Что значит kingdom

Обновлено: 03.07.2024

Our father who art in heaven. Hallowed be thy name. thy kingdom come. thy will be done. On earth as it is in heaven.

Отче наш иже еси на небесах, да святится имя Твое, да приидет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на земле, так и на небесах.

Thy kingdom come, thy will be done, on earth, as it is in heaven.

Да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, и на земле, как на небе.

Thy kingdom come, thy will be done. on Earth as it is in heaven.

Да приидет Царствие Твое да будет воля Твоя и на земле, как на небе.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.

Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё; Да приидет Царствие Твоё;

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done.

Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твoе; да приидет Царствие Твoе;

..which art in heaven. Hallowed be thy name. Thy kingdom come.

. иже еси на небесех, да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое.

Thy Kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in Heaven.

Our Father who art in Heaven, hallowed by Thy Name thy kingdom come, they will be done, on earth as it is in Heaven

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твоё, а приидет царствие Твоё, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.

Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, бла-бла-бла.

Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your.

Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; Да приидет Царствие.

kingdom come — царствие

Thy kingdom come, thy will be done, on Earth as it is in Heaven.

Да прибудет царствие твое на Земле, равно как и на Небесах.

Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.

Да прибудет царствие твое, иже еси , на земле и на небесах.

Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven .

Отче наш, иже си на небесах, да святится имя Твоё, да будет Царствие Твоё, яко на земли, так и на земли .

Our Father, who art in heaven hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done.

Отче наш, Иже еси на небеси да святится имя твое да прибудет царствие твое .

Thy kingdom come. Thy will be done. On earth as it is in Heaven.

Да будет царствие твое, Да будет воля твоя, как на небе, так и на земле.

kingdom come — придёт царствие

If only I had my mother and thy kingdom come, thy will be done, in earth as it is in heaven.

Что теперь мама. Да придёт царствие твоё, да пребудешь ты на замле и на небе.

Thy kingdom come, thy will be done on earth, as it is in heaven.

..да придёт царствие твое, да будет воля твоя на земле, как на небе.

Thy Kingdom come, Thy Will be done, So tell us your opinion and go away

Да придёт царствие Твоё, да будет воля Твоя, поэтому скажи нам своё мнение и уходи.

Thy kingdom come, thy will be done. on earth as it is in Heaven.

Да придет царствие Твоё, и да будет воля Твоя. — Как на небесах, так и на земле.

Our Father, who art in Heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done on Earth as it is in Heaven.

Отче наш, царствующий на небесах, да святится имя Твое, да придет царствие Твое, как на земле, так и на небе.

Our father who art in heaven, Hallowed be thy name, thy kingdom come. on earth as it is in heaven.

Отец наш сотворивший небеса, да святится имя Твое, да придет царствие твое. на землю, как оно есть на небесах.

Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.

Да придет Царствие Твое, да будет воля Твоя на земле, как на небесах.

Our father who art in heaven Hallowed be thy name Thy kingdom come Thy will be done On earth as in heaven.

Отче наш, сущий на Небесах, да святится Имя Твое, да придет Царствие Твое, да будет Воля Твоя, на Земле, как на Небе.

Thy kingdom come, Thy will be done on earth as in the sky

Да придет царствие твое. Да прибудет воля твоя на земле и на небесах.

Your kingdom come, your will be done on Earth, as it is in heaven.

Да придет Царствие Твое, и будет сделано на земле, как на небе.

kingdom come — тот свет

Мы ко всему готовы! Мы так выстрелим, что отправим их на тот свет!

We were right in the middle of a Mexican hat dance when a 200-mm shell whistled in and blew the whole band to kingdom come.

Мы как раз танцевали мексиканский танец со шляпами когда со свистом влетел 200-мм снаряд и отправил весь оркестр на тот свет.

We poor saps build this thing and blow ourselves to kingdom come.

Either I get that map by dawn tomorrow. or so help me, I'll use the ship's cannons. to blast ya all to kingdom come!

либо я получу карту до рассвета.. или, да помогут мне корабельные пушки, и я отправлю всех вас на тот свет!

Damn it, Balthy, I love you, and my anniversary gift to you is plowing Diondre to kingdom come!

чёрт возьми, Балтик, я люблю тебя, и, в честь нашей годовщины я отправлю Диондре на тот свет!

Between school, nursing college and work, I pretty much gave up my 20s, and then a few weeks ago I end up with an assassin's gun to my head and then last night you and I nearly get blown to kingdom come.

Из-за школы, медицинского колледжа и работы я практически пропустила свою молодость, и затем несколько недель назад я оказалась с пистолетом убийцы у моей головы, а вчера вечером нас с тобой чуть не отправили на тот свет.

Temporary digs for him to hide out after his mega-bomb blew us all to kingdom come, huh?

Здесь он планировал отсидеться после того, как его бомба отправит нас на тот свет.

— . men have more resistance. But if you give a woman a good sniff, she doesn't wake up until she's in kingdom come!

Мужчины выносливее, а вот если дать нюхнуть даме, то она проснётся на том свете.

kingdom come — к чертям

Look, with all the static electricity built up we could blow the thing to kingdom come.

Слушайте, со всем накопившимся статическим электричеством, мы можем тут всё к чертям взорвать.

If you move that little top hat to St. James Place, we'll all be blown to kingdom come!

Если ты переместишь тот маленький цилиндр к Св. Джеймсу Плэйсу, мы все взорвемся к чертям!

You take one more step, and I blow us all to kingdom come.

But if any bastard says that's me I'll say I'm a dynamite dealer waiting to blow the factory to Kingdom Come.

Вот кто я. Но если хоть одна сволочь скажет это про меня, я скажу, что я продавец динамита, который хочет взорвать фабрику ко всем чертям.

— On the count of three you blow this anthill to kingdom come.

— На счет три приказываю взорвать этот муравейник ко всем чертям.

It is intelligent, it is manipulative, and if you truly want to protect the people of this country, you will blow that rock to kingdom come.

Оно умное, манипулятивное, и если вы действительно хотите защитить людей в стране, вы взорвете эту скалу ко всем чертям.

kingdom come — второго пришествия

He can keep on dreaming aboutVivian until kingdom comes but ifhe still wants to have a family, you're his only chance.

Он может продолжать мечтать о Вивиан до второго пришествия, но если он все еще хочет создать семью, то ты — его единственный шанс.

In the meantime, I brought you my own personal stapler, a two-hole punch, three-hole punch, old-school wite-out, and enough highlighters to last you till kingdom come.

Взамен я принес тебе свой личный степлер, двух— и трехдырочный дырокол, старомодный корректор и столько маркеров, что хватит до второго пришествия.

We can sit here until kingdom come and debate over who is Neal Caffrey.

Мы может сидеть здесь до второго пришествия, пытаясь понять, кто Нил Кэффри на самом деле.

You can profile these serial motherfuckers till kingdom come. You're never gonna get inside their heads.

Этих мудил серйных можно до второго пришествия изучать, всё равно не угадать, что у них на уме.

kingdom come — придёт царство

Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven.

Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in heaven.

Да придет царство Твое. Да будет воля Твоя и на земле, как на небе.

Thy kingdom come. Thy will be done on Earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we forgive those who sin against us.

Да придёт Царство твоё, да будет воля твоя и на земле, как на небе, хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.

Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.

Пусть придет Твое царство, пусть исполнится и на Земле воля твоя, как на Небе.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

kingdom

Kingdom — steht für Roger Kingdom (*1962), US amerikanischer Leichtathlet Kingdom 5KR, Yacht Siehe auch Animal Kingdom Magic Kingdom Kingdom Centre Kingdome … Deutsch Wikipedia

Kingdom — Связать? Kingdom Годы 1 … Википедия

kingdom — [kiŋ′dəm] n. [ME < OE cyningdom: see KING & DOM] 1. Obs. the position, rank, or power of a king 2. a government or country headed by a king or queen; monarchy 3. a realm; domain; sphere [the kingdom of poetry] 4. any of the three great divisi … English World dictionary

kingdom — (n.) O.E. cyningdom; see KING (Cf. king) + DOM (Cf. dom). Cognate with O.S. kuningdom, M.Du. koninghdom, O.N. konungdomr. The usual O.E. word was cynedom; Middle English also had kingrick (for second element, see REICHSTAG (Cf. Reichstag)). Meani … Etymology dictionary

kingdom — index domain (sphere of influence), realm Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary

kingdom — [n] historically, an area ruled by a monarch commonwealth, country, county, crown, division, domain, dominion, dynasty, empire, field, lands, monarchy, nation, possessions, principality, province, realm, reign, rule, scepter, sovereignty, sphere … New thesaurus

kingdoms

Kingdoms — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado en Medieval II Total War Kingdoms (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Kingdoms: Es la expansión de la secuela de Medieval II … Wikipedia Español

kingdoms — king·dom || kɪŋdÉ™m n. country or government which is ruled by a king or queen; domain, sphere, area or field which is independently controlled (i.e. kingdom of the mind); taxonomic division of the highest rank … English contemporary dictionary

Kingdoms of Amalur: Reckoning — Kingdoms of Amalur Reckoning Éditeur Electronic Arts Développeur Big Huge Games Concepteur Ken Rolston Date de sortie Automne 2011[1 … Wikipédia en Français

Kingdoms of the Dúnedain — / Kingdoms of the Dunedain The realms of the Exiles of Númenor. The two great and ancient kingdoms of Middle earth founded in the last years of the Second Age by Elendil and his sons: Arnor the North kingdom and Gondor the South kingdom … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

Kingdoms in pre-colonial Africa — There have been a number of pre colonial African kingdoms of varying size and influence: *Iron Age empires of North Africa *Medieval (8th to 13th century) Islamic empires (caliphates) in North Africa *the medieval Sahelian kingdoms *The Ethiopian … Wikipedia

Kingdoms (board game) — Infobox Game title = Kingdoms subtitle = image link = image caption = designer = Reiner Knizia illustrator = publisher = Fantasy Flight players = 2 4 ages = 8 and up setup time = 5 minutes playing time = 15 45 minutes random chance = Medium (tile … Wikipedia

Примеры использования

English Russian Контекстуальные примеры "kingdom" в русско

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

(a) Overseas territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

(a) Заморской территории Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии

In fact, we're more closely related to fungi than we are to any other kingdom.

По правде, мы много ближе родственны грибам, чем любому другому царству.

Use the "Time Zone Country or Territory" pull-down menu to select United Kingdom.

В раскрывающемся меню "Страна часового пояса" выберите Великобритания.

I suggest that, in fact, technology is the seventh kingdom of life.

Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов.

This is something that clearly separates us from the animal kingdom.

Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.

That its operations and how it works is so similar that we can think of it as the seventh kingdom.

Что её функционирование и то, как она работает, так похоже, что мы можем считать её седьмым царством.

And not only that -- what had happened was that it changed the whole role of the music institutions throughout the United Kingdom.

Кроме того — это в целом изменило роль музыкальных учреждений в Великобритании.

And it actually never sheds those leaves, so it also bears the distinction of having the longest leaves in the plant kingdom.

Со временем его искромсали на кусочки суровые климатические условия.

Health is getting better, United Kingdom, United States.

And I propose to bring into this TED conference, as I always do around the world, the voice of the animal kingdom.

И я предлагаю привнести это в конференцию TED - как я и всегда делаю повсеместно - голос животного царства.

Now deceit carries on through the plant kingdom.

As a result, our complications are significantly lower than what has been reported in the United Kingdom, and you don't see those kind of numbers very often.

В результате, осложнений у нас гораздо меньше, чем в Великобритании, а такие цифры не часто видишь.

«kingdom» на русском

This is something that clearly separates us from the animal kingdom.

expand_more Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.

Now deceit carries on through the plant kingdom.

I suggest that, in fact, technology is the seventh kingdom of life.

Я предполагаю, что, фактически, технология является седьмым царством живых организмов.

animal kingdom kingdom come United Kingdom

Use the "Time Zone Country or Territory" pull-down menu to select United Kingdom.

В раскрывающемся меню "Страна часового пояса" выберите Великобритания.

Kingdom of the Netherlands

Читайте также: