Как переводится деад стрендинг

Обновлено: 01.06.2024

Для многих конференция Sony на прошедшей Е3 была самой яркой, и не последнюю роль в этом сыграл дебютный показ нового проекта студии Хидэо Кодзимы. Японец собственной персоной представил первый тизер, дал несколько абстрактных, но интригующих комментариев о механике игры в интервью. и предложил игрокам самостоятельно разобраться, о чем будет Death Stranding и что происходит в тизере.

Если вы смотрели видео, то наверняка оценили тревожные, но завораживающие образы. Легко сказать, что происходящее — одна большая претензия, за которой ничего не стоит. Или отшутиться нарочито абсурдными выводами. Но практика показывает, что Кодзима любит шарады и умеет превратить рекламную кампанию в творческий акт. Для него это часть игры.

Давайте же сыграем.

Переменные

Для удобства сперва «обозначим переменные». Если вы считаете, что ничего не упустили, можете пропускать эту часть статьи. Но не советую.

Тизер открывают первые строчки «Прорицаний невинности» Уильяма Блейка:

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир — в зерне песка,
В единой горсти — бесконечность,
И небо — в чашечке цветка.
(Перевод С. Я. Маршака)

После эпиграфа нам показывают берег из черного песка, усеянный телами морских животных. Обратите внимание: от трупов идут тоненькие черные нити (провода?).

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

На песке появляются следы человеческих рук, чуть погодя наполняющиеся черной жидкостью.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

Следы ведут к герою Нормана Ридуса, чье нагое тело тоже усеяно отпечатками ладоней. На его руке — футуристические наручники. От живота тянется черный провод — к младенцу, что лежит неподалеку.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► Очевидный вывод: мы имеем дело с научной фантастикой.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► Судя по реакции героя, он не только знал о существовании младенца, но и любит его.

Странности начинаются, когда младенец исчезает у героя Ридуса прямо из рук. Ладони героя покрываются черной жидкостью, а на ноге проступают следы маленьких ручек, продолжающиеся на песке. Герой идет по ним.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► Обратите внимание: свежие следы ручек намного меньше отпечатков, покрывающих тело Ридуса изначально.

Когда герой встает, мы можем получше его разглядеть. На шее — проволока со странными «медальонами смерти» (dog tag), идентификаторами военнослужащих.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

Камера смещается, и мы видим, что провод из живота Ридуса больше не выходит. Теперь там огромный шрам.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

И наконец нам показывают берег. Всюду мертвая рыба и киты. По краям тлеет лава, вдали плавают льдины. В небе высятся пять человеческих фигур.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► Что примечательно, парящие фигуры одинаковы с виду и напоминают ту самую черную жидкость. Только они в тизере ничем не «связаны».

Мы узнаем, что за композиция играет на фоне: I’ll keep coming группы Low Roar. Фигуры исчезают. Проступает логотип.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

Теперь попробуем понять, что все это значит.

Ключи

В «Прорицания невинности» Уильям Блейк вложил сразу несколько смыслов. Он выражал взаимосвязь всего в мире, порицал несправедливость и алчность, призывал видеть суть вещей, грозил карой и воздаянием. У его нравоучений сильный религиозный посыл (шрам в форме креста?) и апокалиптический настрой (масса мертвых животных?).

Возможно, Кодзима позаимствовал только первые строчки Блейка, оставив за бортом общий контекст стихотворения. Тогда можно выделить лишь мотив взаимосвязи вещей. А если включить режим поиска глубинного смысла на полную мощь, песок станет аллюзией на мир — или даже на множество миров под ногами героя.

Место, в котором оказался герой Ридуса, вызывает сразу несколько ассоциаций. Что это — неприглядное будущее? Другая планета? Чистилище? Матрица? Конец «Евангелиона»?

Ответ могут дать жетоны. Поначалу я сомневался, что это именно военные жетоны, но позже Кодзима прояснил этот вопрос в своем твиттере»:

В самом тизере сложно разглядеть, но один из постеров Death Stranding позволяет увидеть надписи на двух жетонах из шести. Вместо имен — формулы. На переднем плане — формула гравитационного радиуса, на заднем — уравнение Дирака.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?
Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

Сейчас я буду грубо упрощать физику. Суть гравитационного радиуса Шварцшильда в том, что, если сжать до него тело, оно станет черной дырой. Для Земли он, например, меньше сантиметра.

Дирака придется упрощать еще грубее: у каждой частицы есть «двойник» с противоположным зарядом. В частности, его формула предсказала открытие первой античастицы — позитрона.

Эти формулы можно интерпретировать по-разному. Самое банальное — путешествие в черную дыру. Особенно этот вариант интригует в свете новых работ Стивена Хокинга. Напомню, сейчас он пытается доказать, что у черных дыр есть волосы. То есть информация в них не исчезает.

Путешествие в черную дыру — заманчивое объяснение. Тогда черная жидкость может показаться метафорой черной дыры, а жетоны становятся эдакими «трофеями». Однако сам вид жетонов (похожих на гири) и то, что они «привязаны» к герою, дает почву для обратной трактовки. Герой «заперт» в черной дыре?

Это популярная среди пользователей интернета трактовка. и зыбкая.

Черный песчаный пляж — явление редкое, но вполне обычное. Такой песок образует в основном лава, остывшая в морских водах. Льдины говорят о том, что берег отнюдь не гавайский.

Остовы китов и «черная жидкость» наводят на мысли о разливах нефти. В 1989 году в заливе Принца Уильяма на Аляске произошел разлив нефти из танкера «Эксон Вальдес». И да, там есть черные пляжи.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► Этот случай привлек внимание к проблеме выбросов нефти, пусть и не был особенно масштабным.

Кодзима любит играть словами (Уильям Блейк). Но берег из тизера больше всего похож на знаменитый черный пляж близ деревни Вик, что на юге Исландии.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?
Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?
► Неподалеку от пляжа как раз расположен вулкан Катла, новое извержение которого, судя по прогнозам, может случиться уже скоро. В тизере заметна тлеющая лава.

Если воспринимать происходящее буквально, тизер намекает на «экологический» тон игры. При первом просмотре я трактовал это как антиутопию: естественная среда загублена людьми, а их фигуры возвышаются над трупом «природы», утонувшем в нефти. Да и сами они будто из нефти. Я не отбросил эту догадку совсем, но есть нюанс.

Выброшенные на берег киты могут символизировать связь с романом Мелвилла «Моби Дик». В The Phantom Pain Кодзима показал, насколько любит эту историю: игра была одной большой отсылкой. Чтобы не писать вилами по воде, прибегну к помощи Кэндзи Яно, друга и коллеги Кодзимы. А также его соавтора в работе над сценарием Death Stranding.

Кэндзи Яно однажды пояснил, как именно Кодзима интерпретировал «Моби Дика» в MGS V. В романе кит — это не только воплощение условного «зла», но и неотъемлемая часть жизни. Киты давали топливо и еду, части их тел шли даже на одежду. Они тесно вошли в жизнь людей, в их быт. То же случилось с теми силами «зла», которым мстили герои MGS V. При этом сами они тоже стали «Моби Диком» для своих врагов, и концепция романа Мелвилла в игре замкнулась в кольцо.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► Тизер может быть как полностью, так и лишь отчасти сюрреалистичным: Кодзима не стеснялся этого и раньше.

Если учесть это, можно взглянуть на тизер под новым углом. Не исключено, что Death Stranding покажет общество, где произошли глобальные, «противоестественные» изменения, сделавшие людей «полубогами». Вероятно, это будет связано с новым источником энергии или изобретением некоего нового способа «связи». Но на самом деле одно другому не мешает: черные «пуповины» проводов с виду сами похожи на местную «нефть».

Как вы заметили, все существа в тизере чем-то связаны. Провода на трупах животных, провод между героем и младенцем, наручники, жетоны на шее. Признаков связи нет лишь у людей в небе.

Напомню, Кодзима в твиттере уже подтвердил, что слово «связь» будет главным для его новой игры.

Проводя аналогию с играми, «палка» — оружие, способ устранения, а «веревка» — способ удержания. И главной механикой Death Stranding будет использование «веревки». Кодзима обещает новый жанр, но пока не ясно, что это будет: творческий подход к кооперативу, «перевоспитание» противников или что-то действительно оригинальное. Нам важно, что в тизере слово «связь» — ключевое. И смысл его дуален: связь через «пуповину» воспринимается как нечто хорошее. Наручники — как нечто плохое.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► Кодзима ссылается на рассказ Кобо Абэ «Веревка». Он не переведен, однако у Абэ палки и веревки символичны не только там. В его самом известном романе «Женщина в песках» веревка была важным элементом сюжета. А пьеса «Человек, превратившийся в палку» говорит сама за себя.

В тизере связи Ридуса обрываются. Наручники больше не сковывают его руки, пуповина сменяется шрамом. Он становится эдаким переходным звеном между трупами животных и парящими фигурами людей. Что отличает его от них? Законы физики на шее?

Последнее, что надо принять во внимание, — название игры. Первым делом слова Death Stranding хочется перевести как «смертельное выбрасывание на берег», отталкиваясь от понятия «сetacean stranding» («выбрасывание китообразных на берег»). Ведь это и происходит в тизере: горы выброшенных китов, да и сам главный герой будто «выброшен» вместе с ними. Но и тут все не так просто.

Само по себе «выбрасывание» не подразумевает смертельный исход, но Кодзима уже уточнил, что слово «stranding» в названии отталкивается от второго значения — «связь». Тогда речь может идти о «смертельном привязывании» или о «связи со смертью». Но у глагола to strand есть значение «обрывать веревку», что уже обретает противоположный смысл. Снова амбивалентность.

Все это позволяет сделать несколько догадок о концовке тизера. Самая простая: младенец — клон главного героя. Как вариант, в воздухе тоже висят «Ридусы». Ее Кодзима уже опроверг в интервью.

Вторая: младенец — метафора «будущего», направившаяся к висящим фигурам. Значит ли это, что главный герой станет подобен висящим в воздухе людям с оборванными связями? Возможно.

Но возможно и то, что нам показали антагонистов. Вспоминая мотив «неестественности», выделенный выше, чувствуешь к ним неприязнь. А если Кодзима действительно использовал «Прорицания невинности» полностью, то стихи дополняют картину: апокалипсическое настроение, нарушение взаимосвязей, пренебрежение природой.

Концовка стиха такова:

God Appears & God is Light
To those poor Souls who dwell in Night
But does a Human Form Display
To those who Dwell in Realms of day

В тизере день нисколько не успокаивает. Картина «выбелена», будто весь мир облачен в саван. В «Моби Дике», к слову, белый цвет кашалота имел те же коннотации: безразличие, холод и смерть. Если применить религиозные мотивы стихотворения к тизеру и допустить, что герой столкнулся с антагонистами, получается цельная картина. Их среда — день, из-за этого они «не видят бога» и считают богами себя самих (потому и парят над остовами). Тогда картину дополняет шрам в форме креста. Можно допустить, что герой будет «мессией».

В пользу этой гипотезы говорит последняя деталь: Кодзима заявил, что в игре смерть получит новый, особый, смысл.

Само происходящее в трейлере также напоминает одновременно смерть и рождение, и все это — под слова песни «Я продолжу приходить». Песня может быть куда более важным ключом к происходящему, чем кажется. В куплетах лирический герой поет «вытри слезы, я продолжу приходить, потерянный, похороненный под землей».

Давайте познакомимся с Low Roar поближе.

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

Анализируя Death Stranding. Что хотел сказать Кодзима?

► А вот их фото с официального сайта. Они любят линии в дизайне.

Наконец, у самой песни есть клип, стилизованный под снафф-видео: главный герой пытается освободить руки, связанные за спиной. В конце его убивают.

Как и все написанное выше, это может оказаться простым совпадением. А может и быть указанием на то, что происходило перед началом тизера. Возможно, отпечатки на теле героя связаны со «следами» его прошлых жизней, а младенец — наследие?

Тизер очень хитро устроен: у любой догадки есть свой «двойник» с противоположным значением. Я бы поставил на антиутопию, где люди «победили смерть» и установили новый, «противоестественный», мировой порядок. Китов и «нефть» я рассматриваю скорее в метафорическом смысле — как указание на «Моби Дика». В романе океан был аллюзией на вселенную, поэтому «выбрасывание на берег» можно трактовать и как переход в новый мир (через черную дыру?), и как тот самый новый мировой порядок.

И антиутопия, и концепция связи не внове в творчестве Кодзимы: в той же Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots была описана система нейросвязи солдат с серверами, что позволяло им подавлять неугодные эмоции и синхронизировать действия. Возможно, нас ждет новая интерпретация этой идеи (наследие идей MGS?).

Впрочем, это спекуляции. Мы знаем, что игра будет фантастической, что Норман Ридус сыграет главную роль, а к обычному экшену Кодзима попытается добавить принципиально новую концепцию «связи». Во всяком случае, так он утверждает.

А пока не всплыли новые подробности, можно развлекать себя теориями — серьезными и шуточными. Первым делом тизер вызывает в памяти отношения Кодзимы с Konami: выкинули на берег среди мертвых «китов» — игр серии, освободили от оков, потоптались грязными ногами и отняли новое детище. Кодзима открещивается от такой трактовки, но почти наверняка он в какой-то мере ее подразумевал.

Death Stranding: что на самом деле означает название игры?

Death Stranding что означает перевод

Статьи

Название Death Stranding на самом деле является чем-то большим, чем просто загадочное словосочетание. Сегодня мы разберемся, что скрывается за названием известной игры 2019 года.

Но что означает название Death Stranding, и как это значение меняется в течение игры?

Само словосочетание можно переводить по-разному. «Смертельная связь», «Отверженные смертью», «Плетение смерти». Варианты разнятся от автора к автору и порождают мемы и забавные шутки.

Удивительно, но значение оригинального словосочетания фактически означает несколько вещей в разных точках повествования. Название относится не только к катастрофе, но и к некоторым событиям в истории Земли.

Смертельное скручивание

Death Stranding и разрушение Америки

В первую очередь название относится к событию, которое потрясает Соединенные Штаты Америки перед началом сюжетной истории игры. Это событие уничтожило большую часть человечества и принесло с собой BT, которые засоряют постапокалиптический ландшафт. Death Stranding произошел в Америке во время операции и вызвал то, что теперь называется Voidout. Это происходит при смерти человека в мире после Death Stranding – смерть вызывает BT из царства мертвых, что создает массу проблем для людей, которым не повезло оказаться поблизости. Voidout так же оставляет на своем месте массивный кратер, обращая в руины все, что оказалось в зоне поражения.

Death Stranding создал среду, в которой BT могли взаимодействовать с людьми. В целом, название имеет свойство отсылать к событиям прошлого, так как одна из задачек, которые игра вам подкидывает – извлекать уроки из прошлого, чтобы понять будущее. Некоторых поклонников может удивить, насколько далеко уходят эти нити.

Это случалось раньше

Двигаясь по сюжету, игроки раскрывают информацию, которая доказывает, что текущая катастрофа – не первая в истории Земли. Фактически, Death Stranding ответственен за каждое событие массового уничтожения, которое когда-либо происходило на Земле, включая вымирание динозавров. Всего их было пять, как сказано в игре. Это не просто единичная катастрофа, а некий цикл сброса, который является прямым результатом Большого Взрыва, создавшего материю – в том числе людей и антиматерию – BT. Возможно, и саму смерть, в более широком смысле.

Death Stranding – это событие, организованные неким высокоразвитым видом на Земле. Организованное в период, связанный с царством мертвых, уничтожающее жизнь.

Смерть может многое сказать об одиночестве

Death Stranding перевод

Наконец, Death Stranding чрезвычайно заинтересован в изучении человечества и того, что означает быть связанными. А так же того, что означает быть разлученными, выброшенными на мель. Одно из толкований названия игры отсылает нас к черным касаткам, которые выбрасываются на берег. Наличие разлитых нефтепродуктов и пятен разлитой то тут, то там нефти как бы символизирует и призывает обратить внимание еще на одну проблему.

Как переводится на русский название игры DEATH STRANDING?

Вообще перевод этот очень интересный, и если подумать, он по истине показывает красоту и богатство Английского языка. Ведь если посмотреть на английское словосочетание DEATH STRANDING и сцены из игры можно увидеть следующее моменты:

1)Берег на котором лежат выброшенные из воды млекопитающие.
Stranding в данном случае переводится как - Выброс на берег.

Death stranding, можно понять как:
Выброс смертью на берег,
Выброс за грань смерти,
или хороший официальный перевод, просто - Выброс смерти.

2)Главного героя зовут - Sam Strand.
Можно перевести его имя, как - Семён Ткач (ёв) :)) (Ниткин), ибо
именно он создаёт и налаживает Хиральную сеть между узлами
(опорными пунктами). Связывает разрозненных живых людей, в единый целый социум.

3)И фантасмагорические плетения из чёрной субстанции, которые
тянутся к потусторонним мёртвым существам, сплетая их в одно
целое.
На этом варианте я и остановился, и назвал этот эффект -
Сплетениями смерти. (Именно во множественном числе, т. к.
посчитал, что такой вариант звучит более завораживающе и
всеобъемлюще)

Но в английском языке, все эти три пункта, синтезировались в одном словосочетании DEATTH STRANDING.
Это и правда красивое название. :о)

Что за Death Stranding?

Death Stranding долгое время являлся максимально загадочным. Игра находилась в разработке с 2015 года. Тем не менее, информация о проекте не поступала долгое время, пока в 2019 году Кодзима не начал раскрывать некоторые секреты. Тогда у нас и появились намеки на глубокий смысл, скрытый в этом фразеологизме.

Death Stranding рассказывает о приключениях самого загруженного доставщика United Cities of America, Сэма Портера Бриджеса. Он подключается к Bridge Baby и пробирается через землю, разоренную событиями апокалиптического масштаба. Происходящие события довольно туманны в первые минуты игры, однако через некоторое время игрок получает первую порцию информации и видит на экране название игры и первые ролики.

Death Stranding как переводится

Sony не станет переводить название Death Stranding в России

Российское подразделение PlayStation наконец-то прокомментировало опасения игроков по поводу перевода названия Death Stranding, которые появились в мае из-за субтитров русского трейлера игры: тогда Death Stranding перевели как «Выход смерти».

Как стало известно сегодня, Sony не станет трогать название — об этом сначала сообщили представители фирмы в социальных сетях, а затем подтверждение получил портал DTF после общения с российским офисом компании.

Вдобавок издатель подтвердил, что в России игра выйдет полностью на русском языке — и с субтитрами, и с дубляжом. О возможности включить русские субтитры с английской дорожкой пока не сообщается.

Выход Death Stranding состоится 8 ноября только на PS4.

Читайте также: