартердэк, названная так за то, что не превышала четверти длины корабля. К квартердеку относились шканцы (помост либо палуба в кормовой части парусного судна, на один уровень выше шкафута, где находился капитан, в отсутствие которого - вахтенные и караульные офицеры, а также там устанавливались компасы) и временно сооружаемый над мостиком навес, собираемый обычно перед атакой и чаще на боевых или пиратских (частный случай боевого) кораблях.

Там, на шканцах и квартердэке, располагалась абордажная команда, морская пехота той эпохи, команда отчаянных головорезов с высокой вероятностью гибели в атаке. В коротких абордажных баталиях побеждала та команда, которая действовала как единый организм, т. е. была собрана, подготовлена и организована умелым и сильным лидером - мастером квартердэка, или quartermaster’ом. Таким образом, Джон Сильвер был не зав производством пирушек у Флинта, а атаманом морской пехоты.

Поварешничество - это у него типа хобби, вспомним аналогичный персонаж повар профессионал-любитель Джон Кейси Райбек в исполнении Стивена Сигала (фильмы Захват и др.) . Вот тут все сразу становится на места, дурак был бы Флинт если бы не боялся такого человека. Я так думаю любой капитан, если только он не совмещал обязанности quartermaster’а со своими основыми (Черная Борода) , опасался своего атамана. Надо было что-то противопоставить. Флинт и противопоставлял. На пиратских судах навигатскую науку знал только один человек, капитан . В море гибель капитана означала и гибель команды, только это и сдерживало Сильвера от атаки на Флинта . Интересен тот факт, что при пленении команды пиратами они могли оставить жизнь кому угодно, но у человека обладающего знанием штурманского дела и навигации шансов выжить не было. Убивали чтобы не было искуса бунта и смещения капитана .

Остров сокровищ почему флинт боялся сильвера

Аватар сообщества "Лига упоротых расчетов"

Аватар сообщества "Чёрный юмор"

Аватар сообщества "Специфический юмор"

Аватар сообщества "Юмор для всех и каждого"

Аватар сообщества "Пикабу головного мозга"

Аватар сообщества "Исследователи космоса"

Аватар сообщества "Сериаломания"

Аватар сообщества "Истории из жизни"

Аватар сообщества "Лига образования"

Аватар сообщества "Всё о кино"

Тенденции

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

Под черным парусом

Корабль капитана Флинта никогда не выходил в море

Пиратский флаг капитана Джека

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

В одной из серий показан капитан Джек Рэкхем, одержимый идеей придумать идеальную эмблему для своего флага. Этот эпизод был основан на реальных событиях. Пожалуй, самый знаменитый пиратский флаг с изображением черепа действительно придумал капитан Джек.

Никаких американцев

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

Актер Зак МакГоуэн, исполнивший в сериале роль Чарльза Вейна, был одним из немногих американцев на съемочной площадке. Исторически пираты в большинстве своем были выходцами из Европы, поэтому создатели сериала умышленно не хотели задействовать американских актеров. Однако МакГоуэну сделали исключение

Декорация или реальность

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

В сериале использовались декорации настолько огромных размеров, что во время съемок даже у актеров создавалось полное впечатление, что они попали в эпоху пиратов. На съемочной площадке была буквально воссоздана жизнь острова Нью-Провиденс того времени. Один только макет корабля был построен в натуральную величину, а над созданием всех его элементов трудилось порядка трехсот человек.

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

Джек Рэкхем и Энн Бонни

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

Эти персонажи на самом деле были мужем и женой и жили в XVIII веке. Оба они были пиратами Карибских островов.

Тоби Стивенс неплохо владеет мечом

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

Музыка пиратов

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

Главная музыкальная тема в сериале была исполнена на так называемой колёсной лире. Этот музыкальный инструмент был популярен в начале 1700-х, поэтому композитор сериала Беар МакКрири решил использовать его при создании саундтрека.

Продолжение следует

Факты о сериале "Black sails", которые вы могли не знать Нассау, Черные паруса сериал, Флибустьеры, Капитан Флинт, Остров сокровищ, Роберт Льюис Стивенсон, Длиннопост

Джон Сильвер - отъявленный пиратский головорез

Джон Сильвер был одним из первых пиратов, с кем мне довелось познакомиться. Причём познакомил нас известный советский мультфильм "Остров Сокровищ", где Джон Сильвер был изображен весьма обаятельным, хитрым и умным пиратом.

Однако, после прочтения книги Роберта Льюиса Стивенсона оказалось, что советский мультфильм был очень сильно адаптирован для маленьких зрителей и всю правду про Джона Сильвера в мультфильме не рассказали.

Это делает он сам в книге, когда говорит:

– Джентльмены удачи, – ответил Сильвер, – редко доверяют друг другу. И правильно делают. Но меня провести нелегко. Кто попробует отпустить канат, чтобы старый Джон брякнулся, недолго проживет на этом свете. Одни боялись Пью, другие – Флинта. А меня боялся сам Флинт. Боялся меня и гордился мной… Команда у него была отчаянная. Сам дьявол и тот не решился бы пуститься с нею в открытое море. Ты меня знаешь, я хвастать не стану, я добродушный и веселый человек, но, когда я был квартирмейстером , старые пираты Флинта слушались меня, как овечки. Ого-го-го, какая дисциплина была на судне у старого Джона!

Одноногий пират был квартирмейстером на судне Флинта. Кто это такой?

По-английски это слово пишется quartermaster, что буквально означает "главный на квардердеке".

Квартердек или шканцы - надстройка на корме судна. Это одно из самых значимых мест на корме судна, где находились компас и штурвал. Также здесь поднимали главный судовой флаг, отдавали приказы и оглашали приговоры.

Во времена Джона Сильвера пиратский квартирмейстер обладал б о льшим количеством полномочий и обязанностей, чем на гражданских и военных судах. Пиратский квартирмейстер, как и пиратский капитан, обычно выбирался командой. Квартирмейстер считался выше по рангу, чем любой другой офицер корабля кроме капитана, и мог накладывать вето на решения капитана в тех случаях, когда корабль не участвует в погоне или битве. Квартирмейстер отвечал за дисциплину, назначал наказания за нарушения пиратского кодекса и следил за исполнением наказаний.

Но самое важное, что делал пиратский квартирмейстера - вел команду судна на абордаж во время боя. И не просто вёл, а шёл впереди всех. Обычно это делалось с квартердека, в том числе и отсюда название должности.

Получается, что Джон Сильвер был не только умным пиратом, но и самым отчаянным и кровожадным из всей команды Флинта. И это подтверждается автором книги:

С этими словами отважный моряк повернулся к Сильверу спиной и зашагал к берегу. Но ему не удалось уйти далеко: Джон вскрикнул, схватился за ветку дерева, выхватил свой костыль из-под мышки и метнул вслед тому, как копье. Костыль, пущенный с невероятной силой, свистя, пролетел в воздухе и ударил Тома острым наконечником в спину между лопатками. Бедняга Том взмахнул руками и упал. Не знаю, сильно ли он был ранен… Судя по звуку, у него был разбит позвоночник. Сильвер не дал ему опомниться. Без костыля, на одной ноге, он вспрыгнул на него с ловкостью обезьяны и дважды всадил свой нож по самую рукоятку в его беззащитное тело.

Не удивительно, что пираты на корабле подчинялись Джону Сильверу беспрекословно: он легко и непринужденно расправлялся с теми, кто противился его воле.

Читайте также: