Как переводится гта сан андреас
Обновлено: 05.07.2024
Наверное, практически все из вас прошли GTA: SA, читая субтитры с хорошим переводом от SanLtd или знаменитым "потраченным переводом". Многие задумывались, как интересно было бы играть с русскоязычной озвучкой, не отвлекаясь на текст снизу действий.
Конечно, оригинальная озвучка SA ни с чем не сравнима. Эта манера речи, эти интонации и произношения слов героев - всё на высшем уровне . Вряд ли бы русскоговорящие гангстеры подарили нам такие же ощущения. Поэтому каждый, кто по каким-то причинам до сих не прошёл GTA: SA должен услышать диалоги на английском языке.
Но время идёт, и Сан-Андреска отходит всё дальше, свежести игре придают только мододелы.
Попытки создания русской озвучки
Большинство переводов, которые вы можете найти в Интернете - это одноголосые озвучки с не очень хорошим качеством звучания и не совсем точным переводом, взятым с субтитров, с кучей ошибок.
Но, возможно, вы натыкались на новость о озвучке на GTA: Vice City от студии "GTA: Правильный перевод", созданной фанатами игры. Эта работа отличается от большинства своим качеством и подходом к тонкостям. Как сказали сами авторы: "К переводу мы подошли с особой точностью, чтобы передать все шутки и задумки разработчиков". Это не просто озвучка по субтитрам, а озвучка, сделанная по-новому, с нуля . Озвучка создана с максимальной аутентичностью в меру возможностей авторов.
Эту работу геймеры встретили с восторгом, хорошо оценив её, назвав поводом перепройти Вайс-Сити.
"Правильный перевод" GTA: San Andreas
В начале лета авторы из любительской студии "Правильный перевод" порадовали игроков GTA снова, анонсировав русскую озвучки GTA: SA. Вот это да!
С нетерпением ждём выхода этой озвучки, а пока можно уже посмотреть переозвученную предысторию и вступление игры.
Как перевести gta sa самому?
Самому? Не думаю что у тебя выйдет. Скачай руссификатор и не парься.
Гуглежом, последующим кряком символов, и наяривании русских букв английскими.
согласен со всеми сам ты там долго сидеть будешь,
был знакомый с той же идеей сидел два месяца в итоге
вышло нормально конечно но смысла не вижу в этом ,
игра популярностью не пользуется все твои труды в пустую
если играешь просто играй без всякого гемороя .
а так вообще есть уже переведенныее версии, ну там русские сабы
да и с озвучкой есть тоже,
Grand Theft Auto: San Andreas как переводится
Узнайте в этом руководстве как переводится Grand Theft Auto: San Andreas, если вас по прежнему интересует данный вопрос, то читайте далее, мы расскажем как это сделать.
Пять лет назад Карл Джонсон сбежал от тягот жизни в Лос-Сантосе, штат Сан-Андреас. город, раздираемый бандитскими разборками, наркотиками и коррупцией. Где кинозвезды и миллионеры делают все возможное, чтобы избежать дилеров и бандитов. Сейчас начало 90-х. Карл должен вернуться домой. Вот как переводится.
Как переводится Grand Theft Auto: San Andreas?
Всё довольно просто Grand Theft Auto переводится как «Большая автокража», а San Andreas это название вымышленного города в США. Таким образом название игры Grand Theft Auto: San Andreas переводится как «Большая автокража Сан-Андреас».
Это все, что нужно знать о том, как переводится Grand Theft Auto: San Andreas.
Grand Theft Auto: San Andreas "Официальный перевод от 1С."
Перевод работает на Steam версии 3.0 на Windows 7x64. Установка согласно инструкции внутри архива.
Замечательный перевод. Всё работает.
Хоть теперь без ОХЛАДИТЕ ТРАХАНИЕ
Игра не запускается =( Steam/ С 1С для стима/7 64x
+10 за перевод СУПЕР.
Как автор заливки, заявляю- ни каких танцев с бубном и прочей дребедени при установке руссика не требуется. Требуется внимательность и прямые руки.
Александр Макаренко Дак ты установмл маил рушный браузер?
sano333 А прикол в том, что я точно убрал все галочки на установку всякой хрени типа поиск мейла, амиго и яндекс браузера. Но поисковик мэйла поселился в моём хроме и не хотел вылезать (а остальное известно выше) Благо в данный момент я от всего избавился, но теперь я буду обходить зип папки стороной.
Что за траханая книга)
Интересно бы знать к этому моду русификатор подойдет?
Перевод замечательный, но за зип папку надо руки оторвать. Причина моего недовольства Решил заного поиграть в этот шедевр и скачал русификатор с вашего сайта для игры. Увидел, что сначала скачался зип файл, что мне сразу не понравилось, и не зря. 6.5 мегабайт я качал почти полчаса. Нет, вы вчитайтесь, полчаса. (У меня хороший интернет и игры по стиму качаются не больше чем за два часа) Потом у меня антивирус начал выть как волк на луну. Когда русификатор скачался там был ещё один сюрприз, а именно автоустановка файлов, и бонус для того чтобы угробить ваши нервы, установщик какого то браузера на базе Поиск Мэйл.Ру, но и это ещё не всё. Эта хрень вдобавок не удаляется! Даже специальная программа не помогла дать пинка под зад этому браузеру, НО!, благодаря этому недоразумению, у меня в Chome появились баннеры. На какой бы сайт не зашёл, везде появляется реклама не смотря на то, что у меня там установлен адблок про. Скачал Мозилу, думая что там хоть то всё будет по человечески, ага фиг мне, тоже баннеры. Из чего делаю для себя вывод: ZIP файлы зло, а архив WinRar добро.
Читайте также: