Алиса в стране чудес обзор

Обновлено: 07.07.2024

Даже по такой фотографии (сделанной, кстати, Кэрроллом, он часто ее фотографировал) видно, что девочка необычная, у нее такой завораживающий взгляд. Даже по такой фотографии (сделанной, кстати, Кэрроллом, он часто ее фотографировал) видно, что девочка необычная, у нее такой завораживающий взгляд.

Рождение истории

Алиса была одной из дочерей Генри Лидделла. У него много регалий, но нас интересует только то, что он был деканом Крайст-Черч в Оксфорде. Там же преподавателем математики работал Чарльз Латвидж Доджонсон (настоящее имя Льюиса Кэррола). Разница в возрасте между Алисой и Чарльзом составляет 20 лет. Но Чарльз тоже родился в многодетной семье, возможно, этим объясняется его привычка заботиться о других детях и любовь к ним.

Молодой преподаватель часто гостил в доме декана, а также гулял с Алисой, ее сестрами, братом и другими их общими друзьями. Знаменитая книга зародилась очень просто, как это часто бывает. Алисе было 10, Чарльзу 30, они вместе с сестрами и преподобным Робинсоном Даквортом катались на лодке. Дети упрашивался словоохотливого преподавателя рассказать им какую-нибудь сказку, да такую, чтобы было побольше чепухи. Чарльз легко выдумал историю о девочке Алисе, которая прыгнула в кроличью норку. Нашлось место и другим обитателям лодки:

  • старшая Лорина стала попугайчиком Лори (он все время твердил, что он самый старший и знает, что и как нужно делать);
  • младшая Эдит стала орленком по имени Эд;
  • Робин Дакворт был Робином Гусем;
  • сам Чарльз представлен в образе птицы Додо, так он обыграл собственное заикание (свою фамилию он произносил как «До-до-доджсон»).

Алисе так понравилась сказка, что через некоторое время она попросила записать ее. Преподаватель отнесся к ее просьбе серьезно и провел за этим занятием почти год: он не просто отлично записал рассказ, но и снабдил его десятками рисунков. Единственный и неповторимый экземпляр он преподнес Алисе.

Через некоторое время он понял, что история может быть успешна не только среди одной семьи, но и как коммерческий продукт. Поэтому он записал историю заново, немного изменив ее. В 1865 году сказка «Алиса в Стране Чудес» была опубликована, автором значился Льюис Кэрролл.

Взрослеющая Алиса не выглядит красавицей, но все еще завораживает Взрослеющая Алиса не выглядит красавицей, но все еще завораживает

Существует множество версий дальнейшего развития событий. Факт в том, что пути Алисы и Льюиса разошлись: он поссорился с ее семьей. Самые безумные версии состоят в том, что он попросил руки Алисы, когда она станет старше (подтверждений этому нет), более реальные – что он завел интрижку с ее гувернанткой (и этому тоже). Узнать правду невозможно, поскольку именно эта часть дневников писателя утеряна. Возможно, утеряна намеренно. Но интересно, что молодой человек так никогда и не женился.

Алиса взрослеет

Алиса прожила интересную, тяжелую и насыщенную жизнь. В целом грустную. То есть сначала-то все шло хорошо: в 28 лет она вышла замуж за Реджинальда Харгривза, затем родила троих сыновей и одну дочь. К сожалению, два сына были убиты в ходе Первой мировой войны. Дочь, между тем, звали Кэрил, но Алиса всегда отрицала связь имени и псевдонима Чарльза.

Алиса, эта взбалмошная и любопытная девица, превратилась в степенную красивую даму Алиса, эта взбалмошная и любопытная девица, превратилась в степенную красивую даму

Ее собственная семья была довольно состоятельной. Но помимо утери сыновей Алису ждали и другие несчастья. Умер муж, а с содержанием дома в одиночку она не справлялась. Поэтому ей пришлось продать самое дорогое: оригинал «Приключений Алисы под землей», который ей подарил сам Льюис Кэрролл. Цена была заоблачной: 15,4 тысячи фунтов стерлингов, вчетверо выше начальной цены (продажа шла через аукцион). К счастью, рукопись попала в надежные и заботливые руки, в итоге оказавшись достоянием британского народа, сейчас она хранится в Британской библиотеке.

Подавляющую часть своей долгой жизни Алиса провела в Линдхерсте и около него (в графстве Хэмпшир). Она прожила целых 82 года, иногда участвуя в мероприятиях, посвященных автору знаменитой сказки.

Мне кажется, на лице этой бабулечки написано, что страдала она много, но и чудес повидала на своем веку немало Мне кажется, на лице этой бабулечки написано, что страдала она много, но и чудес повидала на своем веку немало

Помимо настоящего имени Алисы на ее мемориальной доске можно найти и еще одну надпись: «Алиса из сказки Льюиса Кэрролла “Алиса в Стране чудес“».

Ребёнку 6 лет, читает сама, книги покумаем много и часто, но впервые, прочитав буквально первую главу, дочь сказала:"Какая интересная сказка!". Хотя не так давно диснеевский мультик про Алису назвала бредом!
Книга замечательная, читается очень легко, просто на одном дыхании, шрифт крупный, ребёнок может читать и сам! Картинки супер, очень яркие! Будем брать всю серию этих книг, обязательно!

В очередной раз задумалась какую книгу приобрести для чтения перед сном я вспомнила про "Алису в стране чудес", в школе читала и мне очень понравилась. Но очень хотелось найти яркую, красочную с хорошим текстом книгу, Прочитав кучу отзывов, просмотрев кучу разных книг других изданий мое решение в выборе покупки книги остановилось именно на этом издании и я не ошиблась в выборе. Когда получила книгу и пролистав ее, то очень осталась довольна, страницы красивые, иллюстрации красочные и красивые приятно глазу, шрифт хороший. Рекомендую.

В большом восторге от данного издания.Приятные на ощупь страницы, чудные иллюстрации. Купили сразу две книги " Алису в стране чудес" + " Алиса в Зазеркалье"

Замечательная книга, элюстрации на высоте. Сама если честно восхищаюсь, когда читаю ребёнку. Выбирала по отзывам и не ошиблась, спасибо

Совсем недавно познакомилась с творчеством художника Либико Марайи, и вот совершенно не могу понять, почему не знала его раньше.
Теперь Либико Марайя занял почетное место в моей коллекции художников.
Оформление книги очень понравилось, цвет страниц, рисунки Марайя - все вместе выглядит как клубничное мороженое))) Да и пахнет книга так же вкусно, а необычная обложка очень приятна на ощупь.
Перевод хороший, только с парочкой "зацепок", но в целом понравился.

Великолепное издание! Я в восторге! Дочке 6 лет еще тяжело, конечно, читать Алису-взяла на вырост! Оформление шикарное, красочные иллюстрации, текст на бежевом фоне, бумага мягкая и бархатистая! Думаю, это самое лучшее издание из всех Алис, которые я видела! Редкая книга с рисунками Л Марайя, наши дети увидят и представят Алису так, как увидели европейские дети более полувека назад! Также приобрела Алису в зазеркалье,этой же серии! Рекомендую!

Ну, иллюстрации Либоко Марайя это просто шедевр. Собрала всю серию книг с его иллюстрациями. Издательство постаралась на славу. Книги получились очень качественные с хорошим шрифтом и на плотной бумаге. Бумага немного молочного цвета, это потому что сам Марайя их рисовал на бежевой бумаге ему казалось что так его рисунки становятся более выразительно. И редакция решила не нарушать его традиции. Лично мне из все Алиса нравится именно его. Единственный минус всей серии, обложка она светлая и матовая и по этому легко пачкается. Но это легко убрать влажной губкой или можно просто одеть обложку.

Очень нравится оформление книг этой серии. Именно с розовыми страницами, в жизни они бледнее, но рисунки очень красиво смотрятся, тем более в них всегда есть ярко -розовые и красные оттенки, что хорошо сочетается с розовым цветом страниц. Хотя обложка довольно маркая, в магазине посмотрела несколько книг- чумазые, не привлекли. Здесь тоже вечная лотерея- повезет -не повезет с товарным видом, но в этот раз повезло, обе "Алисы" привезли чистыми, приятно в руки взять, обложка интересная на ощупь, и пахнут книги необычно, хотя не сказала бы, что неприятно.) Бумага исключительного качества, очень гладкая, плотная, рисунки красивые, в большинстве с текстом совпадают. Общее оформление стильное, со вкусом, все прекрасно сочетается. Плюс еще и то, что формат не гигантский. Книга хорошо открывается, без скрипа, блок прошит, каптал имеется.

получила сегодня заказ, брала ребенку на день рождения на 24 марта, скажите такую грязь можно дарить? а продавать за мои деньги можно такой не товарный вид? я заплатила за две 986 рублей, они завернуты в пленку, за ней эту черноту не видно, мне что теперь делать. как можно продавать такое? это что бывшие в употреблении, короче, лабиринт испортил весь подарок, да и ещеи за мои же деньги, когда покупать будете смотрите на сами книги, они просто как с помойки а не из магазина

Работу склада и сборщиков заказа оцениваю как крайне неудовлетворительную. Все книги, за исключением трех, которые были упакованы издателем в полиэтилен, пришли грязные, с типографскими и механическими повреждениями, выбоинами на обложке. На одной книге была надорвана страница. Кое-как из 13-ти заказанных книг выбрал более менее приемлемые, но далеко не идеальные 6 экземпляров книг, которые еще как-то можно отчистить ластиком и влажными салфетками. Остальное придется перезаказывать, снова идти в пункт самовывоза, отстаивать очередь, заново перепроверять и еще не факт, что в следующий раз книги придут в надлежащем качестве.
То же самое с другим заказом с Сутеевскими книгами: почти все грязные. Как это назвать? Безолаберность, невнимательность, безкультурие? Или, отправляя книги, кто-то просто надеется, что так прокатит?
В связи с этим, убедительная просьба к администрации интернет магазина более внимательно следить за работой сборщиков заказа, которые не удосуживаются даже посмотреть на то, что они отправляют своим клиентам. Всем хочется получать за потраченные деньги товар надлежащего качества. В особенности, когда речь идет о детских книгах, да и еще такого прекрасного издания. Думаю, никто не захочет, чтобы его ребенок держал в руках грязную книгу, В этом смысле вопрос цены, которая кстати в Лабиринте достаточно привлекательна, безусловно, встает на второй план. Думаю, многие не пожалеют переплатить некоторую сумму и приобретут более качественные экземпляры в обычном книжном магазине.
"Лабиринт", цените своих клиентов, в особенности юных, и дорожите их доверием! Был бы очень рад, если подобная ситуация не повторилась снова!

Книга, как и прочие в этой серии, очень красивая! А вот перевод Рождественской очень не очень. Все переведено буквально. Но ведь ""Алиса" построена на каламбурах, английском фольклоре и прочих лингвистически-филологических тонкостях. Переведи ее буквально – пропадет юмор и игра."
Ах, если бы к иллюстрациям Марайя добавить перевод Демуровой.

Лучшее издание для дошколят и мл. школьников.
Толстая бумага, красивейшие иллюстрации, отличный текст в переводе Рождественской.

10 подтекстных смыслов перевода Демуровой малолеткам всё равно не понять. Вот например отрывок из Демуровой: "Никогда не думай, что ты иная, чем могла бы не быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть."

Так что если возьмёте дитю эту книгу, а себе (или подростку) ту что по ссылке (с классич. иллюстрациями и всяческими комментариями), то не ошибётесь.

Книга настолько популярна, что разобрана на цитаты, и совсем не удивительно желание многих художников попробовать себя в качестве иллюстратора «Алисы в Стране чудес».

Самым первым к этому приложил руку сам автор – Льюис Кэрролл, создавший 38 собственных рисунков, но, посчитав свой уровень владения карандашом любительским, для первой публикации автор стал сотрудничать с Джоном Тенниелом, иллюстрации которого очень популярны до сих пор.

«Алису» в разное время «рисовали» Сальвадор Дали, Туве Янссон, Артур Рэкхем, Геннадий Калиновский, Виктор Чижиков и многие другие. И у каждого Алиса была своя, неповторимая.

Моя любимая Алиса нарисована Рэкхемом – утонченная и воздушная. Точнее была любимой, а теперь таких две! Вторую придумал талантливый итальянский художник со звонким именем – Либико Марайя.

Он изобразил главную героиню сказки очень живой, эмоциональной, милой и красивой девочкой. Золотистые локоны, схваченные голубой лентой, широко распахнутые голубые же глаза, опрятно розовое платье с белым передником – вот Алиса Либико, эдакая, прилежная ученица.

Да и остальные образы, созданные художником – очень складные: по Королеве, Королю, Валету и прочим придворным сразу видно, что это просто карты, а Белый кролик – самый настоящий, только в сюртуке. Кстати, все животные в этой книге очень реалистичны, а потому история, рассказанная автором, кажется еще более абсурдной.

Иллюстраций в книге очень много: нет ни одного «пустого» разворота. Мне очень нравится, что рисунки не вынесены на отдельные страницы, а находятся прямо в тексте, очень органично дополняя его.

Обложка твердая, листы плотный офсет, все тонированное в нежный бежево-розовый цвет, который не раздражает и не мешает чтению ничуть.

Прекрасный вариант «Алисы в Стране чудес», предложенный Либико Марайя, точно оценят все «алисоманы».

А если Вы (или Ваши дети) еще не читали сказку Кэрролла, то эта книга – лучший способ познакомиться поближе: яркие и сочные иллюстрации художника запомнятся на всю жизнь! Ведь не зря столько читателей и почитателей таланта автора и художника так долго с нетерпением ждали переиздания Алисы с рисунками Либико.

"Алиса в стране чудес" - это та сказка, которая вызывает массу эмоций и споров как у детей, так и у взрослых.

У кого бы я ни спросила об этой книге - всегда слышу очень эмоциональный отзыв: либо человеку до безумия нравится это произведение, либо начинается долгая и бурная история на тему "Как вообще можно писать что-то подобное ещё и для детей".

Нейтральное отношение мне пока встречать не доводилось

Сама я с детства очень скептически относилась к "Алисе в стране чудес", ведь всё моё знакомство заключалось в просмотре мультфильма, который я никогда не досматривали до конца. Однако, когда я училась в классе 6 у нас в школе решили провести какой-то конкурс между некоторыми классами, и нужно было показать спектакль по сказке. Наша классная руководительница выбрала именно Алису. когда я услышала это название, то очень расстроилась, но тем не менее вызвалась самой первой быть Алисой.

Именно в тот день по приходу домой первое, что я сделала - достала с книжного шкафа книгу Льюиса Керролла "Алиса в стране чудес". Так и состоялось моё знакомство с литературным произведением. И действительно я стала относиться к нему совершенно иначе.

И вот спустя многие годы я увидела акцию в магазине "Верный".

Всё стандартно - купи товары, за каждые 300 рублей в чеке или приобретение товара-спонсора получи наклейку, собери 10 наклеек и получи книгу за 249 рублей.


В Стране чудес Кэрролла развернулось приключенческое фэнтези с чётким сюжетом, ярко выраженными героями и злодеями, с квестом, пророчеством и зрелищной финальной битвой. Алисе уже недостаточно просто глазеть на смешных обитателей Страны чудес, теперь ей приходится принять участие в войну между Белой и Красной королевами, пережить плен и побег, примерить доспехи и сразиться с драконом. Когти врагов оставляют настоящие шрамы — никогда Страна чудес ещё не была такой пугающе реальной и опасной.

К сожалению, образы Кэрролла с трудом вписываются в приключенческий сюжет. Шляпник то фонтанирует безумием, то вдруг произносит вдохновенные речи и пафосно жертвует собой. А «злодейская» Красная Королева позволяет пленникам свободно разгуливать по дворцу. И за что только её называют тираном?

alice2

Почти 70 процентов фильма снято в студии с «зелёным экраном». Чтобы съёмочной группе не делалось дурно, в перерывах они надевали очки с сиреневыми стёклами.

alice1

Алиса — первая крупная роль австралийки Мии Васиковска, которая, правда, несколько бледнеет на фоне Деппа и Бонэм Картер. Она играет уже не девочку, а девятнадцатилетнюю барышню, вызывающую интерес у мужчин. В начале фильма она — робкая «белая ворона» викторианского общества, но битва за Страну чудес превращает её в самостоятельную и уверенную в себе молодую женщину. История успеха по Бёртону: героиня не получает в сказке ни волшебной палочки, ни прекрасного принца, а за счастье в реальном мире борется своими силами.

В технологическом плане «Алиса» для режиссёра — шаг в неизведанную область. Это его первый фильм в 3D, и первый с использованием «зелёного экрана». По сравнению с космическими технологиями «Аватара» «Алиса» делалась консервативнее: создатели отказались от технологии захвата движения и от 3D-камер, а в третье измерение переводили уже отснятый материал. Главные козыри фильма — анимационные воплощения Чеширского кота, Мартовского зайца и других образов Кэрролла. Персонажи действительно яркие — есть кого показать детям.

Фильм снят на студии Disney — с ней у Бёртона долгосрочный контракт, которым он дорожит. Поэтому «Алиса» намного больше напоминает семейное кино, чем «чёрные комедии» Тима: здесь нет ни эротики (по сценарию с Алисы много раз падает платье, но на экране нет даже её силуэта), ни откровенной жестокости. Даже отрицательные персонажи скорее забавны, чем страшны.

Итог: творец от ремесленника отличается тем, что не может делать не по-своему. Фильм трудно назвать экранизацией книги Кэрролла — от неё остались только образы и место действия. Все лавры и шишки по праву принадлежат Бёртону и его команде.

Читайте также: