Кто озвучивал кратоса в god of war 4 на русском

Обновлено: 05.07.2024

Диктор Михаил Белякович для озвучки рекламы. Закажи озвучку голосом Михаила Беляковича по цене . Цена и демо запись голоса Михаила Беляковича.

Профессиональный актёр и режиссёр Московского театра на Юго-Западе.

Михаил Белякович - диктор и актер дубляжа, основатель и педагог собственной школы озвучивания.

За его плечами огромное количество сыгранных театральных ролей, таких как: Азазелло из "Мастер и Маргарита", Джонатан Харкер из "Дракула" и Ланс из "Даешь Шекспира".

Этот голос вы могли слышать в компьютерных играх God of War (Кратос) и League of Legends (Орн). Также Михаил озвучил Джорджа Харрисона в роли Кингсли Бруствера в фильме Гарри Поттер и Дары Смерти.

Заказывайте дикторский голос Михаила Беляковича в нашей студии, и ваши идеи будут озвучены качественно и профессионально.

В нашей студии можно заказать самых известных дикторов России - это лучшие федеральные дикторы страны, актеры озвучивания и дубляжа, узнаваемые голоса кино, ТВ и рекламы. Озвучьте свой рекламный ролик голосом знаменитого диктора по лучшей цене!

Мы записываем дикторов без посредников в своей студии в Москве по адресу Большой Саввинский переулок, 9 стр. 3.
Наша студия оснащена всем необходимым оборудованием для профессионального озвучивания проектов любой сложности. Вы можете лично присутствовать на записи диктора и контролировать весь процесс. Для заказчиков из регионов мы можем организовать удаленную режиссуру по скайпу или телефону.

God of War: Ghost of Sparta — Актеры русского дубляжа

God of War: Ghost of Sparta

Действие «God of War: Призрак Спарты» разворачивается после событий оригинальной игры God of War. Кратос по праву занял место бога войны среди прочих олимпийцев. Арес повержен, но при этом Кратоса постоянно терзают видения прошлого. Общаясь с призраками брата Деймоса и матери Каллисто, Кратос всё больше убеждается в мысли, что это не просто грёзы. К тому же жизнь бессмертного бога не так проста, как кажется.

Отправившись на поиски храма Посейдона, находящегося на Атлантиде, Кратос игнорирует просьбы Афины подождать, пока видения прошлого перестанут мучить его. На пути к храму ему предстоит сразиться с огромным морским чудовищем Сциллой. Одолев его, он попадёт к смертному одру матери, узнает настоящее имя отца и отправится на поиски пропавшего брата Деймоса.

Кто озвучил игру God of War: Ghost of Sparta на русском

Кратос посещает давно потерянный город Атлантиду, а также подробно рассказывает о своём прошлом, которое он пытается разгадать, и узнаёт, что его потерянная мать и брат Деймос живы.

Деймос – потерянный брат Кратоса. Разъярённый тем, что Кратос не смог спасти его раньше, Деймос нападает на него. Был убит Танатосом и похоронен на горе.

Афина общалась с Кратосом через статую, пыталась остановить поиски его матери Каллисто. Она многое знала о прошлом Кратоса, за что была вынуждена просить прощения.

Спартанская женщина и мать Кратоса и Деймоса, а также одна из многочисленных любовниц Зевса. Её держали в пределах города Атлантиды, пока Кратос не прибыл в город.

Тера была титаном, заключенным Посейдоном внутри вулкана за пределами Атлантиды. Умоляя освободить её, Тера пригрозила Кратосу, что, если он будет избегать её, они оба останутся пленниками своих собственных мук.

Могильщик - таинственный человек, который копал могилы возле храма Оракула в Афинах во время его осады. Выясняется, что на самом деле Могильщик является смертным обликом Зевса, царя Богов.

Танатос - древнегреческий бог смерти и главный антагонист игры. Он - правитель владений смерти и отец Эринис.

Мидас думал, что сможет избавиться от золотого проклятия, омывшись в Стиксе. С последней мольбой Мидаса к богам Кратос бросил того в лавовый водопад, превратив весь поток, а вместе с ним и Мидаса, в чистое золото.

Русский дубляж в лицах. Сергей Чонишвили

Сергей Ножериевич Чонишвили родился 3 августа 1965 года в Туле в семье народных артистов РСФСР - Н. Д. Чонишвили и В. И. Прокоп, также актрисы Омского академического театра драмы. В 16 лет Сергей переехал в Москву и поступил в Театральный институт им. Бориса Щукина. Педагогами юноши были такие мэтры театра и кино, как Ю. М. Авшаров, Ю. В. Катин-Ярцев, А. А. Ширвиндт и Н. Н. Волков-младший. Окончив в 1986 году "Щуку" с красным дипломом, Чонишвили поступил в труппу театра "Ленком".


В том же году Сергей Ножериевич впервые сыграл в кино. То была всего лишь эпизодическая роль в сериале "Герцогиня Герольштейнская", снятом двумя Александрами - Ширвиндтом и Покровским. Однако Чонишвили не остановился на достигнутом и продолжил карьеру актера. На данный момент, за плечами Сергея около 80 работ в различных сериалах, полнометражных и короткометражных фильмах, мультфильмах и документалках.

За работу в "Ленкоме" и других театрах (Театр наций, Московский театр-студия под руководством Олега Табакова и т. д.) наш герой неоднократно удостаивался всевозможных наград: две премии "Чайка", премия им. И. М. Смоктуновского, звание Заслуженного артиста России.


В плане дублирования и озвучивания Сергей охватил абсолютно все сферы: кино, телевидение, аудиокниги и видеоигры. Пройдемся по каждому из пунктов.

Чонишвили является официальным голосом канала "СТС", он озвучивает документальные фильмы для "Первого канала" и "России", именно его голосом говорят все персонажи культового мультика "Бивис и Баттхед" и Вин Дизель в фильмах "Форсаж" и "Риддик". Сергей также принимал участие в дубляже "Рэя", "8 мили", "Плохих парней", "Шрека 2", "Бэмби", "Мачете" и т. д.

Обволакивающий голос Сергея Ножериевича можно услышать во множестве аудиокниг и спектаклей, поставленных по произведениям как классиков всемирной литературы (Ф. М. Достоевский, И. С. Тургенев, И. В. Гете, Р. Л. Стивенсон, А. И. Куприн, Дж. Лондон, Э. Хемингуэй), так и более современных писателей (Х. Мураками, Б. Акунин, В. Пелевин, Э. Радзинский).

Так, теперь игры. Позвольте без лишних предисловий просто перечислить все проекты, где был задействован Чонишвили: AquaNox 2: Revelation, Gothic и Gothic 3 (Безымянный Герой), Half-Life (Нихилант) и Half-Life: Blue Shift (Миллер), Lionheart: Legacy of the Crusader, "Проклятые земли", Mafia: The City of Lost Heaven (Сэм, член банды Сальери), "Операция Silent Storm", Tom Clancy’s Splinter Cell: Double Agent (Эмиль Дюфран), SWAT 4 и SWAT 4: The Stetchkov Syndicate (командир отряда), Gorky 17, The Elder Scrolls III: Morrowind и The Elder Scrolls V: Skyrim (Ульфрик Буревестник и Малакат), Stranglehold (начальник Текилы), Comanche 4, Myst 4: Revelation, Oni, "Код доступа: РАЙ", "Власть закона", Earth 2150, World of Warcraft (Даакара и Зул'Аман), God of War III и God of War: Ghost of Sparta (Кратос), PlayStation All-Stars Battle Royale, Delta Force: Black Hawk Down, Sniper: Ghost Warrior 2 (Диаз) и многие другие.


Кроме того, в 2000 году Сергей попробовал свои силы в писательстве, выпустив в свет сборник рассказов "Незначительные изменения". Через три года вышла его вторая книга "Человек-поезд".

На этом все. Спасибо за внимание и до новых встреч! В следующем выпуске: Владислав Копп.

Кто озвучивал кратоса в god of war 4 на русском

Александр Кожедуб


Александр Кожедуб

Озвучка любительская, но это хоть что-то. В бою сабы не почитаешь.

Сергей Валерьевич

Demihov Roman

Сергей, в смысле гавно, хуйня из под коня, на отъебись сделана, халтура проще говоря.

Антон Логинов


Антон Логинов ответил Demihov

Никита Дуденко


Никита Дуденко

Александр, лол,озвучили те же люди,что и в прошлой части,только малого другой человек озвучивал
В каком месте любительская?)

Александр Кожедуб


Александр Кожедуб ответил Никите

Никита Дуденко


Никита Дуденко ответил Александру

Александр, я несколько раз смотрел трейлер в оригинале и хочу сказать,что голос кратоса максимально приближен к оригиналу)
Любительская озвучка это когда на всех персонажей 1-2 голоса и ещё закадровый слышно)
А тут озвучка от сони,но мэйби сменят отзвучку Атрея,если его сейчас захейтят,лично не он только не зашёл)

Demihov Roman

Антон, в прямом. Говно это когда сделано плохо, не качественно, душу не вложили. Просто на отъебись. Девиз этой озвучки "и так сойдёт" и стоны, нужно больше стонов и кряхтения.

Demihov Roman

Никита, любительская разная бывает. И многоголосой и записанной людьми которые считают себя профессионалами на студии. Только вот ни кузницов ни мартиросова не профессионалы. В лучшем случае любители. Проектов с их участием много, но раз за разом у них получается продукт за который стыдно почему то мне.

Никита Дуденко


Никита Дуденко ответил Demihov

Demihov, я вас понял,все сошлось к тому,что вы решаете,кто профессионал,а кто нет)
Я вас услышал)

Сергей Валерьевич

Дамир Шайдуллин


Дамир Шайдуллин ответил Никите

Никита, посмотри на ютубе - трудности перевода от stopgame, и поймешь в чем проблема

Сергей Алёхин

Александр, Кто озвучивает Кратоса - режиссер дубляжа по совместительству.Крутой актер,и режиссер.Повзрослевшего Атрея озвучивает Коврижных, если я не ошибаюсь.Вообще, профессионал своего дела.Коннора в детройте он озвучил шикарно.По поводу неточности перевода:Сони даёт уже переведенный текст,и не разрешает вносить изменения,даже если режиссер понимает, что можно сделать лучше,точнее и тд.

Дамир Шайдуллин


Дамир Шайдуллин ответил Сергею

Сергей, бальдра озвучили просто халтурно, в оригинале у него голос певчий, тональность просто волнисто сменяется, а у актера дубляжа монотонный голос, это раздражает и мешает погружению

Антон Логинов


Антон Логинов ответил Demihov

Александр Кожедуб


Александр Кожедуб ответил Сергею

Сергей, а надо давать право на изменение. Часто встречаю косяки типа "там" вместо "здесь". Очень режет слух.

Pa Bal


Pa Bal

Как обычно вылезли нытики, которым озвучка не нравится) играйте в оригинале и не нойте)

Дамир Шайдуллин


Дамир Шайдуллин

Pa, за такие бабки что просят за игру, дубляж должен быть идеален, а его в рф просто наотъeбиcь делают в большинстве случаев, есть конечно исключения

Pa Bal


Pa Bal ответил Дамиру

Дамир, скажи спасибо что вообще делают, в большей части на РФ вообще забивают и хорошо, если сабы русские в игре будут

Евгений Береза

Pa, нытики как всегда, зачёт хоть как-то озвучивают да и по мне так пойдёт

Владимир Пупкин

Pa, ну так про то и речь пусть деньги тратят не на говно озвучку, а на Сабы всем и каждому

Pa Bal


Pa Bal ответил Владимиру

Владимир, так те кто не хотят играть с полной локализацией пусть играют в оригинале. Как по мне так озвучка вполне нормальная и она мне позволит насладиться игрой в полной мере, ну а ценители оригинала пусть и играют в оригинале и не ноют)

Владимир Пупкин

Pa, ну смотри есть книги обычные с текстом на страницах ну ты понел. и есть аудиокниги кому влом читать (траблы с зрением не берём) и есть аудиокниги в который кроме дихтора ещё завывания ветра скрипы дверей есть и прочее говно. Надеюсь ты уловил где озвучка находиться по данной шкале. Я хочу насладиться игрой при этом поняв смысл. Слушать надрывный пердёж в ухо при этом я не хочу

Pa Bal


Pa Bal ответил Владимиру

Читайте также: