Discworld noir прохождение

Обновлено: 07.07.2024

Меню в игре вызывается клавишей F1. В меню можно сохранить/загрузить игру, поменять настройки или просто выйти в систему. Чтобы взять предмет, надо щелкнуть на нем два раза левой кнопкой мыши. Чтобы получить информацию о предмете, достаточно щелкнуть на нем правой кнопкой мыши. Щелкнув левой кнопкой мыши на главном герое, откроется «мешок», в котором лежит наш инвентарь и блокнот, позже туда добавиться возможность превратиться в оборотня.

Для активного действия (разговор, применить предмет) требуется двойной щелчок левой клавишей мыши (ЛКМ).

Для того, чтобы услышать комментарий персонажа о предмете, надо навести курсор на этот предмет и нажать правую клавишу мыши (ПКМ).

Меню: вызывается клавишей «F1».

Инвентарь: открывается нажатием курсором на Льютона или же клавишей «F2». Блокнот с записями может вызываться отдельно клавишей «F3».

Сохранения: находятся в папке «Save» в папке с установленной игрой.

Для ускоренной прокрутки видеороликов и диалогов используется клавиша «Escape».

Предлагается один из вариантов прохождения игры. Посещение локаций может быть произвольным.

Фразы о том, что «с персонажами в игре нужно говорить на все темы», что «нужно тщательно обследовать все активные зоны на локациях с использованием ПКМ», в первую очередь направлены на то, чтобы игроки смогли по достоинству оценить, скорее даже, насладиться той атмосферой тонкого, умного, чистого юмора, которым наполнена вся игра. Читайте все комментарии Льютона, разговаривайте с неподражаемым Батлером, дворецким графа фон Убервальда, с полуэльфом Мэнкиным, барменом бара «Октариновый попугай», со всеми первостепенными и, не очень, персонажами.

Читаем проплывающий снизу вверх текст, рассказывающий историю исчезновения Золотого меча.

Рис. 07

Льютон работает частным детективом в городке Энк – Морпорк на планете Диск, в котором постоянно идет дождь. Стаж его работы всего немногим более месяца и дела идут плохо. Ведь для того, чтобы нанять детектива, ему надо доверять, в Энк – Морпорке же не доверяют никому.

В одно из таких дождливых дней (трудно определить время по солнцу, которого никогда не видно), холодным сентябрьским вечером, в его конторе появляется женщина по имени Карлотта, чтобы нанять его для расследования исчезновения парня по имени Манди.

Обещанный аванс Карлотта заплатить «забывает», но мы вступаем в игру.

Сведения, которые нам дала наниматель, заносятся в блокнот. Листаем записи, нажав на клавишу F3. На карте появляется локация «Пристань».

Выходим из комнаты офиса. Попадаем на карту. Выбираем локацию «Пристань» (на этот момент она единственная).

Подходим к трапу, говорим со стоящим на палубе корабля помощником капитана, мистером Скоплетом (двойное нажатие ЛКМ на фигуре персонажа).

Открывается диалоговое окно (в дальнейшем – ДО). В левой верхней части окна располагаются изображения нижней части лица – говорить, и руки – попрощаться. В нижней части ДО появляются вопросы, которые мы можем задать собеседнику. В разговоре можно использовать записи из блокнота и предметы из инвентаря (сумки) из правой верхней части окна.

Обменявшись взаимными колкостями, разговариваем с помощником капитана.

- вопрос о пассажирах Милки из ДО - женщина и мужчина, похоже – иностранец – новая запись;

- вопрос из блокнота о Манди – известие о карлике, также интересовавшемся им – новая запись;

- вопрос из блокнота о Милке – на нашу просьбу осмотреть каюты, Скоплет отправит к капитану Дженкинсу, находящемуся в кафе «Энк» - новая локация на карте.

После беседы проходим в левую часть экрана. Здесь матрос производит погрузку ящиков на корабль. Отмечаем это для себя, идем на выход с локации в нижнюю часть экрана, по карте перемещаемся в кафе «Энк».

Перед входом в кафе сворачиваем под арку направо, к винному погребу. Забираем с телеги лом, пока голем ,таскающий ящики, спускается в погреб. Поднимаемся на крыльцо, входим в кафе.

Делаем замечание пианисту Самюэлю – еще восемь лет назад мы его попросили больше никогда не играть мелодию, которую он сейчас играл. Решаем больше не отвлекать от игры нашего давнего знакомого.

Присаживаемся за столик, где расположился бывший сослуживец, полицейский наблюдатель Нобби. Говорим с ним.

- вопрос из ДО о полицейском Вайсе – благодаря удачной женитьбе, тот стал дворянином и его назначили начальником полиции. Теперь у них новое здание в Псевдополис Ярде – информация к сюжету, новая локация;

- вопрос из блокнота о Милке – с прибытием Милки, в городе произошла серия убийств – запись в блокноте.

Переходим к капитану Дженкинсу. Общаемся с ним.

- вопрос из блокнота о странных пассажирах – ими были мужчина и женщина. Мужчина похож на иностранца – информация к сюжету.

Разрешения осмотреть корабль так мы так не получили.

Возвращаемся на пристань, по пути заглянув в офис (это нужно сделать, чтобы продолжить расследование).

На борту «Милки»

Матроса, грузившего ящики, на месте не оказывается. Вскрываем ящик ломом, забираемся внутрь.

Ящик, в котором мы находимся, лебедкой перемещают в трюм корабля.

Среди плавающих в воде трюма бочек и обломков досок, находим бирку с надписью на неизвестном нам языке.

Переместившись по стрелке вверху экрана, мы ничего интересного для себя не найдем, кроме норы, в которой кто-то живет. Выяснять, кто это, мы не будем.

Проходим вниз по стрелке указателя курсора. Поднимаемся на палубу, проходим к каютам пассажиров. В каюте, под подушкой на койке, находим кусок картона, на котором нацарапана цифра то ли 6, то ли 9.

Осматриваем царапины на спинке кровати.

Больше ничего интересного здесь не находим. Поднимаемся на палубу.

Чтобы избежать встречи с помощником капитана, покидаем корабль, спрыгнув за борт.

Офис Льютона

Важно: карлик приходит в офис только после того, как мы туда наведаемся перед перемещением на любую локацию. В блокноте появляется новая запись – Эль Кхали.

Направляемся в Псевдополис Ярд, чтобы поговорить с Нобби..

Беседуем с Нобби, но ничего нового он нам не говорит. Выходим из здания. У крыльца к нам обращается тролль с просьбой отыскать Терму (новая запись в блокноте).

Выясняем, что тролля зовут Малахит, и что Терма была певицей в баре "Октариновый Попугай" (на карте появляется его местоположение).

Возвращаемся к Нобби. Не вступая с ним в разговор (не нажимаем на персонажа), в блокноте выбираем запись «Таинственные пассажиры». Закрываем инвентарь (отводим курсор в виде листа в сторону), наводим курсор на Нобии и дважды кликаем ЛКМ.

Нобби скажет, что женщина, прибывшая на «Милке» в Энк – Морпорк, находится сейчас в кафе «Энк».

Выбираем запись «Малахит».

Узнаем, что Малахит числится в бегах – информация к сюжету.

Направляемся в кафе, чтобы поговорить с пассажиркой с «Милки».

Приближаемся к Самуэлю с дежурной фразой и … застываем как вкопанные. За столиком сидит наша первая и единственная любовь – Ильза. Просим Самюэля сыграть еще раз нашу песню. Бросив нашего героя некоторое время назад, Ильза унесла с собой все хорошее, что у него было в жизни. Автоматически оказываемся за ее столиком, разговариваем о прошлом, мечтая дать Ильзе пощечину.

Задаем собеседнице вопрос о пассажирах на «Милке».

Оказывается, что этими пассажирами были она, и ее друг, Ту-Конкерс, агатиянец, уроженец Каунтервейского континента (новая запись в блокноте).

Спрашиваем о Манди.

Ильза говорит, что он вел себя очень нервно, и, она подозревает, что у Манди в трюме было что-то спрятано (информация).

Показываем Ильзе бирку, найденную в трюме «Милки».

Она переводит надпись как «Пирс №5» (новая локация на карте).

Прощаемся, перемещаемся на пирс.

Говорим с ночным сторожем.

Внутрь склада он нас, конечно, не пустит, но зато, на вопрос о Манди, сторож сообщает, что тот два дня назад пытался проникнуть на склад, но сторож его прогнал.

Если у Вас возникли проблемы с прохождением игры Discworld Noir, то напишите здесь свои вопросы и мы Вам в этом обязательно поможем.

ВАЖНО!
Чтобы выразить благодарность, пользуемся кнопкой
Чтобы повысить репутацию, пользуемся кнопкой под аватаркой пользователя.

Показать Скрыть Итак. Я в Храме богов низшего ранга. До этого был в Невидимом Университете, с помощью книги открыл кулон в виде жука. Получил список. Пришел в Храм, поговорил с проповедником Ану-Ану, оббежал Храм, в образе Оборотня подслушал разговор. Возвращаюсь в Храм, иду к чудаковатому проповеднику с труднопроизносимым именем и . все. Показываю ему список, показываю запись из блокнота. Он заявляет, что у него нет последователей, и я стою, не знаю что делать. Все локации оббегал. Может глюк какой, так вроде не должно быть. Подскажите, пожалуйста. Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи. Отсутствует

Почетный автор

lenin 17 Репутация Награды: 20

Золотое перо

Доп. информация

С нами с 22 апр 2013

Место проживания: Молодечно

Баллы репутации: 2133

Благодарности: 1819

Благодарил (а): 1698 раз.

А ты с Карлоттой до конца обо всем поговорил? Она тебе сообщила, что является поклонницей богини Эраты и во время убийств была в храме маленьких богов? И еще она должна сообщить об октарине - восьмом цвете радуги. И еще ты должен разозлить Смерть так, чтобы он признался тебе, что был свидетелем убийства. Эта игра - линейная до безобразия. Если где-то что-то не получается, значит, не хватает информации. Я в эту игру слишком давно играла, чтобы помнить подробности. Попробуй показать список Ану-Ану и чудаковатому проповеднику до того, как подслушаешь разговор. " Из дорог, которые мы выбираем, складывается маршрут нашей судьбы " (Олег Рой) Отсутствует

Главный редактор

Доп. информация

С нами с 28 авг 2009

Место проживания: Москва

Благодарности: 2160

Благодарил (а): 5948 раз.

Алина писал(а): А ты с Карлоттой до конца обо всем поговорил?
С Карлоттой поговорил, призналась после допроса третьей степени
Ее показания подтвердили оба проповедника.
Про октарин она сказала - в Невидимом Университете изменял надпись на доске.
Смерть проговорилась про убийство торговца.
Понимаю, что где-то что-то не того. Отложу на время Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи. Отсутствует

Почетный автор

lenin 17 Репутация Награды: 20

Золотое перо

Доп. информация

С нами с 22 апр 2013

Место проживания: Молодечно

Баллы репутации: 2133

Благодарности: 1819

Благодарил (а): 1698 раз.

У Пратчетта - Смерть мужского рода " Из дорог, которые мы выбираем, складывается маршрут нашей судьбы " (Олег Рой) Отсутствует

Главный редактор

Доп. информация

С нами с 28 авг 2009

Место проживания: Москва

Благодарности: 2160

Благодарил (а): 5948 раз.

Алина писал(а): У Пратчетта - Смерть мужского рода
Таланту не обязательно быть граматнымъ. Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи. Отсутствует

Почетный автор

lenin 17 Репутация Награды: 20

Золотое перо

Доп. информация

С нами с 22 апр 2013

Место проживания: Молодечно

Баллы репутации: 2133

Благодарности: 1819

Благодарил (а): 1698 раз.

Поговорил с Карлоттой на языке Дещицы, узнал, что она - приверженница Эраты и монах взял в последователи. Да, еще, взял духи в гримерной Сапфиры. Грех предаваться унынию, когда есть другие грехи. Отсутствует

Почетный автор

lenin 17 Репутация Награды: 20

Золотое перо

Доп. информация

С нами с 22 апр 2013

Место проживания: Молодечно

Баллы репутации: 2133

Благодарности: 1819

Благодарил (а): 1698 раз.

Если вдруг кто-то не знает, правильно произносить Noir надо на французский манер как "нуа". Правда, не стоит пытаться блеснуть таким потрясающим знанием перед продавцом компакт-дисков, - у меня вырвалось, за что был не понят, так что пришлось подтвердить свою просьбу указательным движением руки. А может у меня прононс такой, ненатуральный? Что это за жанр такой - noir, распространятся особо не буду, тем более что вы сами можете прочитать как обзор этой игры на сайте AG, так и найти весьма любопытную статью Гоблина, написанную на эту же тему. Скажу лишь, что еще одна игра в этом стиле, Nocturne, уже проходила через мои руки, и что самое удивительное, качество русефекации этих игр оказалось очень близким, в обоих случаях оно крайне посредственно.

После установки игра занимает на диске 650 мегабайт и позволяет запустить одну из двух версий, русскую или английскую - при выборе нужного ярлыка производится простое копирование нужного текстового файла. Соответственно, английской полученную таким образом версию назвать довольно-таки сложно, озвучка остается русской.

Когда я только включил игру и услышал диалог Льютона с Карлоттой, то мне чуть плохо не стало от услышанного. Оба актера читали чуть ли не по складам, делая мучительные паузы чуть ли не между каждым словом, а акцент Карлотты больше походил на какой-то дефект речи. В тот момент показалось, что игрушку можно выключать, написать рецензию из одного слова "Отстой" и не испытывать при этом никаких угрызений совести. К счастью, не в моих правилах так делать. Поиграв побольше, я обнаружил, что озвучивание всех остальных персонажей сделано получше, чем главного героя, а местами даже совсем неплохо. Понять, почему так вышло, можно: объем работы. Впрочем, возможно и другое объяснение - после первого шока произошло медленное привыкание. Я вообще стал замечать за собой некоторое смягчение к оценке качества русификации, снижаю, так сказать, планку. Но потрать они на озвучивание хотя бы вдвое больше времени, и все могло бы быть намного лучше. Короткие диалоги звучат еще нормально, но как только Льюис пускается в пространные рассуждения, так эти паузы, невыразительность и монотонность озвучивания начинают утомлять. В целом же озвучка тянет на троечку, а иногда и выше: например, у Нобби или у моряка. Хотя оригинальной все равно даже в подметки не годится, вот отрывок из обзора Discworld Noir:

"Вообще роль звука в общем восприятии игры огромна. Легкие акценты и странный выговор героев придают игре какое-то совершенно особенное очарование." Какие уж тут акценты.

Перевод же текста сделан просто отвратительно, масса нестыковок, неточного перевода, ошибок, искажений смысла и прочих ляпов. В принципе, субтитры можно и отключить, потому что актеры, озвучивавшие свои роли, очень часто читают не по написанному, исправляя наиболее очевидные ошибки. Самые широко распространенные ошибки:

- все время путаются имена: Льютон - Левтон, Миндси - Мундси, Карлик - Дварф, Двуносый - Два Конкера - Ту Конкерс - Два Каштана (!). Вот тут как раз могут помочь субтитры, чтобы окончательно не запутаться. А вместо пианиста написано "пиянист".

- в разговорах с женщинами постоянно меняются рода, то вдруг Льютон "решила не делать это", то его старая приятельница ляпнет, что "я сам сделал". Причем такая смена ориентации может произойти пару раз на протяжении всего разговора. Забавно, как же озвучивавшие актеры этого не заметили, ведь голосами они не меняют.

Слишком необработанный перевод, о чем говорят - в большинстве случаев понятно, но по-русски так писать нельзя: вместо фразы "Я подавил в себе желание выпить", написано "Я подавил желание в себе выпить". Спрашивая о Карлотте, Льютон все время задает вопрос в форме "Откуда вы ее знаете?", вместо "Знаете ли вы ее?". И ответ всегда получает наподобие "Я их не встречал", именно ИХ - во множественном числе.

Меню занимает столь незначительную роль в игре, что заострять внимание на качестве его перевода не стоит, скажу лишь, что сделано это вполне нормально и неудобств не доставляет. А кнопки new game, resume и exit вообще оставлены на английском (хе-хе, я все время говорил, что такие меню не нуждаются в переводе, и вот - пожалуйста).

Напоследок еще один, уже довольно серьезный недостаток, на который я к сожалению вначале даже не обратил внимания: в оригинале игра идет на двух дисках! Ради экономии WebColl'овцы покоцали некоторые видеоролики, в том числе и очень важные для понимания сюжета (например, непонятно, почему арестовывают Льютона).

Читайте также: