На каком языке говорят нильфгаардцы ведьмак 3

Обновлено: 02.07.2024

Старшая речь Перевод

A d’yeabl aep arse Ругательство. «Задница дьявола»

A'baeth Поцелуй, целовать

Гора, горный, верхняя, высший, "самый высокий"

Aark, aark Фонетическое представление звука воронов/ворон

Addan, adan Танец, танцор, танцевать

Aé Я (язык Дриад)

Aedd Осколок, кусок

Aedd Ginvael Осколок Льда

Aen Elle Народ Ольх

Aen hanse Компания, вооруженный отряд, членов которого связывают узы дружбы

Aen Saevherne Ведун

Aen Seidhe Народ Гор

Aen Woedbeanna Девушка из леса

Aenyeweddien Дитя огня

Aenyell'hael Крещение Огнём

Aesledde Кататься на санках

Aevon y Pont ar Gwennelen Река Алебастровых Мостов

Aine Свет (возможно Просветленный)

An’badraigh aen cuach Ругательство, непереводимая игра слов

An'givare Информатор, шпион

Ard Rhena Верховная Королева

Ard taedh Великий бард

Ban Пик, вершина, место / деревня? (зависит от контекста)

Birke Четвертый месяц в эльфийском календаре, также весеннее равноденствие; Береза

Blathan Гирлянда, цветы

Blathanna р.п. Цветов

Blathan Caerme Гирлянда судьбы

Blathe Пятый месяц в эльфийском календаре; возможно «цветение»

Ругательство, наиболее цензурный вариант - чёртов, проклятый

Bloede arse Ругательство. «Старая задница»

Brokiloéne Из Брокилона, Брокилонский

Cáelm Спокойный, мирный, тихий; медленно, спокойно; успокаивать, утихать

Cáemm Идти, прибывать

Caemm a me Иди ко мне

Caer Крепость, замок, главная башня (Kaer на Скеллигском жаргоне)

Caer a’Muirehen Каэр Морхен, Крепость Старого Моря

Cáerme Рок, судьба

Carn Курган, могильный холм

Сarraigh Камень, скала

Ceann Голова, наконечник; конец (конечная точка)

Col Перевал (горный перевал)

Creasa Возможное значение: место, зона, область, регион

Cuach aep arse Ругательство. «Птичья задница» («Кукушкина гузка»)

Dana Meabdh Королева (Дева) Полей

Darganfod Открывать, открытие, открытый

Deard Ruadhri Красные всадники

Dearme Спокойной ночи

Deireádh Конец, последний, окончание

Deithwen Белое Пламя

Dol Blathanna Долина Цветов

Duen Canell Место Дуба

Duettaeann aef cirran caerme glaeddyv. Yn a esseath У меча предназначения два острия. Одно— ты.

Eigean Необходимое, должное

Elaine Прекрасный, хороший

En’ca digne Пойдем дальше

Ensh'eass Очаровательный, захватывающий, обаятельный

Ess’tuath esse! Да будет так!

Evellienn Все, каждый

Feainnewedd Дитя Солнца (возможно, вид цветка)

Fen Луг, пастбище

Foilé Неистовый, безумный

Fuelk Раса (как вид)

Gar’ean Осторожно, внимание

Geas Проклятие, магическое обязательство/запрет

Ghoul y badraigh mal an cuach Ругательство, непереводимая игра слов

Glean Низкий, нижний

Glosse Смотреть, наблюдать, глазеть

Gwen, gwyn Белый

Gwenllech Река Белых Камней

Gwynbleidd Белый волк

Hael Приветствие к старшему

Hen Ichaer Старшая Кровь

Hen Llinge Старшая Речь

Loc’hlaith Владычица озера

Luned Дитя, дочка, девочка

Midaete День летнего солнцестояния

Midinvaerne День зимнего солнцестояния

N’aen aespar a me Не стреляй

Que suecc’s Что случилось

Rag nar Roog Битва Света и Тьмы

Squaess me Извини меня

Tedd Deireadh Час Конца

Thaess aep Заткнись

Va faill До свидания. Прощай

Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eigh faidh'ar Что-то кончается, что-то начинается

Старшая Речь (Hen Llinge) — вымышленный язык, имеющий руническую письменность, на котором разговаривают в произведениях цикла о Ведьмаке, язык древнего народа эльфов. Язык основан, в частности, на существующих английском, французском, валлийском, ирландском и латинском языках. Научиться ему довольно сложно, хотя и возможно. Также используется в качестве главного магического языка.

Диалекты Старшей Речи:

Единый язык (существовал до разделения Aen Seidhe и Aen Elle)

Классическая Старшая Речь (собственно, Hen Llinge)

Язык дриад из Брокилона

Язык Народа Ольх (Ellilon)

2«Певучее» (сирены, водороски и нереиды)

Слова Сапковского о Старшей Речи:

- Язык эльфов - это смесь, "коктейль Молотов" из уэльского, ирландского, итальянского, и - там, где я хочу, чтобы меня понимали - английского и немецкого. Для читателя это должен быть чужой язык. Он не должен знать, что там написано, он должен это чувствовать.

Империя нильфгаард на карте В2.jpg

Империя долгие годы расширялась посредством завоеваний. Покорённые земли превращались в провинции, управляемые из центра, или же в вассальные государства, власть в которых номинально сохранялась за прежними правителями. Последнее происходило в случае, если местный король без сопротивления сдавался Нильфгаарду (например, так произошло в Метинне и Туссенте). Ко времени правления императора Эмгыра вар Эмрейса границы империи вплотную приблизились к Яруге.

Содержание

История [ ]


Узурпатор (слева) и Фергус вар Эмрейс (справа), Гвинт: Ведьмак. Карточная игра

Общество [ ]


Империя, кажущаяся монолитной извне, населена множеством совершенно разных народов. Хотя иноземцы привыкли называть всех жителей империи нильфгаардцами, внутри империи так именуют лишь жителей ядра империи. Имперское правительство постепенно проводит ассимиляцию различных народностей. Одным из методов является поддержка внутренней миграции - правительство активно поддерживает жителей долины Нижней Альбы, стремящихся переселиться в покорённые провинции и создать там свои поселения.

Имперская элита возникла в результате смешения человеческой и эльфийской крови. Так, аристократы носят эльфийские имена и титулы, активно используют Старшую Речь. Иметь родство с эльфами считается предметом гордости среди жителей империи. Однако имперцы использовали эльфов в войне против нордлингов вовсе не по родственным причинам, а исключительно из политической необходимости.

Известные нильфгаардцы [ ]

Экономика [ ]

Нильфгаард является развитой страной, обладающей значительным числом мануфактур, но при этом сохраняющей рабский труд и поддерживающей его использование. Мощь нильфгаардской экономики настолько велика, что имперские флорены ещё до начала Второй Северной Войны начали вытеснять местную валюту в Вердэне, а товары имперских мануфактур — вытесняли товары местных производителей на рынках Темерии и Редании. Из стран Континента по мощи экономики с Нильфгаардом может конкурировать только королевство Ковир и Повисс.

Административное деление [ ]

В административном отношении империя состоит из провинций и вассальных государств. Провинции управляются назначаемыми из столицы губернаторами, когда как в вассальных государствах сохраняют власть лояльные императору династии (или же назначаются, как в случае с Мехтом).

Провинции и вассалы [ ]

Провинции в случае победы в Третьей Северной войне

Графства и герцогства [ ]

Армия и разведка [ ]


Основная статья: Армия Нильфгаарда

Нильфгаард также располагал разветвлённой системой разведки, способной собирать информацию и сеять раздоры далеко за пределами границ Империи. В эпоху Северных войн единственным её конкурентом являлась реданская военная разведка .

Символика [ ]

Как известно, основным символом Нильфгаарда (а также его доминирующей религии — культа Великого Солнца) является Солнце.

Первый герб был создан участником польской и английской вики-энциклопедий SMiki55. Второй был создан участниками SMiki55 и Ruttou на основании герба Нильфгаарда в чешском издании саги (третий герб).

Флаги были созданы участником польской и английской вики-энциклопедий SMiki55.

Игра «Ведьмак» [ ]

Империя нередко упоминается в разговорах персонажей игры.

Запись в Глоссарии [ ]

Нильфгаард на карте.jpg

Игра «Ведьмак 2: Убийцы Королей» [ ]

Запись в Глоссарии [ ]

Империя Нильфгаард является наибольшим из всех известных государств этого мира и простирает свою власть более чем над дюжиной провинций. Она покорила все королевства к югу от гор Амелл и объединила их под одним правлением. От реки Яруги на севере до Виковаро на юге и горного массива Тир Тохаир на востоке развеваются имперские знамёна с золотым солнцем на чёрном фоне. Могущественные армии готовы по первому знаку императора нести смерть и умирать во имя него. Только благодаря объединённым усилиям королевств Севера и крови, пролитой в битве под Бренной, поход Чёрных был остановлен. Однако в погожий день на том берегу Яруги всё еще видны их плащи и блестящие на солнце наконечники сулиц.

Игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» [ ]


Цири отправляется в Нильфгаард

Империя Нильфгаард вновь пересекает Яругу и нападает на королевства Севера, пытаясь вновь их захватить.

Игра «Гвинт: Ведьмак Карточная Игра» [ ]

Нильфгаард - государство крайностей. Самое большое, самое многонаселенное, самое могущественное, самое богатое. и, конечно, самое безжалостное. Нильфгаардцы ни перед чем не отступят, если нужно победить врага. Убить мирных жителей? Досадная необходимость. Отравить колодцы? Логичное решение. Принудить невольников к самоубийственному штурму? По их телам легче будет взбираться на стены. Слово "мир" в нильфгаардском языке не используется. Все хроники, от первой до последней, состоят лишь из описаний того, что Нильфгаард завоевывает, аннексирует и захватывает. Так будет продолжаться пока Золотое Солнце не воссияет над всем континентом. В чем же причина? Империя провела многие века в состоянии войны, и теперь ее экономика зависит от постоянного притока добычи и пленников, которых обращают в рабов. Иными словами, если нильфгаардский колосс когда-нибудь остановится, он рухнет. Чтобы выжить, империя должна убивать. Нильфгаардцы понимают лояльность иначе, нежели остальные народы континента. Они готовы отдать жизнь за своего императора, но стоит ему проявить слабость - и он моментально лишится трона. Империя не может позволить себе некомпетентного правителя: при ее величине и влиянии малейшая ошибка может иметь непредвиденные и далеко идущие последствия. Многие думают, что Нильфгаард своими успехами обязан прекрасно оснащенным легионом тяжелой пехоты. На деле все обстоит несколько сложнее: как-никак, большинство территорий Нильфгаард присоединяет без объявления войны. Зачастую бывает достаточно, чтобы имперский наемный убийца устранил неудобного властителя, а дипломаты искусно разыграли ссору между наследниками. Нильфгаардцы, в отличие от сварливых нордлингов, испытывают огромное уважение к закону. Приговор суда, хоть бы и несправедливый, приводится в исполнение немедленно и с точностью до буквы. К императорским эдиктам относятся как к истине в последней инстанции. Благодаря этому в Нильфгаарде гораздо больше порядка, чем в северных государствах. а его солдаты не подвергают сомнению даже самые жесткие приказы.

Нильфгаардский диалект (ориг. Dialekt nilfgaardzki) — язык, созданный на основе Старшей Речи. Используется жителями Империи Нильфгаард и её провинций, и более нигде не распространен. Отличается своим произношением, тянущими гласными звуками.

Данные из книг Сапковского [ ]

Это был не Черный Рыцарь из Цинтры. Но он был рыцарь нильфгаардский. Приказы отдавал и говорил на всеобщем, но с заметным акцентом, напоминающим акцент эльфов. Со своим оруженосцем (…) разговаривал языком, близким Старшей Речи, но не таким напевным, более твердым. Это, вероятно, был нильфгаардский диалект. Цири, хорошо владеющая Старшей Речью, понимала большинство слов, но не выдавала себя.

Нильфгаардский – это диалект, основанный на Старшей Речи и используемый в Нильфгаардской империи.

Для него характерны длинные, растянутые слоги и жесткое произношение. Некоторые слова классической Старшей Речи имеют совершенно другое значение в нильфгаардском диалекте.

• addan, adan – танец, танцор, танцы

• aedragh – провоцировать, беспокоить

• aen – от, к, для, с, из, в, из, на, мимо, вниз, в, в, до, на, вроде, как

• aep – сын кого-либо, откуда-либо (используется в основном для обозначения родственных связей, например: «Ардаль аэп Даги»)

• ard – высший, великий

• belean'graec – важно, что-то важное

• bloede – кровавый, проклятый (может использоваться как ругательство)

• bu'rac – деревенщина, мужлан

• caer – земля, местность

• calm – спокойствие, лёгкость

• carn – могила, курган

• claidheamh – вложить в ножны

• creasa – обязанность, долг

• daerienn – колдун, колдунья

• deithwen – белое пламя

• essea – я есть (для представления, например: «Я ведьмак» - «Essea Vatt`ghern»)

• evelienn – все, всё

• feainn – солнце, также шестой месяц в календаре эльфов

• fydd – проход, проезд

• gàrdan – стража, гвардия

• geehaet – трудно, трудный

• ge'erillan – партизан, партизаны

• gláeddyv, glaeddyvan – меч, мечи

• gvaedyn – упорный, настойчивый

• hael – приветствие («Долгой жизни…»), здравие

• hanse – отряд, вооруженная группа друзей, банда

• hoersoon – сукин сын

• inis, inisan – остров, острова

• joc – шутка, шутить

• katte – кот, кошка

• kroofeir – стог сена

• laeke, loc – озеро

• larwm – тревога, на помощь (сигнал боевой готовности, сигнал тревоги)

• luned – дочь, девочка

• maerche – женщина, женщины

• morv – умереть (прошедшее время: «marv» - «мёртв»)

• morvud, morvudd – враг, враги

• neén / ne – нет, не

• pest – мор, чума, упадок

• seiâ'fyll – формирование, строй

• sheyss – проклятие (ругательство

• squesse – извините, простите

• tanalach – мелкий, неглубокий (о водоёме)

• tedd – час, год, сезон, время

• thu – ты (неофициальное обращение)

• tròcair – милость, помилование, жалость

• tuvean / tuv'en – смерть

• va'en – поездка, путешествие, странствие

• vaer'truov – надеяться, верить

• va faill – прощай

• vedrai – держите его

• veloë – быстро, быстрый

• visse – Вы (официальное обращение)

• vort – дальше от себя

• yn – вперед / один

:sparkles: «А» :sparkles:

• Aâ'anval neen orde! – Атакуйте без приказа!

• Aecáemm aen me – Следуйте за мной

• Aen Ard Feainn – Клянусь Великим Солнцем

• Aen iarean nyald aep kroofeir – Всё равно, что искать иголку в стоге сена

• A d'aebl aép arse – Дьявол тебе в задницу

• Aser yondry ep ecair – Я скучаю по дому

:sparkles: «B» :sparkles:

• Bloede pest – Кровавая чума (проклятие)

:sparkles: «D» :sparkles:

• Deithwen Addan yn Carn aep Morvudd – Белое Пламя, пляшущее на Курганах Врагов

:sparkles: «E» :sparkles:

• E'er y glòir – Честь и слава (используется как приветствие)

• Ess se'ege aen a'vean! – Победа внутри нас!

• Esse'lath seiâ'fyll – Разомкнуть строй

:sparkles: «G» :sparkles:

• Glaeddyvan vort! – Бросайте мечи!

• Gloir aen Ard Feainn – Слава Великому Солнцу

• Glòir aen Ker'zaer – Слава Императору

:sparkles: «H» :sparkles:

• Hael Ker'zaer – Да здравствует Император

:sparkles: «L» :sparkles:

• Larwm! Essea tuv'en a'vean! – Помогите! Они здесь, у ворот!

:sparkles: «M» :sparkles:

• Me hen aveen ' eans aep tooraen. Me peuvt aen alvear'daeg. – Я слишком стар для гнева. Всё, что я чувствую, это лишь горе.

• Me voel'tocht aen geehaet va'en. Me vaer'truov, het aen belean'graec – Мне предстояло нелегкое путешествие. Я верю, что это что-то важное.

:sparkles: «N» :sparkles:

• Neen ratreut – Не отступать

• N'ess aedragh a me – Не провоцируйте / не тревожьте меня

• N'ess tedd a thu – У меня нет на тебя времени

• ne'esse a fydd – нет прохода

• Ne tuv'en que'ss, luned! – Не убивай себя, девочка!

:sparkles: «Q» :sparkles:

• Que'ess zaighderan aep Dravograd vaen? – Сколько батальонов идёт на Дравоград?

• Que suecc's? / Que aen suecc's? – Как дела?

• Quess'aen? – Что нового?

:sparkles: «S» :sparkles:

• Se'ege na tuvean – Победа или смерть

:sparkles: «T» :sparkles:

• Ti'lsoë eveigh – Всегда верен

• Tuvean y gloir – Смерть и слава

:sparkles: «V» :sparkles:

• va calm – вольно, сохранять спокойствие

• Veldi math – Очень хорошо

• Visse deien aep Ceas'raet. N'et aen vaerb'tinnea, het aen creasa. – Вы служите Империи. Это не ваша добрая воля, это ваш долг.

• Visse ess'spaet aep uav raet, daar'tocht aep Nordling daerienn. – Вы плюнули на свою страну, сговорившись с колдуньями нордлингов.

Читайте также: