Как по английски светлое будущее

Обновлено: 05.07.2024

Согласно нашей совести, и для основания светлого будущего, проклинаю тебя!

In keeping with our conscience and for the sake of our bright future, I curse you!

День и ночь мы должны думать о светлом будущем нашего города.

We must think day and night of bright future of our town.

We wouldn't need orders. We will go into the bright future!

Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица.

And just turn your backs. to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces.

Вас всех ждёт светлое будущее, понимаете о чем я говорю!

Я знаю, что похож на какого-то помешенного Христианина со светлым будущим впереди, но.

I know that that I may seem like just a Christian hick with a very bright future ahead of him, but.

Reclaiming the dark past to build a brighter future.

Утро в Нью-Йорке. Время просыпаться от плохих снов, вылезать из теплых кроваток и начинать строить планы на светлое будущее.

Morning in New York. time to wake up from bad dreams, roll out of the beds we've made and start making plans for a brighter future.

Предпочтет ли Сан-Лоренцо жить в прошлом с президентом Риберой или. народ хочет светлого будущего для своих детей?

Does san lorenzo want to live in the past With president ribera Or Do they want a brighter future for their children?

Светлое будущее ждет меня, тебя и нашу будущую детку.

Future is bright, endless like that horizon out there.

светлого будущего — future

Сейчас творится светлое будущее — наше и всей Германии!

Сейчас творится светлое будущее — наше и всей Германии!

Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.

In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the newlyweds of our region the road to the radiant future, the road to happiness, to love, to accord, through our Wedding Palace.

Светлое будущее со всем народом строить, укреплять советскую власть?

You won't help us in the building of a glorious new future and consolidate Soviet power, that's right?

И вы, молодёжь, поведёте человечество к светлому будущему.

Anyway, it is you, the young who will lead the way to the future.

Каждое новое обвиняло предыдущее в коррупции и преступлениях и всегда обещало светлое будущее в мире и процветании.

Each new one always declares the last one criminal and corrupt. and always promises a future of justice and freedom.

Остальное будешь отдавать мне. Это на светлое будущее Билла.

The rest you'd give to me to hold in trust for his future.

Как я должен сказать человеку Которого я люблю больше всего на свете Что я упустил наше Светлое будущее?

How am I supposed to tell the person who I love more than anything in this world that I've just thrown away our future?

..мы не позволим личной трагедии помешать светлому будущему Нью-Йорка, которого добивался мой муж.

. that we cannot let our personal tragedy stand in the way of my husband's vision for the future of New York.

Из-за этого она сомневается насчет светлого будущего.

That gives you a negative impression of the future.

Его смелость собрала всех нас в этот исторический день и его замысел будет и впредь вести нас к светлому будущему . всех вместе.

His courage brought us all to this historic day, and his vision will continue to guide us as we move into the future. together.

светлого будущего — better future

Если ты закончишь его, ты разрушишь наши надежды на светлое будущее.

If you finish it, you'll destroy our hope for a better future.

Решил продолжать учиться на электронщика, во имя светлого будущего. и личной независимости.

in order to have a better future. and to be independent.

Я надеюсь видеть вас чаще, по мере того, как наши страны создают светлое будущее

I hope to see much more of you as our countries work toward a better future.

Я не могу изменить случившееся, но могу стремиться к светлому будущему.

I can't change what has happened, but I can strive for a better future.

Этот город, мистер Марлот, тянется, толкаясь и крича, как шумный младенец, к светлому будущему.

This city, Mr Marlott, dragged kicking and screaming like a raucous infant towards a better future.

Работать вместе с семьёй ради светлого будущего. это всё, что я хотела.

Working with my family towards a better future is. it's all I ever wanted.

Но мы всё равно будем сражаться и умрём, чтобы открыть остальным дорогу к светлому будущему.

But we are going to fight and die anyway, to give everyone else a chance at a better future.

Этот город, мистер Марлот, тянется, толкаясь и крича, как шумный младенец, к светлому будущему.

'This city, Mr. Marlott, dragged kicking and screaming, 'like a raucous infant, towards a better future.

Оппенгеймер открыл расщепление атома, а Ди-Джей Кул-Хёрк запилил две вертушки и микрофон на Сэджвик-Авеню в Бронксе. Для того, чтобы устремиться в светлое будущее.

Oppenheimer harnessed nuclear fission, and DJ Kool Herc set up two turntables and a microphone on Sedgewick Avenue in the Bronx. to move at great velocity towards a better future.

светлого будущего — very bright future

У него очень светлое будущее в патологической анатомии.

Лучше сосредоточь свой взгляд на пути в будущее, мой мальчик, на пути в твоё светлое будущее.

It's better to keep your eyes down the road, my man, on your very bright future.

Любому, кто может разогнать компьютер до такой скорости, обеспечено светлое будущее на рынке ПК.

Any man who can speed up a machine by that much that fast has got a very bright future in PCs.

That is the work of an artist with a very bright future.

Благодаря ее лидерским качествам я вижу светлое будущее для народа Воздушных Кочевников.

Thanks to her leadership, I see a very bright future for the air nation.

Знаешь, твое упрямство обеспечило этому парню весьма светлое будущее.

You know what, your stubbornness just gave that kid — a very bright future.

светлого будущего — better tomorrow

"Join the celebration as we break ground for a better tomorrow. "

Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.

But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.

В свете ее тяжелого детства, мы подумали, что нашей целью может быть светлое будущее, путем содействия и защиты благополучия детей.

In light of Amanda's difficult childhood, we thought our goal could be a better tomorrow by promoting and protecting the well-being of children today.

Как только сенатор Черрих уладит последние вопросы с зонами, вы сможете снести оставшуюся часть Адской Кухни и построить своё светлое будущее.

Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow.

Мы можем обучить население Гаити сегодня, и оно получит светлое будущее завтра.

Together we can educate Haiti today for their better tomorrow.

светлого будущего — bright future ahead of

А тебе, Тед, светлого будущего в тюрьме, в крыле для насильников.

And you, Thad, have a bright future ahead of you in the sex offender wing of a supermax prison.

светлого будущего — brighter tomorrow

Эми считает, что у нас двоих наш генитический материал имеет потенциал стать родоначальником линии интеллектуальных властителей для руководства человечеством на пути в светлое будущее.

Amy pointed out that between the two of us, our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow.

Это называется — альтернативные источники энергии, ключ к светлому будущему.

It's called alternative energy, the key to a brighter tomorrow.

Вместе мы сможем создать светлое будущее для наших детей и детей наших детей.

Together we can create a brighter tomorrow for our children and our children's children.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Перевод "Светлое Будущее" на английский

Мы сможем построить светлое будущее для Форта Маршалл и города Чарльстона.

We can build a bright future for Fort Marshall and for the city of Charleston.

Знаешь, твое упрямство обеспечило этому парню весьма светлое будущее.

You know what, your stubbornness just gave that kid - a very bright future.

Демография выступает в качестве некой системы раннего предупреждения, обеспечивающей более светлое будущее.

It is legitimate that demography functions as an early warning system for securing a brighter future.

В противном случае, местные конфликты будут возобновляться, угрожая дестабилизировать более обширные регионы и подрывая развитие и надежды на более светлое будущее.

If that does not happen, local conflicts will resume, threatening to destabilize larger regions and undermining development and hope for a brighter future.

Народы мира, вместе мы можем построить более светлое будущее для всех людей.

Peoples of the world, we can, together, build a better future for all people.

Приняв ее сегодня, мы тем самым открываем двери в более светлое будущее для коренных народов всего мира.

With its adoption today, we open the door to a better future for indigenous peoples worldwide.

Однако, несмотря на его недостатки, договор обещает нам всем более светлое будущее.

However, in spite of its imperfections, the treaty promises us all a brighter future.

Мы считаем, что воспитывающиеся в мирной среде дети смогут построить более светлое будущее, когда станут лидерами.

We believe that children who grow up in a peaceful environment can build a brighter future as they become the leaders of tomorrow.

Мы говорим от имени многих женщин всего мира, которые желают увидеть лучшее, более светлое будущее.

Our voices represent the voices of many women around the world who want to see a better, brighter future.

Но нет причины, по которой мы не могли бы работать вместе, чтоб построить светлое будущее.

У него очень светлое будущее в патологической анатомии.

Наоборот, успех Индии представляет значительный интерес для США, и несколько факторов обещают более светлое будущее для двусторонних отношений.

On the contrary, India's success is an important US interest, and several factors promise a brighter future for the bilateral relationship.

I mean, your bright future is totally hanging in the balance, Breaux.

Это позволяет надеяться на Светлое Будущее. которого, как мы знаем, не будет!

It gives one real hope for the whole future of lifekind. except, of course, we know it hasn't got one!

Хорошо, особенно, если хочешь увидеть свое светлое будущее.

Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее.

Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 404 . Точных совпадений: 404 . Затраченное время: 38 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "Светлое будущее" на английский

Фильм состоит из двух частей: «Тёмное прошлое» и «Светлое будущее».

проект по профилактике ВИЧ для уязвимых девочек-подростков в Эфиопии: эта программа состоит из нескольких компонентов, включая проект "Бирух Тесфа" ("Светлое будущее") по поддержке наиболее уязвимых девочек путем уменьшения их социальной изоляции и предоставления им информации о здоровье.

HIV-prevention Project for Vulnerable Adolescent Girls in Ethiopia: this programme is composed of several components, including the Biruh Tesfa ("Bright future") project, which supports the most vulnerable girls by reducing their social isolation and providing them with health information.

Демография выступает в качестве некой системы раннего предупреждения, обеспечивающей более светлое будущее.

It is legitimate that demography functions as an early warning system for securing a brighter future.

светлое будущее — перевод на английский

Согласно нашей совести, и для основания светлого будущего, проклинаю тебя!

In keeping with our conscience and for the sake of our bright future, I curse you!

День и ночь мы должны думать о светлом будущем нашего города.

We must think day and night of bright future of our town.

We wouldn't need orders. We will go into the bright future!

Просто повернитесь к светлому будущему, пока этот проклятый дождь не намочил ваши лица.

And just turn your backs. to the bright future, or this bloody rain will get all over your faces.

Вас всех ждёт светлое будущее, понимаете о чем я говорю!

Я знаю, что похож на какого-то помешенного Христианина со светлым будущим впереди, но.

I know that that I may seem like just a Christian hick with a very bright future ahead of him, but.

Reclaiming the dark past to build a brighter future.

Утро в Нью-Йорке. Время просыпаться от плохих снов, вылезать из теплых кроваток и начинать строить планы на светлое будущее.

Morning in New York. time to wake up from bad dreams, roll out of the beds we've made and start making plans for a brighter future.

Предпочтет ли Сан-Лоренцо жить в прошлом с президентом Риберой или. народ хочет светлого будущего для своих детей?

Does san lorenzo want to live in the past With president ribera Or Do they want a brighter future for their children?

Светлое будущее ждет меня, тебя и нашу будущую детку.

Future is bright, endless like that horizon out there.

светлое будущее — future

Сейчас творится светлое будущее — наше и всей Германии!

Сейчас творится светлое будущее — наше и всей Германии!

Через несколько секунд эти серебряные ножницы разрежут эту шелковую ленту и откроют всем молодоженам нашего района прямую дорогу вперед к светлому будущему, понимаете, к счастью, любви и согласию, понимаете, посредством нашего Дворца бракосочетания.

In just a few seconds, these silver shears will cut this red silken ribbon and, thus, open to all the newlyweds of our region the road to the radiant future, the road to happiness, to love, to accord, through our Wedding Palace.

Светлое будущее со всем народом строить, укреплять советскую власть?

You won't help us in the building of a glorious new future and consolidate Soviet power, that's right?

И вы, молодёжь, поведёте человечество к светлому будущему.

Anyway, it is you, the young who will lead the way to the future.

Каждое новое обвиняло предыдущее в коррупции и преступлениях и всегда обещало светлое будущее в мире и процветании.

Each new one always declares the last one criminal and corrupt. and always promises a future of justice and freedom.

Остальное будешь отдавать мне. Это на светлое будущее Билла.

The rest you'd give to me to hold in trust for his future.

Как я должен сказать человеку Которого я люблю больше всего на свете Что я упустил наше Светлое будущее?

How am I supposed to tell the person who I love more than anything in this world that I've just thrown away our future?

..мы не позволим личной трагедии помешать светлому будущему Нью-Йорка, которого добивался мой муж.

. that we cannot let our personal tragedy stand in the way of my husband's vision for the future of New York.

Из-за этого она сомневается насчет светлого будущего.

That gives you a negative impression of the future.

Его смелость собрала всех нас в этот исторический день и его замысел будет и впредь вести нас к светлому будущему . всех вместе.

His courage brought us all to this historic day, and his vision will continue to guide us as we move into the future. together.

светлое будущее — better future

Если ты закончишь его, ты разрушишь наши надежды на светлое будущее.

If you finish it, you'll destroy our hope for a better future.

Решил продолжать учиться на электронщика, во имя светлого будущего. и личной независимости.

in order to have a better future. and to be independent.

Я надеюсь видеть вас чаще, по мере того, как наши страны создают светлое будущее

I hope to see much more of you as our countries work toward a better future.

Я не могу изменить случившееся, но могу стремиться к светлому будущему.

I can't change what has happened, but I can strive for a better future.

Этот город, мистер Марлот, тянется, толкаясь и крича, как шумный младенец, к светлому будущему.

This city, Mr Marlott, dragged kicking and screaming like a raucous infant towards a better future.

Работать вместе с семьёй ради светлого будущего. это всё, что я хотела.

Working with my family towards a better future is. it's all I ever wanted.

Но мы всё равно будем сражаться и умрём, чтобы открыть остальным дорогу к светлому будущему.

But we are going to fight and die anyway, to give everyone else a chance at a better future.

Этот город, мистер Марлот, тянется, толкаясь и крича, как шумный младенец, к светлому будущему.

'This city, Mr. Marlott, dragged kicking and screaming, 'like a raucous infant, towards a better future.

Оппенгеймер открыл расщепление атома, а Ди-Джей Кул-Хёрк запилил две вертушки и микрофон на Сэджвик-Авеню в Бронксе. Для того, чтобы устремиться в светлое будущее.

Oppenheimer harnessed nuclear fission, and DJ Kool Herc set up two turntables and a microphone on Sedgewick Avenue in the Bronx. to move at great velocity towards a better future.

светлое будущее — very bright future

У него очень светлое будущее в патологической анатомии.

Лучше сосредоточь свой взгляд на пути в будущее, мой мальчик, на пути в твоё светлое будущее.

It's better to keep your eyes down the road, my man, on your very bright future.

Любому, кто может разогнать компьютер до такой скорости, обеспечено светлое будущее на рынке ПК.

Any man who can speed up a machine by that much that fast has got a very bright future in PCs.

That is the work of an artist with a very bright future.

Благодаря ее лидерским качествам я вижу светлое будущее для народа Воздушных Кочевников.

Thanks to her leadership, I see a very bright future for the air nation.

Знаешь, твое упрямство обеспечило этому парню весьма светлое будущее.

You know what, your stubbornness just gave that kid — a very bright future.

светлое будущее — better tomorrow

"Join the celebration as we break ground for a better tomorrow. "

Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.

But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.

В свете ее тяжелого детства, мы подумали, что нашей целью может быть светлое будущее, путем содействия и защиты благополучия детей.

In light of Amanda's difficult childhood, we thought our goal could be a better tomorrow by promoting and protecting the well-being of children today.

Как только сенатор Черрих уладит последние вопросы с зонами, вы сможете снести оставшуюся часть Адской Кухни и построить своё светлое будущее.

Once Senator Cherryh has cleared the last of the zoning issues, you can tear down the rest of Hell's Kitchen and build your better tomorrow.

Мы можем обучить население Гаити сегодня, и оно получит светлое будущее завтра.

Together we can educate Haiti today for their better tomorrow.

светлое будущее — bright future ahead of

А тебе, Тед, светлого будущего в тюрьме, в крыле для насильников.

And you, Thad, have a bright future ahead of you in the sex offender wing of a supermax prison.

светлое будущее — brighter tomorrow

Эми считает, что у нас двоих наш генитический материал имеет потенциал стать родоначальником линии интеллектуальных властителей для руководства человечеством на пути в светлое будущее.

Amy pointed out that between the two of us, our genetic material has the potential of producing the first in a line of intellectually superior, benign overlords to guide humanity to a brighter tomorrow.

Это называется — альтернативные источники энергии, ключ к светлому будущему.

It's called alternative energy, the key to a brighter tomorrow.

Вместе мы сможем создать светлое будущее для наших детей и детей наших детей.

Together we can create a brighter tomorrow for our children and our children's children.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: