Что готовят из селезенки вепря в романе трудно быть богом

Обновлено: 03.05.2024

Вепрь Ы — мифическое животное из произведения братьев Стругацких «Трудно быть богом», персонаж арканарского фольклора, печень которого обладает магическими свойствами [1] .

Содержание

Описание

Несмотря на связанные с ним легенды, вепрь Ы, вероятно, имеет прототипом реальное животное Запроливья. Обитает в Икающем лесу. Свиреп, в разъярённом состоянии громко рычит, в более спокойном — иногда издаёт бормочущие звуки. Неуязвим для железа, но легко пробивается костью. Также часто называется «голым вепрем Ы», вероятно, потому что практически лишён волосяного покрова. Согласно легендам, проклят святым Микой [2] .

Сушёная селезёнка вепря Ы, имеющая гнилостный вкус, используется для приготовления лекарственных снадобий (об этом упоминается в сочинении доктора Будаха «О травах и иных злаках, таинственно могущих служить причиною скорби, радости и успокоения, а равно о слюне и соках гадов, пауков и голого вепря Ы, таковыми же и многими другими свойствами обладающих») [3] .

Биолог [4] и фантаст [5] Сергей Ястребов подчёркивает, что поскольку о вепре всерьёз говорит доктор Будах — он не является чисто мифическим существом. Он предполагает, что это крупное, неуклюжее животное, внешне относящееся к копытным, представляет собой слабоспециализированное млекопитающее «палеогенового блока» или даже звероящера [6] .

Братья Стругацкие

— Эй ты, благородный дон! — закричал один. — А ну, предъяви подорожную!

— Хамье! — стеклянным голосом произнес Румата. — Вы же неграмотны, зачем вам подорожная?

Он толкнул жеребца коленом и рысью двинулся навстречу штурмовикам. Трусят, подумал он. Мнутся… Ну хоть пару оплеух! Нет… Ничего не выйдет. Так хочется разрядить ненависть, накопившуюся за сутки, и, кажется, ничего не выйдет. Останемся гуманными, всех простим и будем спокойны, как боги. Пусть они режут и оскверняют, мы будем спокойны, как боги. Богам спешить некуда, у них впереди вечность…

Он подъехал вплотную. Штурмовики неуверенно подняли топоры и попятились.

— Так это, значит, что? — растерянно сказал первый штурмовик. — Так это, значит, благородный дон Румата?

Второй штурмовик сейчас же повернул коня и галопом умчался прочь. Первый все пятился, опустив топор.

— Прощенья просим, благородный дон, — скороговоркой говорил он. — Обознались. Ошибочка произошла. Дело государственное, ошибочки всегда возможны. Ребята малость подпили, горят рвением… — Он стал отъезжать боком. — Сами понимаете, время тяжелое… Ловим беглых грамотеев. Нежелательно бы нам, чтобы жалобы у вас были, благородный дон…

Румата повернулся к нему спиной.

— Благородному дону счастливого пути! — с облегчением сказал вслед штурмовик.

Когда он уехал, Румата негромко позвал:

Никто не отозвался.

Он вспомнил вечерний Арканар. Добротные каменные дома на главных улицах, приветливый фонарик над входом в таверну, благодушные, сытые лавочники пьют пиво за чистыми столами и рассуждают о том, что мир совсем не плох, цены на хлеб падают, цены на латы растут, заговоры раскрываются вовремя, колдунов и подозрительных книгочеев сажают на кол, король по обыкновению велик и светел, а дон Рэба безгранично умен и всегда начеку. "Выдумают, надо же. Мир круглый! По мне хоть квадратный, а умов не мути. ", "От грамоты, от грамоты все идет, братья! Не в деньгах, мол, счастье мужик, мол, тоже человек, дальше — больше, оскорбительные стишки, а там и бунт…", "Всех их на кол, братья. Я бы делал что? Я бы прямо спрашивал: грамотный? На кол тебя! Стишки пишешь? На кол! Таблицы знаешь? На кол, слишком много знаешь!", "Бина, пышка, еще три кружечки и порцию тушеного кролика!" А по булыжной мостовой — грррум, грррум, грррум — стучат коваными сапогами коренастые, красномордые парни в серых рубахах, с тяжелыми топорами на правом плече. "Братья! Вот они, защитники! Разве эти допустят? Да ни в жисть! А мой-то, мой-то… На правом фланге! Вчера еще его порол! Да, братья, это вам не смутное время! Прочность престола, благосостояние, незыблемое спокойствие и справедливость. Ура, серые роты! Ура, дон Рэба! Слава королю нашему! Эх, братья, жизнь-то какая пошла чудесная. "

А по темной равнине королевства Арканарского, озаряемой заревами пожаров и искрами лучин, по дорогам и тропкам, изъеденные комарами, со сбитыми в кровь ногами, покрытые потом и пылью, измученные, перепуганные, убитые отчаянием, но твердые как сталь в своем единственном убеждении, бегут, идут, бредут, обходя заставы, сотни несчастных, объявленных вне закона за то, что они умеют и хотят лечить и учить свой изнуренный болезнями и погрязший в невежестве народ; за то, что они, подобно богам, создают из глины и камня вторую природу для украшения жизни не знающего красоты народа; за то, что они проникают в тайны природы, надеясь поставить эти тайны на службу своему неумелому, запуганному старинной чертовщиной народу… Беззащитные, добрые, непрактичные, далеко обогнавшие свой век…

Румата стянул перчатку и с размаху треснул ею жеребца между ушами.

— Ну, мертвая! — сказал он по-русски.

Была уже полночь, когда он въехал в лес.
Теперь никто не может точно сказать, откуда взялось это странное название — Икающий лес. Существовало официальное предание о том, что триста лет назад железные роты имперского маршала Тоца, впоследствии первого Арканарского короля, прорубались через сайву, преследуя отступающие орды меднокожих варваров, и здесь на привалах варили из коры белых деревьев брагу, вызывающую неудержимую икоту. Согласно преданию, маршал Тоц, обходя однажды утром лагерь, произнес, морща аристократический нос: "Поистине, это невыносимо! Весь лес икает и провонял брагой!" Отсюда якобы и пошло странное название.

Так или иначе, это был не совсем обыкновенный лес. В нем росли огромные деревья с твердыми белыми стволами, каких не сохранилось нигде больше в Империи — ни в герцогстве Ируканском, ни тем более в торговой республике Соан, давно уже пустившей все свои леса на корабли. Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров…

Через лес проходила дорога, прорубленная века два назад. Дорога эта вела к серебряным рудникам и по ленному праву принадлежала баронам Пампа, потомкам одного из сподвижников маршала Тоца. Ленное право баронов Пампа обходилось арканарским королям в двенадцать пудов чистого серебра ежегодно, поэтому каждый очередной король, вступив на престол, собирал армию и шел воевать замок Бау, где гнездились бароны. Стены замка были крепки, бароны отважны, каждый поход обходился в тридцать пудов серебра, и после возвращения разбитой армии короли Арканарские вновь и вновь подтверждали ленное право баронов Пампа наряду с другими привилегиями, как то: ковырять в носу за королевским столом, охотиться к западу от Арканара и называть принцев прямо по имени, без присовокупления титулов и званий.

Икающий лес был полон темных тайн. Днем по дороге на юг тянулись обозы с обогащенной рудой, а ночью дорога была пуста, потому что мало находилось смельчаков ходить по ней при свете звезд. Говорили, что по ночам с Отца-дерева кричит птица Сиу, которую никто не видел и которую видеть нельзя, поскольку это не простая птица. Говорили, что большие мохнатые пауки прыгают с ветвей на шеи лошадям и мигом прогрызают жилы, захлебываясь кровью. Говорили, что по лесу бродит огромный древний зверь Пэх, который покрыт чешуей, дает потомство раз в двенадцать лет и волочит за собой двенадцать хвостов, потеющих ядовитым потом. А кое-кто видел, как среди бела дня дорогу пересекал, бормоча свои жалобы, голый вепрь Ы, проклятый святым Микой, — свирепое животное, неуязвимое для железа, но легко пробиваемое костью.

Происхождение названия

Анализируя названия, данные Стругацкими для своих героев и для прочих элементов произведения «Трудно быть Богом», в своей диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук Бочкова О. С. отмечает, что названия «вепрь Ы», «зверь Пэх» относятся к классу «фонологических новообразований, то есть искусственно создаваемых конфигураций звуков». Вообще же, многие имена в этом романе были сконструированы по аналогии со слоговой японской азбукой пятидесятизвучия, которая обычно используется для транслитерации иероглифов на русских язык: Рэ-ба, Цу-рэ-н, Ки-ун, Ру-ма-та. [8] [9]

Братья Стругацкие


Румата вздрогнул и открыл глаза. Был уже день. Под окнами на улице скандалили. Кто-то, видимо военный, орал: "М-мэр-рзавец! Ты слижешь эту грязь языком! ("С добрым утром!" — подумал Румата.) Ма-алчать. Клянусь спиной святого Мики, ты выведешь меня из себя!" Другой голос, грубый и хриплый, бубнил, что на этой улице надобно глядеть под ноги. "Под утро дождичек прошел, а мостили ее сами знаете когда…" — "Он мне еще указывает, куда смотреть. " — "Вы меня лучше отпустите, благородный дон, не держите за рубаху". — "Он мне еще указывает. " Послышался звонкий треск. Видимо, это была уже вторая пощечина — первая разбудила Румату. "Вы меня лучше не бейте, благородный дон…" — бубнили внизу.

Знакомый голос, кто бы это мог быть? Кажется, дон Тамэо. Надо будет сегодня проиграть ему хамахарскую клячу обратно. Интересно, научусь я когда-нибудь разбираться в лошадях? Правда, мы, Руматы Эсторские, спокон веков не разбираемся в лошадях. Мы знатоки боевых верблюдов. Хорошо, что в Арканаре почти нет верблюдов. Румата с хрустом потянулся, нащупал в изголовье витой шелковый шнур и несколько раз дернул. В недрах дома зазвякали колокольчики. Мальчишка, конечно, глазеет на скандал, подумал Румата. Можно было бы встать и одеться самому, но это — лишние слухи. Он прислушался к брани под окнами. До чего же могучий язык! Энтропия невероятная. Не зарубил бы его дон Тамэо… В последнее время в гвардии появились любители, которые объявили, что для благородного боя у них только один меч, а другой они употребляют специально для уличной погони — ее-де заботами дона Рэбы что-то слишком много развелось в славном Арканаре. Впрочем, дон Тамэо не из таких. Трусоват наш дон Тамэо, да и политик известный…

Мерзко, когда день начинается с дона Тамэо… Румата сел, обхватив колени под роскошным рваным одеялом. Появляется ощущение свинцовой беспросветности, хочется пригорюниться и размышлять о том, как мы слабы и ничтожны перед обстоятельствами… На Земле это нам и в голову не приходит. Там мы здоровые, уверенные ребята, прошедшие психологическое кондиционирование и готовые ко всему. У нас отличные нервы: мы умеем не отворачиваться, когда избивают и казнят. У нас неслыханная выдержка: мы способны выдерживать излияния безнадежнейших кретинов. Мы забыли брезгливость, нас устраивает посуда, которую по обычаю дают вылизывать собакам и затем для красоты протирают грязным подолом. Мы великие имперсонаторы, даже во сне мы не говорим на языках Земли. У нас безотказное оружие — базисная теория феодализма, разработанная в тиши кабинетов и лабораторий, на пыльных раскопах, в солидных дискуссиях…

Жаль только, что дон Рэба понятия не имеет об этой теории. Жаль только, что психологическая подготовка слезает с нас, как загар, мы бросаемся в крайности, мы вынуждены заниматься непрерывной подзарядкой: "Стисни зубы и помни, что ты замаскированный бог, что они не ведают, что творят, и почти никто из них не виноват, и потому ты должен быть терпеливым и терпимым…" Оказывается, что колодцы гуманизма в наших душах, казавшиеся на земле бездонными, иссякают с пугающей быстротой. Святой Мика, мы же были настоящими гуманистами там, на Земле, гуманизм был скелетом нашей натуры, в преклонении перед Человеком, в нашей любви к Человеку мы докатывались до антропоцентризма, а здесь вдруг с ужасом ловим себя на мысли, что любили не Человека, а только коммунара, землянина, равного нам… Мы все чаще ловим себя на мысли: "Да полно, люди ли это? Неужели они способны стать людьми, хотя бы со временем?" и тогда мы вспоминаем о таких, как Кира, Будах, Арата Горбатый, о великолепном бароне Пампа, и нам становиться стыдно, а это тоже непривычно и неприятно и, что самое главное, не помогает…

Не надо об этом, подумал Румата. Только не утром. Провалился бы этот дон Тамэо!… Накопилось в душе кислятины, и некуда ее выплеснуть в таком одиночестве. Вот именно, в одиночестве! Мы-то, здоровые, уверенные, думали ли мы, что окажемся здесь в одиночестве? Да ведь никто не поверит! Антон, дружище, что это ты? На запад от тебя, три часа лету, Александр Васильевич, добряк, умница, на востоке — Пашка, семь лет за одной партой, верный веселый друг. Ты просто раскис, Тошка. Жаль, конечно, мы думали, ты крепче, но с кем не бывает? Работа адова, понимаем. Возвращайся-ка ты на Землю, отдохни, подзаймись теорией, а там видно будет…

Высокоученый доктор Будах. Коренной ируканец, великий медик, которому герцог Ируканский чуть было не пожаловал дворянство, но раздумал и решил посадить в башню. Крупнейший в Империи специалист по ядолечению. Автор широко известного трактата "О травах и иных злаках, таинственно могущих служить причиною скорби, радости и успокоения, а равно о слюне и соках гадов, пауков и голого вепря Ы, таковыми же и многими другими свойствами обладающих". Человек, несомненно, замечательный и настоящий интеллигент, убежденный гуманист и бессребреник: все имущество — мешок с книгами. Так кому же ты мог понадобиться, доктор Будах, в сумеречной невежественной стране, погрязшей в кровавой трясине заговоров и корыстолюбия?

Будем полагать, что ты жив и находишься в Арканаре. Не исключено, конечно, что тебя захватили налетчики-варвары, спустившиеся с отрогов Красного Северного хребта. На этот случай дон Кондор намерен связаться с нашим другом Шуштулетидоводусом, специалистом по истории первобытных культур, который работает сейчас шаманом-эпилептиком у вождя с сорокапятисложным именем. Если ты все-таки в Арканаре, то прежде всего тебя могли захватить ночные работнички Ваги Колеса. И даже не захватить, а прихватить, потому что для них главной добычей был бы твой сопровождающий, благородный проигравшийся дон. Но так или иначе они тебя не убьют: Вага Колесо слишком скуп для этого.

Тебя мог захватить и какой-нибудь дурак барон. Безо всякого злого умысла, просто от скуки и гипертрофированного гостеприимства. Захотелось попировать с благородным собеседником, выставил на дорогу дружинников и затащил к себе в замок твоего сопровождающего. И будешь ты сидеть в вонючей людской, пока доны не упьются до обалдения и не расстанутся. В этом случае тебе тоже ничто не грозит.

Но есть еще засевшие где-то в Гниловражье остатки разбитой недавно крестьянской армии дона Кси и Пэрты Позвоночника, которых тайком подкармливает сейчас сам орел наш дон Рэба на случай весьма возможных осложнений с баронами. Вот эти пощады не знают, и о них лучше не думать. Есть еще дон Сатарина, родовитейший имперский аристократ, ста двух лет от роду, совершенно выживший из ума. Он пребывает в родовой вражде с герцогами Ируканскими и время от времени, возбудившись к активности, принимается хватать все, что пересекает ируканскую границу. Он очень опасен, ибо под действием приступов холецистита способен издавать такие приказы, что божедомы не успевают вывозить трупы из его темниц.

И, наконец, главное, не потому главное, что самое опасное, а потому, что наиболее вероятное. Серые патрули дона Рэбы. Штурмовики на больших дорогах. Ты мог попасть в их руки случайно, и тогда следует рассчитывать на рассудительность и хладнокровие сопровождающего. Но что, если дон Рэба заинтересован в тебе? У дона Рэбы такие неожиданные интересы… Его шпионы могли донести, что ты будешь проезжать через Арканар, тебе навстречу выслали наряд под командой старательного серого офицера, дворянского ублюдка из мелкопоместных, и ты сидишь сейчас в каменном мешке под Веселой Башней…

Культурное влияние

На десятом Всемирном дне поэзии прошел вечер «От Пятачка до вепря Ы», входящий в цикл мероприятий «Крымского клуба» «Зоософия» [1] [10] .

Говоря про комедийный фильм «Операция Ы» Леонида Гайдая и про «голого Вепря Ы» из миров братьев Стругацких, писатель Андрей Балабуха отмечает большую роль «ы» в отечественном искусстве. [11]

В компьютерной игре жанра RPG «Трудно быть богом» компании Акелла голый вепрь Ы присутствует в качестве одного из монстров, а также (если персонаж владеет соответствующими навыками) — сырья для лечебных зелий [12] .

Трудно быть богом/Что здесь есть

Здешняя религия заключается в поклонении безымянному единому Богу и куче святых; церковь обладает большим влиянием, вполне достаточным, чтобы агрессивно поглощать целые королевства. Служат ей монахи и епископы, в ходу обращения «брат» и «отец». Изображена религия довольно неприглядно, наиболее запоминающаяся цитата из их писания звучит так: «И сказал Бог — прокляну. И проклял». Все державы мира делятся на светские, где религиозные ценности пока что мало уважаются («Эй, поп, хошь в лоб?»), и теократические, где все, включая дворян, бегают перед церковью на задних лапках, как собачки («Никто не имеет привилегий перед Орденом!»). В последних сам институт монархии упразднён за ненадобностью (церковь берёт на себя всю администрацию), культура сведена к минимуму, а вся духовная жизнь находится «под колпаком». Вообще книга наполнена стёбом над христианством, в частности, над культом многочисленных мощей святых: «Когда Румата миновал могилу святого Мики — седьмую по счету и последнюю на этой дороге»… Мика, судя по всему - примерный цуринаковский аналог Иисуса. Сходства добавляет и то, что ируканцы (СФК евреев) «продали его варварам», за что их по сей день не любят. Лишь единственный раз человек с Цуринаку употребляет слово «боги» во множественном числе вообще — это Арата, ненавидящий всякую религию и открыто это признающий.

  • Экспрессивные выражения: «спина святого Мики!», «клянусь спиной святого Мики!», «клянусь святой Барой!»
  • Ещё есть святой Тукка и Ката Праведный.
  • В честь святых называют орудия пыток, что как бы намекает… «мясокрутки святого Мики, поножей господа бога, перчаток великомученицы Паты или, скажем, сиденья… э-э-э… виноват, кресла Тоца-воителя».
  • В местной религиозной традиции также не крестятся, а омахиваются большим пальцем, отгоняя нечистого.
  • Пережитки язычества: «закрывали ставни, чтобы не привлекать злых людей и злых духов». «Искусно вырезанная деревянная фигурка веселого чертика, торчащая под карнизом крыши». «Сбивали языческие изображения».
  • Описание местности и людей: «Он шел, огибая лужи и перепрыгивая через рытвины, полные зацветшей водой. …В порту пахло, как нигде в Арканаре. Пахло соленой водой, тухлой тиной, пряностями, смолой, дымом, лежалой солониной, из таверн несло чадом, жареной рыбой, прокисшей брагой. В душном воздухе висела густая разноязыкая ругань. На пирсах, в тесных проходах между складами, вокруг таверн толпились тысячи людей диковинного вида: расхлюстанные матросы, надутые купцы, угрюмые рыбаки, торговцы рабами, торговцы женщинами, раскрашенные девки, пьяные солдаты, какие-то неясные личности, увешанные оружием, фантастические оборванцы с золотыми браслетами на грязных лапах.
  • Земляне-наблюдатели. «250 разведчиков на 9 материках планеты». «У нас отличные нервы: мы умеем не отворачиваться, когда избивают и казнят. У нас неслыханная выдержка: мы способны выдерживать излияния безнадежнейших кретинов. Мы забыли брезгливость, нас устраивает посуда, которую, по обычаю, дают вылизывать собакам и затем для красоты протирают грязным подолом. Мы великие имперсонаторы, даже во сне мы не говорим на языках Земли. У нас безотказное оружие — базисная теория феодализма, разработанная в тиши кабинетов и лабораторий, на пыльных раскопах, в солидных дискуссиях…» «Мне не нравится, что мы связали себя по рукам и ногам самой постановкой проблемы. Мне не нравится, что она называется Проблемой Бескровного Воздействия». «Мы пришли, чтобы помочь этому человечеству».
    • Земляне разработали новые лекарства — снотворное тетралюминал, стимулятор спорамин, могучий антиопьяняющий препарат «каспарамид». К сожалению, действие последнего имеет свои пределы, в чём Румата убедился на собственном опыте.
    • Земляне научились производить золото из любого подручного и подножного хлама. «Стоял в прочном силикетовом сейфе малогабаритный полевой синтезатор „Мидас“. Румата набрал на диске комбинацию цифр и поднял крышку сейфа …бросил в приемную воронку несколько лопат опилок, и синтезатор тихонько запел, автоматически включив индикаторную панель …посыпались золотые кружочки с аристократическим профилем Пица Шестого».
    • Характеристика правления Рэбы.
    • Шоу внутри шоу. Приводятся строчки и строфы, сочинённая местными поэтами: Цурэном и другими.

    «Теперь не уходят из жизни,
    Теперь из жизни уводят.
    И если кто-нибудь даже
    Захочет, чтоб было иначе,
    Бессильный и неумелый,
    Опустит слабые руки,
    Не зная, где сердце спрута
    И есть ли у спрута сердце. »

    Велик и славен, словно вечность,
    Король, чье имя — Благородство!
    И отступила бесконечность,
    И уступила первородство!

    В других произведениях

    Вепрь Ы появляется также в рассказе А. Хакимова «Посетитель музея» из сборника «Время учеников» [7]

    Читайте также: