Кто убил одного из пиратов ночью остров сокровищ

Обновлено: 05.07.2024

Эта книга оказала огромное влияние на формирование имиджа пиратов в массовой культуре: карта сокровищ, тропический остров, трубка, попугай на плече, «чёрная метка» и одноногий моряк — все оттуда. В вышедшей через 30 лет повести Джеймса Барри «Питер Пэн» главным злодеем был однорукий капитан Крюк — видимо, в качестве оммажа, не говоря уж о том, что там косвенно упоминается сам Джон Сильвер. Можно сказать, что «Остров сокровищ» для пиратов — то же, что LotR для эльфов и магов. Например, пиратов реконструируют по Стивенсону. Канонический переводчик на русский язык — Н. К. Чуковский.

Интересный факт: в детстве Стивенсон прочитал «Рассказы путешественника» Вашингтона Ирвинга, но забыл о книге. Вспомнил лишь через несколько лет после написания «Острова сокровищ» и мучился, что стал плагиатором. Очень похожая завязка сюжета – отставной пират в трактире, таинственный сундук, ещё много общего.

Правдивая история Острова Сокровищ

Правдивая история Острова Сокровищ Остров сокровищ, Реальная история из жизни, Длиннопост

При этом они не могут не понимать, что никаких гарантий получения денег у них нет – даже от того, что кто-то, как Бен Ганн, перебравшись на другой корабль, вернется за золотом, они не застрахованы.

Настало время пролить свет на подлинную историю этого произведения и вернуть доброе имя Роберту Льюису Стивенсону, тем более, что я все равно проболтался на днях в комментариях. Мало кто знает, какую трагическую роль сыграл этот роман в творческой судьбе великого шотландского писателя, вынужденного разменять свой талант на штампование развлекательных поделок в угоду алчным издателям и неприхотливой публике.

Нужда, необходимость кормить семью – вот что толкнуло гениального автора на путь ремесленничества. Он надеялся, что в будущем, заработав достаточно денег и став знаменитым, он еще сможет писать то, что хочется, но судьба отмерила ему слишком малый срок жизни.

Остались кое-какие ключи к тайне последней главы и в тексте сокращенного романа. Например, если внимательно проанализировать те источники, из которых мы получаем информацию о тех или иных ключевых фактах, становится понятно, что что-то по-настоящему важное в романе мы узнаем только от двух персонажей – самого Хоккинса и Бена Ганна. От них мы узнаем о существовании сокровищ, карты, том, как эти сокровища попали на остров, об охотящихся за картой пиратах, о том, что на самом деле (ТМ) команда состоит из пиратов, о том, что она готовит мятеж и т.д. Более того, от них же получают информацию и остальные участники . При этом нет ни одного свидетеля, который мог бы подтвердить или опровергнуть эти слова.

В общем-то, вдумчивый читатель может уже самостоятельно восстановить содержание последней главы авторской версии романа – все составляющие для разгадки тайны уже у него в руках. Для остальных же изложу ее вкратце чуть ниже…

Итак, последняя глава, что является для того времени просто революционным литературным ходом, ведь не то что психоделических, но и обычных детективных произведений тогда еще практически не существовало, была призвана, наконец, объяснить все странности истории, поставить все с головы на ноги и сложить кусочки пазла в цельную картину .

В ней, наконец, выяснялось, что всю историю клада Флинта и его поисков излагает пациент психиатрической лечебницы, страдающий раздвоением личности. Одна из этих личностей воображает себя сказочным богачом, нашедшим несметные сокровища, другая помнит о том, что никакого золота Флинта никто не нашел (да и откуда ему было взяться, чай, времена конкистадоров давно прошли, и основная добыча пиратов – товары, которые приходится сбывать перекупщикам за гроши), а его, за то, что обманул товарищей историями о золоте, оставили одного на необитаемом острове, откуда его в итоге спасли английские моряки – спасли тело, но не разум.

И сказочная история о невероятных приключениях становится тем, чем она и была изначально – фантазией маленького мальчика, рано оставшегося без отца. Мальчика, который строит вымышленный мир и постепенно не только сам в него начинает верить, но и окружающих убеждает в его реальности. Он стремился самоутвердиться среди сверстников и помочь матери деньгами, играя в орлянку. Но вместо этого залез в долги и был вынужден воровать плату, которую вносил за проживание в гостинице единственный постоялец – старый моряк.

Для того, чтобы обман не вскрылся, он подпаивал старика, а всех остальных пугал тем, что это ужасный пират, который зарежет ни за понюшку табаку… Но Билли Бонс спился и умер, отсутствие денег надо было как-то объяснять, тут и пригодились подвернувшиеся под руку контрабандисты и история про пиратов. Запугать мать, инсценировать ограбление, вот и нет никаких денег. Но ведь и историю про пиратов Доктору Ливси нужно было как-то объяснять. К месту пришлась срисованная из старой лоции самим Джимом карта.

Ну а дальше петля лжи только затягивалась. За идею ухватывается богатый бездельник Трелони, снаряжает корабль, и мальчика везут на другой конец света. Надо что-то делать, ведь скоро корабль прибудет на остров, где не найдется никакого золота.

И Джим идет по проторенной дорожке – спасением от стыда и страха снова становится ложь. Сначала он врет команде про сокровища, пытаясь заслужить у нее авторитет, а потом выдумывает заговор и провоцирует конфликт. Когда пролилась кровь, и обеим сторонам уже некуда отступать, они не могут спокойно обсудить ситуацию и понять, что их всех обманул маленький врунишка.

Впрочем, Сильвер пытается выяснить причины внезапного бегства с корабля всех начальников, разговаривая с капитаном Смоллеттом у ограды форта, но сословная спесь и профессиональная узколобость не позволяют тому понять, что кок не хитрит, а искренне недоумевает.

После первого сражения и потерь, когда пыл у обеих сторон несколько остывает, самое бы время попытаться разобраться, и кому-то сдаться на милость победителя. Но Джим делает новый неожиданный ход – он сбегает из форта (зачем. ). В поисках выхода он бродит по острову и в результате выходит на новый уровень безумия.

Но со временем он становится полноправным обитателем тела Хоккинса, своего рода мистером Хайдом, который периодически берет власть в свои руки. Именно разгорающееся безумие, которое, как известно, порой позволяет больным совершать невероятные вещи, проявляя фантастическую изобретательность, нечеловеческую ловкость и силу, позволяют Джиму рассорить старика Хендса и его товарища, захватить корабль, а потом убить и самого Израиля Угон корабля позволяет озлобить команду, не допустив примирения сторон, а история про Бена Ганна – объяснить Ливси и остальным, почему клада нет там, где он отмечен на карте.

А для того, чтобы Сильвер не сдался, и чтобы спровоцировать новую схватку, Джим как бы случайно попадается в руки одноногому Джону. Он то знает, что тот всего лишь мирный кок, и что ему ничего серьезного не угрожает.

Вот такая печальная история. Я пересказал ее своими словами и получилось достаточно длинно. У Стивенсона, это, конечно же, было написано гораздо интереснее, почти по киношному – короткими емкими фразами, после каждой из которых в мозгу читателя как будто происходил щелчок, ставящий все на свои места.

Кто убил одного из пиратов ночью остров сокровищ

МеМы По ОсТрОвУ сОкРоВиЩ нА кАжДыЙ дЕнЬ

МеМы По ОсТрОвУ сОкРоВиЩ нА кАжДыЙ дЕнЬ

МеМы По ОсТрОвУ сОкРоВиЩ нА кАжДыЙ дЕнЬ запись закреплена
Айсберг фактов и теорий по Острову сокровищ. Чем глубже, тем интереснее.
Разбор айсберга распишу в комментариях

Фэткок Бойнекстдорович

Иван Денисенко

По именам:
Дэвид Ливси
Джон Трелони
Александр Смоллетт

Валера Ерёмкин

7 против 19 - "Сколько же на корабле верных нам людей? Нас семеро, вместе с Джимом." Хотя героев всего четверо. Скорее всего этот ляп получился из-за того, что сначала были записаны реплики, а потом уже под них рисовали анимацию.

Отснятые вставки - В мультфильме использовались реальные съёмки из-за укороченных скроков на создание мульта

Несоответствие образов - не для кого не секрет, что образы некоторых персонажей из книги и мульта, противоречат друг другу
Показать полностью.

Разумный кот - Само его существование вызывает вопросы

17 мнгновений весны - Описания персонажей - интересная отсылка к одноимённому фильму

Гротеск - На самом деле, такой музыкальной группы не существует. Роли исполнили артисты Одесского театра "Гротеск".

Игра 2005 года - Квестовая игра от Action Forms

Судьба Израэля Хендса - Неужели он до конца жизни так и остался висеть на верёвке

Return to Treasure Island - Американская версия советского мультфильма "Остров сокровищ"

Количество пиратов - Смоллет говорил что их 19, но по факту их гораздо больше.

Рембо - Отсылка к американскому боевику фильму "Рэмбо" с Сильвестром Сталлоне в эпизоде, где полуголый пират очередями стреляет с бедра пушкой, как из пулемета.

Мультисказка - раритетная книга по мульту

Реклама Пепси - Сцена с Трелони пьющий ром, возможно является отсылкой к рекламе Пепси 80 годов

Остров сокровищ (ZX spectrum) - Фан игра по мульту. Судьба игры не известна.

Корсары - раритетный альбом с наклейками по мульту

Игра на Java - Мало кто знает, что по мульту есть игра на кнопочные телефоны от разработчика Wildec

Коза - В мультфильме полностью отсутствуют женщины. По словам Давида Черкасского, пираты взяли козу. Это и есть женщина

Smollet demo - 3D анимация с участием Смоллетта

Зачем Билли Бонсу карта? - За сокровищами Билли плыть явно не собирался. Можно было просто отдать карту пиратам и избежать охоты на себя

Туман - Ночью на острове странный, синеватый то ли дым, то ли туман около земли, освещение очень синее. Примерно те же явления наблюдаются и в песнях про вред пьянства и жадности. Значит ли это, что события, происходившие в этих песнях происходили на острове, ночью, а песен про спорт и регату — там же, днем. Места эти выглядят совсем уж странными, но это можно объяснить: события мультфильма разворачиваются в северной части острова, а кинематографичных вставок — на южной.

Имя доктора Ливси - Давид. Это имя, как и имя Трелони упоминается только в книге только один раз. Трелони, в свою очередь, совут Джон

Расположение Адмирала Бенбоу - Странно, что трактир «Адмирал Бенбоу» стоит невесть где, и явно прносит мало…

Заезда Давида - . К 30-летию выхода в свет мультфильма "Остров сокровищ", был снят фильм посвященный Давиду Черкасскому, рабочее название "Звезда Давида

Флинт - алхимик. - Есть версия, что Флинт при жизни был алхимиком Это многое объясняет: многим казалось нереалистичным то, что Флинт буквально закопал в землю сумму, чуть ли не превосходящую казну некоторых стран, и непонятно, где он её мог взять — награбленного у пиратов часто было мало. Алхимия же много объясняет: Флинт мог с легкостью собрать серебрянные и медные монеты, булыжинки, дешевые украшения и прочий хлам, а с уже изобретенным Философским Камнем превратить это все в те же предметы, но из чистого золота (а после некоторых экспериментов он мог снять и это ограничение, превращая в любой материал — хоть в серебро, хоть в жемчуг, хоть в радиоактивные элементы).

"Кот Билли Бонса" - реальная музыкальная группа

"Неизвестная карта капитана Флинта" - Продолжение мультфильма "Остров Сокровищ", сделанное в формате аудиокниги. По стилистике все схоже на оригинал. Даже представление новых персонажей точно такое же, что и в мультфильме - досье героев. Очень советую послушать.

Адмирал бенбоу в реальной жизни - Одноимённый паб находится в Англии, в городе Пензанс

Остров сокровищ - Принято считать, что прототипом Острова сокровищ из романа Стивенсона является остров Юности (Хувентуд) у побережья Кубы

Отравленный ром - Есть теория что Билли Бонс специально сделал ловушку для пиратов, налив отраву в бутылку, но сам же её и выпил, забывшись

Способность Доктора Ливси - есть теория, что одной из множества показанных в мультфильме суперспособностей доктора Ливси является возможность заставить людей умереть от осознания их нездорового образа жизни. То есть, стоит только ему обратить внимание на вредные привычки пиратов и те вскоре (или сразу же) умирают, хотя до этого с ними было все в порядке. Например, Билли Бонс вообще не выглядел умирающим, и вероятно, благополучно выжил бы, если бы доктор Ливси ему не сказал, что слово "ром" и слово "смерть" значат одно и то же. То же самое со всеми курящими в конце. Они были совершенно здоровыми на протяжении всего мультфильма и не умерли бы, если доктор Ливси не рассказал им о вреде курения.

Кот белого цвета - В эпизоде, где пираты видят мертвого Бонса, справа можно увидеть какое-то мёртвое тело малого размера, чем-то напоминающего кошку. Пираты это странное тело не замечают. Когда Джим уходил из трактира, и когда мы видим, как кот Билли Бонса напился рома и помер, мёртвого тела малого размера (не Билли Бонса, а другое) не видно. Сама сцена самоуничтожения кота была уже после того, как пираты ушли, а Джим ускакал, так что это не кот Билли Бонса (кот после смерти все ещё держал трубку, а у тела трубки не было. К тому же кот синий, а гуманоид — белый). Кто это — непонятно, но он умудрялся одновременно притворяться мёртвым и прятаться, так что не хотел быть обнаруженным. Может, это домовой, который иногда и мгновенно чинил стены, двери и перекрытия в трактире? По-хорошему сцену, где кот напился и помер надо было вставить сразу после того, как Джим выбежал из трактира, но имеем то, что имеем.

Содержание


  • Билли Бонс, пират на покое, поселившийся в трактире Хокинсов. У него в сундуке и была та самая карта. В трезвом виде вполне спокоен и адекватен, однако после того, как выпьет, превращается в гнусного алкаша. Умер от неумеренного употребления алкоголя, но перед смертью успел натравить Джима на конкурирующую группировку. Любимое присловье — «мёртвые не кусаются».
    • Правда, в советской адаптации Бонс скорее нейтрально-положительный персонаж, невольно осложнивший жизнь Хокинсу, но обращавшийся с ним достойно.
    • Трусу оружие не впрок — вид ножа в руке Бонса не напугал доктора Ливси, и тот задавил старого пирата авторитетом. Не то чтобы Бонс был труслив, просто Ливси оказался твёрже.
    • Крутой фехтовальщик — а вот Чёрного Пса напугал, и ещё как. Билли Бонс — штурман, а значит, изучал навигацию. А значит, учился в морском высшем учебном заведении. А значит, морской офицер. А значит, учился фехтованию (по другому просто быть не могло). Неудивительно, что Чёрный Пёс сбежал из таверны впереди собственных ног с распоротым плечом.
    • И никакой он не Билли Бонс, а Билли Скелет. Ну, или Костлявый Билли. Bones не фамилия, а кликуха. Привет переводчику.
    • На самом деле у него есть жена, которая «не принадлежит к белой расе» и которой он в полной мере доверяет. По крайней мере, доверяет продать трактир и ждать его с деньгами в совсем другом порту, возможно, совсем другой страны.
    • Выдающаяся личность: великолепный мерзавец, злодей с хорошей репутацией, крутой инвалид, серый кардинал. С теми, кто ещё сможет подчиняться ему и быть полезным, обращается вежливо, по-доброму, хотя и заметно, что доброта эта «выученная»: собственно, Джим заподозрил, что с ним что-то неладно, когда подслушал, что Сильвер, начиная уговаривать одного из людей Трелони примкнуть к мятежу, называет его точно таким же оборотом, каким при знакомстве назвал самого Джима. А вот с врагами не церемонится: «Через час те из вас, кто останется в живых, позавидует мёртвым», и так же легко переходит обратно к лести, когда понимает, что проиграл…
    • …И к тому же сбежал с корабля, да ещё и прихватил часть сокровищ. «Бен признался, что сам помог ему сесть в лодку, так как был убеждён, что нам всем угрожает опасность, „пока на борту остаётся этот одноногий дьявол“. Но корабельный повар удрал не с пустыми руками. Он незаметно проломил перегородку и похитил мешочек с деньгами — триста или четыреста гиней, которые, несомненно, пригодятся ему в дальнейших скитаниях». Вдобавок Сильвер знает, где лежат оставшиеся части клада — серебро и оружие (Бен Ганн их не трогал, они лежат именно там, где указано на карте Флинта).
      • В сериале «Возвращение на остров сокровищ» утверждалось, что клад серебра не окупит затрат на экспедицию, поэтому никто не хотел возвращаться на остров. Вернулись по другой причине — бриллианты . И репутацию кармического Гудини Долговязый Джон (хотя в тут он довольно коренастый) подтвердил.
      • Кстати, на конец мая 2019-го 400 гиней — $96 040,67. Отличный довесок к проданному трактиру.
      • «Одни боялись Пью, другие — Билли Бонса. А меня боялся сам Флинт». Тот факт, что Сильвер после потери ноги продолжал наводить ужас на пиратов, говорит сам за себя Подробный разбор того, почему Флинт боялся Сильвера.
      • «Кто попробует отпустить канат, чтобы старый Джон брякнулся, недолго проживёт на этом свете».
      • «Если кто из вас хочет потягаться со мной, пусть выйдет. Пусть вынет свой кортик, и я, хоть и на костыле, увижу, какого цвета у него потроха, прежде чем погаснет эта трубка». Кстати, костыль — подсобное оружие: Сильвер бросил его и перебил хребет матроса, неосмотрительно повернувшемуся к нему спиной.
      • Чёрный Пёс и другие его приятели.
      • В реальной жизни бродягой закончил свои дни Израэль Хэндс. Да-да, этот пират существовал на самом деле! Только служил не под началом Сильвера и Флинта, а аж у самого капитана Чёрной Бороды.
      • Очень похожий по описанию на Сильвера пират также был в реальной жизни замечен в 1722-м году в экипаже у Инглэнда, уже без ноги, но явно в чинах. Уговорил своего капитана отпустить автора мемуаров, где упоминался.
      • На самом деле Капитан Кремень. Опять-таки, Flint не фамилия, а кликуха.


      Незадолго до прибытия к точке назначения Джим подслушивает разговор Сильвера и других членов команды. Выясняется, что Сильвер и многие матросы с «Испаньолы» служили под началом Флинта. Джон вербует остальных членов команды, чтобы поднять бунт и забрать сокровища себе. Джим предупреждает Трелони, Ливси и Смоллетта об опасности.

      Добравшись до острова, команда сходит на берег. Несмотря на желание Сильвера сначала добыть сокровища, а затем поднять бунт, пираты начинают действовать немедленно, но Смолетту, Ливси и Трелони вместе с сохранившими верность матросами удаётся спастись. Забрав карту и оружие, они отправляются в старый форт на берегу. В это же время Джим сбегает от Сильвера и обнаруживает Ганна, который радушно принимает мальчишку.

      После этого Джим отправляется в форт, где его берут в плен пираты, которые теперь расположили там свой лагерь. Сильвер запрещает пиратам пытать и допрашивать Джима, что приводит их в ярость. Они присылают Сильверу чёрную метку, которая означает, что ему предстоит объяснить свои действия или быть убитым. Сильвер показывает им карту, добытую у Ливси, и восстанавливает порядок.

      Наутро все вместе отправляются за сокровищем, но обнаруживают, что сундук Флинта опустошён. Разъярённые пираты пытаются убить Джима и Джона, но Ганн и Ливси обращают их в бегство, а Сильвер сдаётся. «Испаньола», гружённая золотом, которое Ганн прятал в своей пещере, отплывает назад в Англию, а пираты остаются на острове. На родине Трелони делит сокровища поровну между всеми членами команды. Участь Сильвера — виселица, но запуганный им Ганн помогает тому сбежать.

      • Бонус для гениев: среди прославленных капитанов по меньшей мере трое носили фамилию Хокинс, а мать самого известного из них — урождённая Трелони! И он отличился ещё и в присвоении не принадлежащих ему средств. А главные герои (Джим, из-за которого всё началось, и сквайр, организатор и спонсор плавания) как раз этим и занимаются. По сути, разве они имеют хоть какое-то отношение к сокровищам Флинта — в отличие от бывших пиратов, рисковавших жизнями, чтобы их добыть? И, что ещё важнее, настоящих хозяев этих сокровищ, у которых они были украдены пиратами! Подсветка: матушка Джима отсчитывает из сундука Билли Бонса ровно то, что ей причитается, рискуя попасть в лапы пиратам.
      • Бонус для современников — то, что главный герой стал именно юнгой на корабле, современникам очень наглядно показывало, что он из простых. Был бы он из благородных, то стал бы мичманом.
        • На военном корабле. «Испаньола» же — частное судно, по сути дела — яхта. Никаких мичманов (кандидатов в офицеры) на ней быть не может по определению. Более того, даже в самом Роял Нэви мичман — это уже вполне взрослый юноша, готовящийся к экзамену на офицера, а то и уже сдавший его, но ещё не купивший офицерский патент. Не забываем, что офицерские звания в Британии в те годы покупались и продавались, причём стоили они довольно дорого и было их не так уж и много. Так что даже сдавший уже офицерский экзамен моряк мог проходить в мичманах и десять, и двадцать лет, пока не сложатся вместе а) наличие у него денег, и б) наличие свободного лейтенантского патента. Начинали же карьеру даже вполне благородные моряки именно юнгами.
          • А как же Хозяин морей, где мичманы — по возрасту почти дети?
            • Это на самом деле юнги (boys), которые исполняют обязанности мичманов в порядке обучения. Переводчики в такие тонкости явно не вникали. Сам Джек Обри, кстати, тоже начинал именно так.
              • Для того чтобы стать мичманом (midshipman), даже благородный юнга (young gentleman), должен был несколько лет обучаться под надзором старших товарищей и исполнять ряд довольно грязных обязанностей младшего персонала (но не пороховых мартышек и боев). На военном же корабле Джим Хокинс стал бы мичманом лет через семь, без протекции офицеров и благотворителей.
                • вот тут w:File:Henry William Baynton by Thomas Hickey.jpg на портрете мичман, которому 13 лет! а то что Вы пишете про экзамен и обучение, это уже не просто мичман, а w:en:Passed midshipman
                • В этом то и шутка для современников. Стаффолкский сыр, официально поставляемый на Флот Её Величества, действительно был отвратителен на вкус и вполне мог использоваться вместо мельничного жернова. Вот только Ганн просил (и получил) не его, а кусок пармезана. Этот сыр отличался отличной сохранностью в долгих плаваниях и великолепным вкусом. Неудивительно, что такой сыр был желанным трофеем англичан вообще и пиратов в частности.
                • Одному человеку (а точнее — подростку Джиму) и штурвал не удержать. А шхуна управляется румпелем, без штуртросов. Трудно, но осуществимо, особенно если нарастить рычаг любой подручной вымбовкой, если держать курс к ветру станет уж слишком тяжело. Однако этот несчастный штурвал присутствует во всех без исключения экранизациях и иллюстрациях.
                • Сильвер — Серебро. У англичан есть выражение «silver-tongued» («красноречивый», дословно «серебряноязыкий»). А кто из персонажей книги может похвастаться таким красноречием, как Долговязый Джон?
                • Флинт — Кремень.
                • Мерри — «весельчак», Бонс — «кости» (в смысле «кожа да кости» — ироническое прозвище здоровяка), Хэндс — «руки» (обычное в Англии прозвище карманника).
                • С другой стороны, если считать напрямую, что в кладе было 500 000 фунтов-стерлингов, то получается не так уж и много — что-то около 4,5 тонн. Причем где-то 1.5 тонны уже компенсируются исчезновением большей части команды. Плюс — балласт за борт и в целом уволочь можно.
                  • Наискосок читающим сухопутным крысам на заметку: «Испаньола» играючи могла увезти вообще весь клад, не только золото (сквайр, доктор и Джим, естественно, рассчитывали взять все сокровища Флинта)— 700 000 фунтов в монетах весит около 6 тонн. Тоннаж «Испаньолы» — 200. Просто золото уже выкопано Бен Ганном, а серебро и оружие ещё откапывать надо и перетаскивать силами всего пятерых человек (не считая раненого капитана, Сильвера и пиратов, которые ещё неизвестно что учинить могут)..
                  • И самому сквайру копать. Щаз. Потому и навербовал команду с запасом — и золотишко выкапывать, и на обратном пути, при нужде, от потенциальных охотников за кладом отбрехаться. Не учёл только Трелони, что именно этих конкурентов он сам и навербовал…
                  • В реале связь болезни с местом стоянки явная, хотя и непрямая: малярию разносят малярийные комары, которых возле болота, как легко догадаться, было чуть более, чем дофига! Но переносят малярию они между людьми, которых на острове было до появления пиратов… один Бен Ганн.
                    • Или кто-то отправился в путь уже хворым…
                    • Да просто какие-нибудь островные обезьяны ею болели (могли даже быть с соседнего острова). Малярия встречается не только у людей.
                    • Теоретически, холм каменный, песок лишь снаружи… Но обоснуй так себе.
                    • Есть и другое объяснение — описание ведётся от первого лица, для которого всё кажется немного больше, чем есть, и который видит несколько иную причинно-следственную связь — например, там, где он видит, как от ударной волны летящего ядра едва не переворачивается лодка, на самом деле не ожидавшие такой подставы матросы просто перепугались и отшатнулись.
                    • И, да, «We had entirely forgotten the long nine; and there, to our horror, were the five rogues busy about her, getting off her jacket, as they called the stout tarpaulin cover under which she sailed. <. > I could hear as well as see that brandy-faced rascal Israel Hands plumping down a round-shot on the deck. <. > They had the gun, by this time, slewed round upon the swivel (вертлюжная пушка), and Hands <. > was in consequence the most exposed. However, <. > the ball whistled over him, and it was one of the other four who fell». «The long nine» — девятифунтовая длинноствольная носовая (или кормовая) пушка. Plumping down — это «уронил ядро на палубу», а не катил ядро по палубе. «slewed round upon the swivel» — переводчик по «swivel» решил, что тут вертлюг, но имеется в виду место в фальшборте для пушки, которой требуется наводиться по горизонтали).
                    • Ещё одно мнение: на «Испаньоле» две пушки — маленькая вертлюжная на палубе, задача которой — экстренно угомонить картечью вражеских абордажников/взбунтовавшихся матросов — и крупнокалиберная «отбойная» на кормовой надстройке, которая при нужде угомонит нагоняющий корабль-преследователь.
                    • У Точинова у Флинта и 6 пиратов на золото ушла неделя. У главгероев на перенос золота силами Бена, Грея и доктора (Смоллетт ранен, Джим наполняет в пещере мешки, Сильвер не лоялен, Трелони сидит с ружьём в засаде на холме) — три дня. Но и носить им было ближе.
                    • Могла быть и другая причина. Капитан — наёмный работник, нанятый Трелони, но при этом несущий ответственность за свой экипаж, и с этой стороны экспедиция на остров сокровищ — совершенно провальная, показавшая профнепригодность Смоллетта. То, что капитан меньше всего виноват в бунте матросов (хоть в классическом прочтении, хоть в прочтении Точинова), утешает слабо: в убийстве своего экипажа участие косвенно принимал, ещё и присвоил награбленное капитаном Флинтом. Смоллетт, как человек чести, мог не простить себе этого. Такой вот ПТСР. Кроме того, попытайся он набрать команду ещё раз, с такой-то славой у него могло ничего не выйти (ему явно пришлось в соответствии с судовым журналом оправдываться перед законом за потерю почти всей команды).
                    • Капитанов ценили прежде всего за навыки управления кораблем и командой во время боя, тактическое и стратегическое мышление и за умение держать в узде экипаж, но никак не за навыки навигации. Для этого существовали штурманы и рулевые, сам же капитан мог быть полным профаном в навигации. Теоретически — лишних людей возить и платить им накладно, пущай учится лучше.
                    • Израэль Хендс был реальным пиратом и не последним человеком в иерархии Чёрной Бороды. Но, в отличие от своих коллег по цеху, он закончил жизнь простым нищим, а не погиб от профессиональных рисков пирата.
                    • В советской экранизации 1982 г. Сильвер был убит.
                    • В некоторых адаптациях гибнут Трелони и другие персонажи.

                    Их так много, что рассказ даже о самых значительных перегружает статью. Чтобы сделать её удобочитаемой, вся информация о них вынесена в отдельную подстатью.

                    Но здесь уместно упомянуть, что в рассказе К. Булычёва «Секрет чёрного камня», повестях «Пашка-троглодит» и «Чулан Синей Бороды» в Институте Времени вахтёром работает сбежавший из прошлого пират Сильвер Джонович. Является ли он Джоном Сильвером либо изображает его из себя — большой вопрос. Также при каких обстоятельствах он сбежал из своего времени — история тёмная. Сам вахтёр-пират — большой любитель приврать.

                    Кроме того, в 1964 г. Джон Леннон сочинил пародию на роман. Название перевели на русский как «Осип Сокрович».

                    А в «Маша и Медведь» есть серия «Остров сокровищ» (89-я) — о том, как Маша затеяла игру в пиратов.

                      • Вообще, Точинов много фантазирует, да еще и опирается не на оригинал. Например, когда доказывает, что отец Джима совершенно точно был контрабандист:

                      Но старший Хокинс отчего-то недоволен наплывом посетителей… После вселения Билли Бонса „отец постоянно твердил, что нам придется закрыть наш трактир“, — пишет в своей рукописи Джим. Любопытно, правда? Нет посетителей — хозяин упорно продолжает свой убыточный бизнес, а едва наметился наплыв клиентуры — собирается прикрывать дело. Причем под надуманным предлогом: Бонс, дескать, отвадит всех посетителей. В то время как мы видим совершенно обратную картину: присутствие старого пирата лишь привлекает клиентов в „Бенбоу“. Объяснить странное поведение хозяина можно лишь одним: продажа выпивки и сдача комнат отнюдь не главный источник доходов Хокинса-старшего, они лишь ширма, прикрывающая главное дело его жизни. Причем лишние посетители этому делу помеха, из чего следует, что настоящий бизнес носит не совсем законный характер. А то и совсем незаконный».

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      На петлявшей сквозь песчаные дюны тропинке, ведущей к покосившемуся от времени трактиру «Адмирал Бенбоу» появился очень пожилой, но удивительно бодрый для своего возраста моряк.

                      - Траля – ля, траля – ля, - напевал он, подскакивая от избытка энергии.

                      За барной стойкой трактира стоял отталкивающего вида юноша, по имени Джим Хопкинс, и пил ром.
                      Показать полностью.

                      - Здорово, приятель, - приветствовал его моряк, вешая на вешалку треуголку, и близоруко щурясь в окно, за которым виднелось море. – Неплохой у вас пейзаж. Жаль, только, что воон та скала закрывает вход в гавань.

                      - Не нравится наш ландшафт? – поинтересовался юноша, и – хватил посетителя по голове стулом.

                      Посетитель упал, а юноша вытащил из-под стойки пилу и отпилил тому ногу.

                      - Как зовут? – вопросил он моряка, останавливая кровь и набивая себе трубку.

                      - Почему? – тонким голосом спросил пенсионер.

                      - Если будешь много знать – скоро состаришься, - пошутил Джим, засунул мореходу в рот черную метку, и предложил следующее:

                      - Давай, - сказал он – самое ценное, что у тебя есть, а именно: - карту острова сокровищ, а то отрежу руку.

                      Джим Хопкинс отправился к своим собутыльникам доктору Ливси и сквайру Трелони, у которых под угрозой немедленного расчленения изъял деньги, и нанял шхуну под названием - «Эспаньола». А также капитана Смоллетта лично.

                      - Ты опять здесь? – закричал он страшным голосом. – Сделал себе пластическую операцию? – и швырнул в повара кабестаном.

                      Кок покатился по палубе, а Джим уселся на него, и уже упоминавшейся пилой принялся отпиливать здоровую, по его мнению, ногу, но тут обнаружил, что и она деревянная.

                      И потекли дни плавания…. Команда до жути боялась Джима, и не напрасно. С каждым днем количество одноногих росло. Однажды ночью доктор Ливси вышел по нужде, и, сделав в море свое дело, собирался возвращаться в каюту, как вдруг заметил в полумраке притаившуюся, и чем-то знакомую фигуру.

                      - Это ты, Хопкинс? – спросил Ливси.

                      - Дай-ка пальчик… - попросила фигура. Ливси дал, и в корабельное помещение вернулся однопалым.

                      Ходячих на корабле становилось все меньше, и оставшиеся на ходу старались Джиму не попадаться, однако это не всегда удавалось. Джим прятался в бочке из-под яблок, и, когда кому-нибудь из матросов хотелось яблочка – он его получал взамен на отрезанную конечность…

                      …Наконец вдали показался остров.

                      Крики чаек заглушили отчаянный крик Трелони, и инвалиды погребли. Хопкинс пострелял в них из пушки, а потом пошел завтракать бутербродом.

                      К вечеру, на выдолбленном из цельного дерева плавучем средстве на шхуну явился странный посетитель. Он был обожжен загаром и одет в козьи шкуры.

                      - Я – бедный Бен Ганн, - сказал он. – Я провел на этом проклятом острове двадцать лет, и за это время ни разу не ел сыра. Дайте мне сыра, и я расскажу, где хитрый Флинт спрятал сокровище.

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон запись закреплена
                      Игры разума. Образование

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон запись закреплена

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон запись закреплена

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон запись закреплена
                      Наука и образование

                      DELETED

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон запись закреплена
                      Шедевры литературы | книги

                      Роберт Стивенсон (Роберт Льюис Бэлфур) - шотландский писатель и поэт, автор «Острова сокровищ».
                      Родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге, в семье инженера. Его отец проектировал маяки. Стивенсон получил юридическое образование, окончил Эдинбургский университет в 1875 году. Но писать начал еще в студенческую пору.
                      Показать полностью.
                      Первая книга «Пентландское восстание» была написана в 1866 году. В это же время меняет свое имя с Бэлфур на Стивенсон.
                      После окончания университета поселяется во Франции, путешествует по Европе и Америке, бывает в Германии, Швейцарии, Англии. В 1880 году женится на разведенной американке Франсес Осборн.
                      Стивенсон писал в жанре историко-приключенческого романа. Самое знаменитое его произведение «Остров сокровищ» было создано в 1883 году и уже спустя три года переведено на русский язык.
                      Среди остальных творений писателя стоит отметить «Принц Отто», «Чёрная стрела», «Владелец Баллантре». Два романа «Уир Гермистон» и «Сент-Ив» Стивенсон не успел окончить при жизни.
                      Последний был дописан А. Квиллером Кучем в 1897 году. Несколько книг писатель выпустил совместно со своим пасынком Ллойдом Осборном («Потерпевшие кораблекрушение») и со своей женой Франсес Стивенсон («Ещё раз Новые Арабские ночи»). Роман «Потерпевшие кораблекрушение» стал любимым произведением Хорхе Борхеса.
                      Особенно популярны книги Стивенсона о приключениях принца Флоризеля, а также психологическая повесть «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
                      В 40 лет Стивенсон поселился на островах Самоа, где и умер спустя четыре года 3 декабря 1894 года. Поместье Стивенсонов на острове называлось Вайлима (Пятиречье), здесь в тропическом климате были созданы многие из его лучших произведений.

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон запись закреплена
                      Знаете ли Вы?

                      Почему пираты носят серьги в ушах?

                      Традиционно морякам позволялось носить серьгу в ухе после первого пересечения экватора или после того, как они обогнули мыс Горн. Многие из них верили, что серьга — это талисман, предохраняющий от морской болезни или не позволяющий её владельцу утонуть.

                      Однако многие пираты носили это украшение и для практической пользы — в случае их смерти серьга становилась оплатой транспортировки к родным для того, чтобы их нормально похоронили. А пираты, отвечавшие за стрельбу из пушек, находили им ещё более банальное применение — серьги служили им ушными затычками во время громкого выстрела.

                      &quot;Остров сокровищ&quot; Роберт Льюис Стивенсон

                      "Остров сокровищ" Роберт Льюис Стивенсон запись закреплена
                      LiveLib | Живая Библиотека | Лайвлиб

                      «Остров сокровищ» - это одна из наиболее увлекательных приключенческих историй, это рассказ о взрослении с отчаянными пиратами, морскими сражениями и поиском сокровищ.
                      Показать полностью.

                      Роман впервые публиковался в еженедельном литературном журнале в 1881-1882 гг., однако «Остров сокровищ» не был первым произведением о мальчишке, сражающимся с опасными разбойниками. Благодаря своим ярким персонажам, насыщенному языку и моральной составляющей, это произведение заняло ключевое место в своем жанре и стало достойным примером для других авторов. Кроме того, книга познакомила читателей с одним из самых выдающихся литературных злодеев – одноногим пиратом Долговязым Джоном Сильвером, который не расставался со своим попугаем.

                      1. Идея романа возникла благодаря карте, нарисованной Стивенсоном.

                      Одним дождливым летним днем в Шотландии Роберт Льюис Стивенсон и его приемный сын Ллойд решили заняться рисованием. Стивенсон изобразил остров, который «формой напоминал вставшего на дыбы разжиревшего дракона» (именно так Стивенсон позже описал остров в романе), и дополнил свой рисунок бухтами, холмами и заливами. Чуть позже начала формироваться сама история, писатель выдумал таких персонажей, как Джим Хокинс, сквайр Трелони, Билли Бонс и капитан Смоллетт. Стивенсон писал: «Следующее, что я помню, так это лист бумаги, на котором я составлял список глав».

                      2. В то время Стивенсон был 31-летним безработным мужчиной, финансово зависимым от своего отца.

                      Роберт Льюис Стивенсон был болезненным ребенком, он и во взрослом возрасте страдал от болезни легких (вероятно, по причине врожденного саркоидоза). Поэтому Стивенсон часто путешествовал в поисках места с более сухим климатом подальше от задымленного и дождливого Эдинбурга. Он жил некоторое время на севере Калифорнии, в Нью-Йорке, на французской Ривьере, а в зрелом возрасте отправился на Таити и Самоа. Его отец, строитель маяков по профессии, был разочарован, что сын не пошел по его стопам, и, тем не менее, всячески поддерживал его и даже помогал придумывать «Остров сокровищ».

                      3. Поначалу автор писал по главе в день.

                      Увлеченный своей идеей, Стивенсон писал по главе каждое утро, а после обеда показывал готовый материал своей жене Фанни и маленькому Ллойду. По словам писателя, восторг мальчика побуждал его писать дальше.

                      4. А потом его ждал продолжительный творческий кризис.

                      Приступив к 15 главе, Стивенсон понял, что у него закончились идеи. Он не мог понять, как должна развиваться история Джима после высадки на остров. После нескольких недель поисков новых идей Стивенсон перебрался из Шотландии в маленький домик в Швейцарских Альпах. Перемена места благоприятно сказалась на здоровье писателя и вернула ему вдохновение.

                      5. Первоначально книга называлась «Судовой повар»

                      Это название относится к Долговязому Джону Сильверу, который служил коком на «Эспаньоле».Несомненно, такое название говорило о том, что автору очень нравился этот обаятельный пират. А еще это название отражало парадоксальность натуры персонажа, так как должность повара делала злодея более человечным. Издатель убедил Стивенсона изменить название романа, который был опубликован как «Остров сокровищ».

                      6. Автор издал свой роман под псевдонимом.

                      Издатель еженедельного литературного журнала для детей «Young Folks» согласился напечатать роман «Остров сокровищ», поделив его на 18 частей. Несмотря на то, что Стивенсону эта идея пришлась по душе, он решил издавать роман под псевдонимом «капитан Джордж Норт». Автор никогда не называл причину, но, возможно, ему не хотелось запятнать доброе имя семьи в случае провала. Жена Стивенсона Фанни, к примеру, терпеть не могла «Остров сокровищ», она считала, что это произведение не достойно ее великого мужа. Перед тем, как роман был опубликован отдельной книгой, Фанни писала: «Я рада, что [поэту Эдмунду Уильяму] Госсу нравится «Остров сокровищ». Мне – нет. Мне понравилось начало, но потом роман как будто бы покинула жизнь, и он стал просто скучным».

                      7. А вот читателей начало не впечатлило.

                      Очевидно, что для подписчиков журнала «Young Folks» события развивались слишком медленно. Один из издателей Роберт Литон сказал по этому поводу: «Ребята были вынуждены неделю за неделей читать о событиях в таверне. Они хотели поскорее попасть в море, приступить к поискам сокровищ». Только после того, как «Остров сокровищ» был опубликован в виде книги и попал в руки более терпеливых читателей, он стал по-настоящему популярным.

                      8. Прототипом Долговязого Джона Сильвера стал друг Стивенсона.

                      Так же как и Джон Сильвер, друг писателя Уильям Хенли был высоким, энергичным и очень обаятельным мужчиной. Он потерял ногу из-за осложнений перенесенного в детстве туберкулеза. После публикации романа Стивенсон признался в содеянном своему другу, который был известным писателем и издателем. «Твоя внешняя особенность и сила характера дали жизнь Долговязому Джону Сильверу», - говорил Стивенсон.

                      9. В книге упоминаются настоящие пираты и военные моряки.

                      Стивенсон упоминает некоторых реально существующих пиратов, таких как Черная Борода, Уильям Кидд и Бартоломью Робертс. Один из людей Сильвера Израэль Хендс умер на руках Джима Хокинса. Так на самом деле звали помощника Черной Бороды. В «Острове сокровищ» также встречаются имена таких британских морских офицеров, как адмирал Джон Бенбоу (таверна «Адмирал Бенбоу») и адмирал Эдвард Хоук.

                      10. Это произведение было невероятно жестоким для своего времени.

                      Представьте себе сцену, в которой Джим видит, как Сильвер метнул свой костыль в спину предателя:

                      "Трудно сказать, насколько серьезно он был ранен. Судя по силе удара, можно было предположить, что у него сломан позвоночник. Но Сильвер не дал ему возможности даже пошевелиться. В одно мгновение он с обезьяньей быстротой подскочил к Тому на одной ноге и дважды по самую рукоятку всадил нож в его беззащитно распростертое тело. Я отчетливо слышал из кустов, как он тяжело сопел, нанося удары."

                      11. Многие советы отца писателя нашли свое место в книге.

                      Томас Стивенсон, который очень любил пиратские истории, дал своему сыну множество ценных советов. Он предложил сделать из Бена Ганна, пирата, брошенного на необитаемом острове, религиозного фанатика, а не терзаемую душу, а еще он дал имя «Морж» кораблю капитана Флинта. Отец также подсказал Роберту Льюису Стивенсону идею одной из ключевых сцен романа, в которой Джим спрятался в бочке с яблоками и узнал о планах Сильвера устроить бунт. Когда «Остров сокровищ» был издан в виде книги, оригинальная карта автора была напечатана с подписью капитана Флинта, которую искусно «подделал» Стивенсон-старший.

                      12. Долговязый Джон – один из наиболее ярких персонажей классической литературы.

                      Сильвер – очень сложный злодей, который очаровывает читателя так же, как он очаровал юного Джима. Одноногий капитан очень умный и веселый. Он употребляет такие выражения, как «дьявол меня раздери» и не расстается с попугаем по имени Капитан Флинт, названным так в честь старого капитана. Он несчастный человек, бывший моряк Королевского флота, который потерял ногу, сражаясь за Империю. Когда Сильвер помешал своим людям убить Джима на острове, стало понятно, что у него еще сохранились остатки порядочности. И, тем не менее, Джон Сильвер –потерянная душа, пожираемая жадностью.

                      13. Ученые и поклонники романа долго ломали голову над местоположением острова.

                      Упоминания о мексиканских индейцах и о пиратах, пьющих ром, наводят на мысль, что события романа развиваются в регионе Испанского Мэна. Но как же тогда быть с гремучей змеей, которую Джим повстречал на острове, с растущими там вечнозелеными дубами, с морскими львами, ведь ни один из этих видов не встречается в регионе? На остров Стивенсона, напоминающий винегрет из географических деталей, можно попасть только в воображении.

                      14. Существует более 50 полнометражных и телевизионных экранизаций романа.

                      От немого кино и до Маппет-шоу, классическое произведение Роберта Льюиса Стивенсона очень популярно в мире кинематографа. Роль Джона Сильвера исполняли такие актеры, как Орсон Уэллс, Чарлтон Хестон, Тим Карри и Энтони Куинн. Кстати, в телевизионной экранизации романа 1990 г. с Чарлтоном Хестоном в главной роли можно увидеть молодого Кристиана Бейла в роли Джима Хокинса.

                      Читайте также: