Englishman in new york интересные факты

Обновлено: 02.07.2024


Стинг, в миру - Гордон Мэттью Томас Самнер (англ. Gordon Matthew Thomas Sumner), родился в далеком 1951 году в городке Уоллсенд на северо-востоке Англии.

Это - человек множества профессий и занятий: музыкант-мультиинструменталист, певец и автор песен, актёр, общественный деятель и филантроп.

Стинг - выходец из простого народа: его отец Эрнест Мэтью Самнер долгие годы работал монтажником в местной машиностроительной компании, а его мать Одри работала парикмахером и медсестрой.

Все завертелось, когда в возрасте 10 лет Стингу досталась в подарок от дяди его первая гитара, игра на которой невероятно увлекла парня. Кроме того, Стинг часто ходил с друзьями в музыкальные клубы, чтобы насладиться игрой Джими Хендрикса - впоследствии Стинг скажет о том, насколько большое влияние оказало на него творчество этого музыканта.

Как ни странно, музыкантом Стинг стал не сразу: после окончания гимназии он некоторое время работал кондуктором, налоговым инспектором, проходил практику, работая в школе учителем английского.

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ: ENGLISHMAN IN NEW YORK, изображение №2

Но от себя не уйдешь - парень понимает, что музыка является его главной страстью, с которой он готов связать всю свою жизнь. По совету своего друга Стинг успешно проходит прослушивание в местный джазовый коллектив Newcastle Big Band, в котором выступает в качестве басиста и иногда поёт.

А затем наступает знаковый, в общем-то, момент: молодой музыкант переходит в коллектив Phoeniх Jazzmen , где, благодаря многочисленным выступлениям, он профессионально овладевает инструментом - а еще получает от руководителя оркестра Гордона Соломона прозвище Стинг.

В то же время, вместе с другими музыкантами, Стинг организовывает свой первый коллектив — Last Exit , который приносит ему первые хорошие заработки и славу в родном городе. Благодаря песне «I Burn for You» (которая, кстати, была посвящена будущей жене Стинга) в то время ещё совсем неизвестной группе удаётся пробиться в Лондон и записаться в студии.

….что было дальше вы, в общих чертах, знаете: выступление с коллективом The Police (1976 - 1984), затем сольная карьера (которая, кстати, сложилась не менее успешно - его первый альбом с элементами джаза The Dream of the Blue Turtles стал платиновым).

И просто головокружительный успех:

Семь (!) премий «Грэмми», «Золотой глобус», премия «Эмми» и четыре номинации на премию «Оскар» в категории «Лучшая песня».

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ: ENGLISHMAN IN NEW YORK, изображение №3

Дух захватывает, правда?

О личной жизни Стинга известно не так много: Стинг был женат дважды и, в общей сложности, у него шестеро детей.

Пара интересных фактов о музыканте:

Стинг оказал финансовую поддержку молодому британскому режиссёру Гаю Ричи при съёмках его дебютного фильма «Карты, деньги, два ствола» и в благодарность получил небольшую роль Джей Ди, отца Эдди.

Родители Стинга умерли от рака (мать — в 1986 году, отец — в 1987). Но - вот она, цена славы: певец не приезжал на похороны, чтобы не привлекать к ним внимание СМИ.

Стинг в конце 2010 года приезжал в Россию, чтобы выступить в новогодней программе Первого канала «Оливье-шоу» с несколькими своими песнями и дать интервью программе «Познер» . А еще, музыкант два раза давал концерты в Москве в ходе мирового турне в поддержку альбома «Symphonicities» .

СДЕЛАЙ ПОГРОМЧЕ: ENGLISHMAN IN NEW YORK, изображение №4

Песня Englishman in New York (Англичанин в Нью-Йорке) - третий сингл с альбома …Nothing Like the Sun, увидевший свет в феврале 1988.

А теперь приготовьтесь удивиться:

Песня посвящена писателю Квентину Криспу — знаменитой британской гей-иконе, с которым музыкант познакомился на съёмках фильма «Невеста». Стинг написал текст вскоре после того, как Крисп переехал из Лондона в квартиру на Бауэри-стрит в Манхэттене.

Артисты стали друзьями и поддерживали связь по переписке. И однажды Квентин Крисп написал Стингу в шутку: "that he looked forward to receiving his naturalisation papers so that he could commit a crime and not be deported." (…я жду получения бумаг о гражданстве для того, чтобы я мог совершить преступление, и не быть депортированным).

. которая, собственно, и вдохновила Стинга на создание песни.

Клип на песню был снят режиссёром Дэвидом Финчером со Стингом и его музыкантами в Нью-Йорке + при участии всё того же Криспа.

Как ни странно, композиция имела скромный успех на родине певца и в Соединённых Штатах: 51-я строчка UK Singles Chart и 84-я американского Billboard Hot 100, соответственно.

Комментарии

> В клипе помимо Стинга и музыкантов появляется Квентин Крисп.

Надо же, всегда думал, что это такая нью-йоркская старушка.

Это ж Олливандер, продавец волшебных палочек в Косом Переулке))

Песня Супер присупер , рекомендую послушать

Стинг класный и песни суперские

Полностью солидарен с Вами Соня, песня просто офигенная, да и сам Sting - автор песни классный мужик, есть и другие известные, выдающиеся композиции этого певца: Shape of my heart, Desert rose и т.д.

Мне тоже казалось что это старушка)) Стинг безусловно оч классный и песня шедевры)) Блеан , не зря жэ он всётки композиторр))

Классная песня))) Когда первый раз смотрела клип, тоже думала, что это бабулька)))) Стинга очень люблю и уважаю, что ни песня - то шедевр. Очень талантливый, побольше бы таких учителей рождалось=)

Прочитал. Лучше бы я и не знал, что это не старушка.

Всегда считал, что короткая вставка с "агрессивными" ударными плохо гармонирует с настроением песни, зачем она там?

По-моему отлично оттеняет общий сдержанный тон песни. Ну и Стинг в целом держит репутацию интересного, изысканного музыканта, которого нельзя так просто включить фоном как Dire Straits. Он ближе к Queen или Roxy Music, у которых таких вставок пруд-пруди.

Оставить новый комментарий

Ваш мейл (не для публикации)

Присылать мне комментарии к этой песне

Текст песни

I dont take coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
Im an englishman in new york

See me walking down fifth avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
Im an englishman in new york

Im an alien Im a legal alien
Im an englishman in new york
Im an alien Im a legal alien
Im an englishman in new york

If, manners maketh man as someone said
Then hes the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

Im an alien Im a legal alien
Im an englishman in new york
Im an alien Im a legal alien
Im an englishman in new york

Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candles brighter than the sun

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run

If, manners maketh man as someone said
Then hes the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say

Im an alien Im a legal alien
Im an englishman in new york
Im an alien Im a legal alien
Im an englishman in new york

Читайте ещё

Smells Like Teen Spirit — Nirvana

Поначалу слушатели едва могли разобрать текст песни: Кобейн поёт очень небрежно, гортанным голосом, да и слова песни не всегда осмысленно вяжутся друг с другом. На обложке диска Nevermind текстов.

Another Brick In The Wall (part II) — Pink Floyd

All My Loving — The Beatles

В рассказе Алана Вейса, продюсера теленовостей WABC, который по случайности находился в госпитале им. Рузвельта, ожидая рентгена повреждённой ноги, в те минуты, когда туда привезли смертельно.

Yellow Submarine — The Beatles

Сначала в песне речь шла о нескольких разноцветных субмаринах, но, в конце концов, осталась только одна желтая.

I Saw Her Standing There — The Beatles

Песня начинается с того, что Маккартни отсчитывает "one, two, three, FOUR!". Обычно это вырезалось с записи, но этот фрагмент Джордж Мартин оставил на записи, посчитав его "цепляющим". Причём.

Вокалист группы Эксл Роуз (Axl Rose) и бывший на тот момент участником группы гитарист Иззи Стрэдлин (Izzy Stradlin) были влюблены в одну и ту же девушку. Когда девушка предпочла Иззи, она при встрече сказала.

Unforgiven — Metallica

Джеймс Хетфилд сознался, что вступление (нарастающий звук духового инструмента) песни Unforgiven заимствовано из одного фильма в жанре "вестерн" и воспроизведено в обратном направлении, так.

Time — Pink Floyd

Во время записи Time в студии было только три том-тома, которые были нужны для записи вступления. Чтобы исполнить нужную партию, группе пришлось записывать том-том, перенастраивать его, записывать.

I don't drink coffee I take tea my dear

Я не пью кофе, я пью чай, моя дорогая.

I like my toast done on the side

Я люблю, когда тосты поджарены с одной стороны.

And you can hear it in my accent when I talk

А по моему акценту легко понять,

I'm an Englishman in New York

Что я англичанин в Нью-Йорке.

See me walking down Fifth Avenue

Я иду по Пятой Авеню

A walking cane here at my side

С тросточкой в руке.

I take it everywhere I walk

Я беру её с собой повсюду,

I'm an Englishman in New York

Я англичанин в Нью-Йорке.

I'm an alien I'm a legal alien

Я иностранец, я легальный иностранец.

I'm an Englishman in New York

Я англичанин в Нью-Йорке.

I'm an alien I'm a legal alien

Я иностранец, я легальный иностранец.

I'm an Englishman in New York

Я англичанин в Нью-Йорке.

If ‘manners maketh man’ as someone said

Кто-то сказал: «Манеры делают человека»,

Then he's the hero of the day

И этот кто-то достоин почестей.

It takes a man to suffer ignorance and smile

Нужно терпеть невежество и, улыбаясь,

Be yourself no matter what they say

Быть собой, несмотря ни на что.

I'm an alien I'm a legal alien

Я иностранец, я легальный иностранец.

I'm an Englishman in New York

Я англичанин в Нью-Йорке.

I'm an alien I'm a legal alien

Я иностранец, я легальный иностранец.

I'm an Englishman in New York

Я англичанин в Нью-Йорке.

Modesty, propriety can lead to notoriety

Скромность и правильность могут принести дурную славу

You could end up as the only one

Ты можешь оказаться в итоге в одиночестве

Gentleness, sobriety are rare in this society

Доброта и рассудительность в этом обществе крайняя редкость.

At night a candle's brighter than the sun

Ночью свеча горит ярче, чем солнце.

(**) Takes more than combat gear to make a man

Для того, чтобы стать мужчиной, недостаточно надеть камуфляж.

Takes more than license for a gun

Для того, чтобы иметь ружьё, недостаточно разрешения на ношение оружия.

Confront your enemies, avoid them when you can

Смотри врагам прямо в глаза, а, если можно, избегай их.

A gentleman will walk but never run

Настоящий джентльмен уходит гордо и не спеша, а не сбегает, как трус.

If ‘manners maketh man’ as someone said

Кто-то сказал: «Манеры делают человека»,

Then he's the hero of the day

И этот кто-то достоин почестей.

It takes a man to suffer ignorance and smile

Нужно терпеть невежество и, улыбаясь,

Be yourself no matter what they say

Быть собой несмотря ни на кого.

I'm an alien I'm a legal alien

Я иностранец, я легальный иностранец.

I'm an Englishman in New York

Я англичанин в Нью-Йорке.

I'm an alien I'm a legal alien

Я иностранец, я легальный иностранец.

I'm an Englishman in New York

Я англичанин в Нью-Йорке.

New words and expressions:

  1. the toast done on the side - тост, поджаренный лишь с одной стороны
  2. See me walking: to see somebody doing something - видеть, как кто-то что-то делает
  3. а walking cane - тросточка а-ля доктор Хаус
  4. to be the hero of the day - быть достойным почестей
  5. to end up as the only one: to end up somewhere or as someone - в итоге оказаться где-то или каким-то
  6. Confront your enemies - смотри в глаза своим врагам, встреться с ними лицом к лицу

Не забываете применять полезные фразы, которые мы даём в конце наших разборов? Не ленитесь, сразу применяйте их в речи, крутите их во фразах. Так они усвоятся гораздо быстрее.

Стинг написал песню после того, как навестил в Нью-Йорке известного актёра Квентина Криспа (известного в том числе как и активиста гей-движения в 70-х).

В 1986-м они повстречались за ужином дома у Криспа, где актёр рассказывал Стингу о своей жизни в гомофобской англии. Под впечатлением появилась эта песня, в том числе строки "будь собой, неважно, что говорят (Be yourself no matter what they say)".

На песню снят клип, режиссёром которого выступил Дэвид Финчер. В клипе помимо Стинга и музыкантов появляется Квентин Крисп.

Квентин Крисп

Подписаться на новые факты

Присылать новые факты

об этой песне
о всех песнях этой группы или исполнителя
о всех песнях на сайте

также присылать комментарии посетителей

Добавить факт об этой песне

Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.

Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)

Стив Мартин возвращается. А с ним — Стинг и Селена Гомес

Стив Мартин возвращается. А с ним — Стинг и Селена Гомес Сериалы, Стинг, Стив Мартин, Комедия, Детектив, Обзор, Новинки кино, Селена Гомес, Нью-Йорк, Американцы, США, Видео, Длиннопост

Стив Мартин не только главное действующее лицо, но ещё и один из создателей сериала. По сюжету, герой Мартина — бывший актёр, который уже утратил популярность. Тем не менее он скопил денег и живёт в хорошем доме в Нью-Йорке. Квартиры здесь стоят несколько миллионов долларов, а среди жильцов — актёры и знаменитости, например, тут живёт Стинг.

И вот в этом дорогом доме происходит убийство. Актёр хочет провести своё расследование, полиция-то не чешется, а чтобы было интереснее, герой Стива Мартина будет записывать подкаст. Кстати, сейчас, действительно, есть мода на подкасты — именно из таких криминальных аудиозаписей выросло много фильмов и сериалов.

Стив Мартин возвращается. А с ним — Стинг и Селена Гомес Сериалы, Стинг, Стив Мартин, Комедия, Детектив, Обзор, Новинки кино, Селена Гомес, Нью-Йорк, Американцы, США, Видео, Длиннопост

Помимо актёра, к расследованию присоединятся и другие люди. Один из них — режиссёр, его играет Мартин Шорт. Когда-то он ставил спектакли на Бродвее, но потом неудачно вложился и потерял всё. Теперь у него нет денег на еду, хотя и живёт он в дорогой квартире, которую по-хорошему надо бы продавать. Но тогда это точно вычеркнет режиссёра из тусовки и дальше только путь на дно. А значит, режиссёр изо всех сил вцепится в расследование, чтобы тоже поучаствовать в подкасте — ведь это шанс заработать и восстановить репутацию.

Ну и третья — героиня Селены Гомес. Она — странный персонаж, непонятно откуда у неё деньги на такую дорогую квартиру и что она, вообще, делает в этом доме. Втроём, двое стареющих мужчин и девушка, будут вести своё расследование. Они верят, что разберутся лучше полицейских, ведь среди них есть поклонники братьев Харди.

Стив Мартин возвращается. А с ним — Стинг и Селена Гомес Сериалы, Стинг, Стив Мартин, Комедия, Детектив, Обзор, Новинки кино, Селена Гомес, Нью-Йорк, Американцы, США, Видео, Длиннопост

В этом сериале банальный сюжет — расследование убийства идёт медленно, в основном герои ходят по дому и разговаривают с людьми, да шутят друг над другом. Но разыграно всё это просто превосходно. Стив Мартин, Мартин Шорт и Селена Гомес образуют классное трио. Все они побиты судьбой, но не утратили чувство юмора и задор.

Сами персонажи тоже довольно жизненные — актёр, хорошо заработавший в прошлом и живущий за счёт дивидендов, но сегодня уже никому не нужный, а также режиссёр, который провалил карьеру и последнее, что у него осталось от бывшей роскоши — дорогая квартира, из которой он не хочет съезжать, и девушка, у которой есть секрет.

В общем, эти ребята точно раскроют убийство, а если и не раскроют, то хотя бы как следует повеселятся. Ведь все они — отличные актёры.

Англичанин в Нью-Йорке

Перевод песни

Автор: Валентина (Перевод смысла)

Я не пью кофе, я предпочитаю свой любимый чай.
Я люблю, когда тосты поджарены с одной стороны.
А по моему акценту легко понять,
Что я англичанин в Нью-Йорке.
Я иду по Пятой Авеню
С тросточкой в руке.
Я беру её с собой повсюду,
Я англичанин в Нью-Йорке.

Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.
Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.

Кто-то сказал: «Манеры делают человека»,
И этот кто-то достоин почестей.
Нужно терпеть невежество и, улыбаясь,
Быть собой, несмотря ни на что.

Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.
Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.

Скромность и правильность могут принести дурную славу
И одиночество.
Доброта и рассудительность в этом обществе крайняя редкость.
Ночью свеча горит ярче, чем солнце.

Для того, чтобы стать мужчиной, недостаточно надеть камуфляж.
Для того, чтобы иметь ружьё, недостаточно разрешения на ношение оружия.
Смотри врагам прямо в глаза, а, если можно, избегай их.
Настоящий джентльмен уходит гордо и не спеша, а не сбегает, как трус.

Кто-то сказал: «Манеры делают человека»,
И этот кто-то достоин почестей.
Нужно терпеть невежество и, улыбаясь,
Быть собой несмотря ни на кого.

Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.
Я иностранец, я легальный иностранец.
Я англичанин в Нью-Йорке.

Добавить перевод этой песни

Точный перевод смысла песни
Точный перевод, в оригинальном размере (эквиритмичный)
Вольный перевод (в правильном размере, но не точный по смыслу)

Дария Скуб

2 октября свое 70-летие празднует британский рок-музыкант и актер Стинг (настоящее имя – Гордон Самнер). Он стал легендарным исполнителем, поскольку каждый его проект – успешный: как solo артист, так и деятельность в коллективе "The Police".

Фанаты знают его как заботливого мужа и отца 6 детей, эко-защитника и филантропа. Проникновенное звучание мелодии и голоса Стинга создают ложное впечатление, что все его песни о любви. Впрочем, это не так. Например, хит "Shape of My Heart" (с англ. – форма моего сердца) вводит в заблуждение даже своим названием.

Узнайте в материале OBOZREVATEL об истории создания песен музыканта и посмотрите его лучшие клипы.

1. История создания "Shape of My Heart" (1993)

Эта песня станет настоящим лингвистическим открытием для всех, кто изучает английский. В ней есть интересные стилистические фигуры. В припеве вокалист обыгрывает названия карточных мастей и их омонимы: черви – сердца, пики – мечи солдат, трефы – холодное оружие, а бубны – бриллианты. В некоторых строках песни все же говорится о любви, но это не основная сюжетная линия.

В ней говорится о рисковом игроке в покер, который играет не ради победы или денег, а чтобы узнать мистику мастей. Понять научный закон в настольной игре, ведь в этом должна быть какая-то логика: какова вероятность того, что игрой управляют не люди, а карты. Герой этой композиции – философ.

Автор песни добавил: "Игроку в покер нелегко выражать эмоции. Он их совсем не показывает". Эти слова говорят не только о метафорическом значении, но и прямое – игрок в карты не может выдавать свои эмоции ни мимикой, ни любыми движениями.

Стинг подчеркивает, что отсутствие эмоций подходит для игры в покер, но губительно для любви: "Если у женщины отношения с таким парнем – она потеряна. Поэтому я попытался создать историю, где парень играет в азартные игры и одновременно разрушает отношения".

2. Экзотические ноты в "Desert Rose" (2000)

На написание этой песни Стинга вдохновила фэнтези-сага Ф. Герберта "Дюна". Второй источник вдохновения – стиль песен алжирского певца Чеба Мами, "раи". Оригинальность этого стиля в том, что о чувствах нужно петь прямо и откровенно.

В "Desert Rose" события происходят на песчаной планете, где речь похожа на арабский. Голос Стинга "оттеняют" экзотические ноты Чеба Мами.

Самое интересное, что Стинг не понимал, о чем пел его коллега, но нужные эмоции Чебе удалось передать: "Я пытался написать англоязычный текст с нотками арабского стиля. Но так песня звучала фальшиво. Я попросил Чебу импровизировать на арабском, слушая мою мелодию. Позже Чеба сказал, что пел о желании и страсти к любимому человеку. Поэтому музыка подсказала ему слова. Я всегда считал, что именно музыка пишет текст".

3. Смысл "Englishman In New York" (1987)

В Нью-Йорке Стинг встретился с известным актером Квентином Криспом, который был активистом гей-движения в 70-х. Он рассказал музыканту о своей жизни в "гомофобной Англии".

Этот разговор поразил артиста, и он выпустил песню с ключевой фразой "Be yourself no matter what they say" (с англ. – будь собой, неважно, что говорят другие). Позже на эту песню Дэвид Финчер снял клип, в котором, кроме Стинга и музыкантов, снялся Крисп.

4. История песни "Fields of Gold" (1993)

Это любимая песня Труди Стайлер, жены Стинга. Ведь она посвящена отношениям этой пары, которая в браке уже более 30 лет.

Дело в том, что певец приобрел дом у ячменного поля, которое на закате сверкало ярко-желтыми цветами. Вдохновившись пейзажем, Стинг и решил создать текст будущего хита.

В нем говорится о мужчине, который встречает любовь и решает прожить с девушкой всю свою жизнь. Автор открывает слушателям закулисье собственных отношений: романтические прогулки, обещания верности, совместное проживание и рождение детей.

Стинг написал и о том, что жена будет вспоминать их прогулки в поле, когда певца не станет.

5. Тайный смысл "Children's Crusade" (1985)

В этой песне говорится о трех исторических эпохах. Первая – крестовые походы детей в XI веке. Тогда детвору забирали якобы для борьбы за Священную землю, а по факту – продавали в рабство в Северную Африку.

Вторая эпоха – Первая мировая война. В тексте песни говорится о молодых бойцах, которые ехали воевать и умирать, не зная ради чего.

Третья история – Англия в 80-х годах XX века. Стинг вспоминает в песне о торгово-развлекательном квартале Сохо, где активно расцветала индустрия по продаже наркотиков.


Englishman in New York

Читайте также: