Как перевести summer of love

Обновлено: 02.07.2024

Do you remember that summer of love, in which you ran and danced and fought in the purple haze?

Это лето любви, когда ты бегал, танцевал и бился в фиолетовом дыме.

Looks like nate archibald traded in a summer of love for a one-way ticket to his legacy.

Похоже Нэйт Арчибальд торгуется в Лето любви это прямой путь к наследству.

I keep forgetting about you and Crowley's summer of love.

Yeah, that's what they said when they were holding me underwater repeatedly in the summer of '67, the so-called summer of love.

Да-а, это именно то что они говорили постоянно держа меня под водой летом 67-го, так называемым летом любви.

Well, Brian, in honor of Valentine's Day I thought why not go back in time to that summer of love in the '60s that everyone's always talking about.

Ну, Брайан, в честь Дня Святого Валентина я подумал, почему бы не отправится в прошлое в шестидесятые во времена Лета Любви о котором все говорят.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Перевод песни Summer of love (U2)


The winter doesn’t want you, it haunts you
Summer serenading’s a long way from this frozen place,
Your face
Our teacher, our preacher, it’s nature
And like flowers growing in a bomb crater
From nothing, a rose, it grows

I’ve been thinking ‘bout the West Coast
Not the one that everyone knows
We’re sick of living in the shadows
We’ve one more chance before the light goes
For a summer of love (summer of love)
Summer of love (summer of love)

Freezing, we’re leaving, believing
That all we need is ahead of us somewhere
In a summer to come
So we run

I’ve been thinking ‘bout the West Coast
Not the one that everyone knows
We’re sick of living in the shadows
We’ve one more chance before the light goes
For a summer of love (summer of love)
A summer of love (summer of love)

Oh and when all is lost
When all is lost we find out what remains
Oh the same oceans crossed
For some it’s pleasure, for some it’s pain

I’ve been thinking ‘bout the West coast
Not the one that everyone knows
In the rubble of Aleppo
Flowers blooming in the shadows
For a summer of love
A summer of love

Зиме ты не нужен, она тебя преследует,
Лето поёт серенады вдали от этого замёрзшего места,
От твоего лица.
Наш учитель и наш проповедник — природа,
И, как цветы, растущие из воронки от бомбы;
Из ничего прорастает роза.

Я думаю о Западном Побережье,
Но не о том, что известно всем.
Нам тошно от жизни в тени,
У нас есть ещё один шанс до того, как свет погаснет
На лето любви (лето любви),
Лето любви (лето любви).

Замерзая, мы уходим, веря,
Что всё, что нам нужно — где-то впереди,
В лете, что наступит,
Поэтому мы бежим.

Я думаю о Западном Побережье,
Но не о том, что известно всем.
Нам тошно от жизни в тени,
У нас есть ещё один шанс до того, как свет погаснет
На лето любви (лето любви),
Лето любви (лето любви).

О, и когда всё утрачено,
Когда всё утрачено, мы обнаружим то, что осталось, —
О, тот же преодолённый океан,
Для кого-то — наслаждение, для кого-то — боль.

Я думаю о Западном Побережье,
Но не о том, которое известно всем.
Среди развалин Алеппо,
В тени цветут цветы
Ради лета любви (лета любви),
Лета любви (лета любви).

Перевод "Summer of love" на русский

On 2 March, the extended mix of "Summer of Love" was made available to pre-order on iTunes.

Уже 2 марта для предзаказа на iTunes стал доступен их совместный трек «Summer of Love».

The story mentioned new songs titled "The Showman", "Summer of Love", and "The Best Thing About You Is Me".

В статье упоминаются новые песни под названиями «The Showman», «Summer of Love» и «The Best Thing About You Is Me».

While Neil Armstrong takes his first steps on the moon, back on earth people are celebrating the summer of love.

Пока Нил Армстронг делает первые шаги по луне, на земле люди празднуют лето любви.

Well, maybe it's headed back to Uganda for a summer of love.

Ну, тогда он, наверное, уже улетел в Уганду, чтобы провести лето любви.

In the Summer of Love, in 1967, two million people, children, died of smallpox.

За «Лето Любви», в 1967 г., от оспы погибли два миллиона людей, детей.

And when this is all over, who's going to know about my summer of love?

А когда всё это закончится, кто будет знать про моё лето любви?

Do you remember that summer of love, in which you ran and danced and fought in the purple haze?

Это лето любви, когда ты бегал, танцевал и бился в фиолетовом дыме.

The group's track "The Sound of San Francisco" partially samples the 1967 (The Summer of Love) song "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)" sung by Scott McKenzie.

В их песне «The Sound of San Francisco» используются семплы песни 1967 года «The Summer of Love», «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)», написанной Джоном Филипсом.

Charles Manson was a psychopath who became a guru in California during the Summer of Love.

Чарли Мэнсон был психопатом, который стал гуру в Калифорнии во время летнего фестиваля любви.

To celebrate, in September 2007, a reunited Moby Grape performed for over 40,000 fans at the Summer of Love 40th Anniversary Celebration in San Francisco's Golden Gate Park.

Наконец в сентябре 2007 года реформированные Moby Grape (с Омаром Спенсом, заменившим покойного отца у микрофона) всё же выступили перед 40,000 зрителей на празднестве Summer of Love 40th Anniversary Celebration в сан-францисском парке Golden Gate.

I keep forgetting about you and Crowley's summer of love.

During the 1967 Summer of Love, thousands of hippies gathered there, popularized by hit songs such as "San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)".

Во время «Лета любви» в 1967 году тысячи хиппи собирались в том районе, популяризовав такие хитовые песни, как «San Francisco (Be Sure to Wear Flowers in Your Hair)».

Summer of 1994 is called by Bono as their Summer of Love.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 26 . Точных совпадений: 26 . Затраченное время: 38 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "Summer of Love" на русский

Als Ende des Summer of Love kann die Veranstaltung Death of a Hippie am 6. Oktober 1967 gesehen werden, als ein Hippie symbolisch zu Grabe getragen wurde.

6 октября 1967 года «Лето любви» «официально» завершилось церемонией «The Death of the Hippie».

Im September 2007 spielte die Band vor 40.000 Zuschauern im Golden Gate Park in San Francisco anlässlich der Summer Of Love 40th Anniversary Celebration.

Наконец в сентябре 2007 года реформированные Moby Grape (с Омаром Спенсом, заменившим покойного отца у микрофона) всё же выступили перед 40,000 зрителей на празднестве Summer of Love 40th Anniversary Celebration в сан-францисском парке Golden Gate.

Другие результаты

Aus ihnen entwickelten sich die ersten Skinheads, die dem „Summer-of-Love-Trend" den Stil des Proletariers oder „Every-Day-Workers" entgegensetzten.

От этой группы произошли первые скинхеды, которые противопоставляли «Summer of Love»-направлению стиль «Proletariers» или «Every-Day-Workers».

Ihre zweite Autobiographie The Shape of Love wurde 1990 veröffentlicht.

Её вторая автобиография опубликована в 1990 году под названием «The Shape Of Love».

Das Lied basiert auf einem Sample von Changes The Glow of Love (1980).

Композиция была основана на семпле из популярной в Великобритании песни «The Glow of Love» (1980) группы Change.

Sein erster Versionenfilm war The Flame of Love (deutsche Fassung Hai-Tang.

Фильм снят в трёх языковых версиях - немецкой, английской (The Flame of Love) и французской (Hai-Tang).

Ich wusste nicht, dass es hier eine Tunnel of Love-Bahn gibt.

Du warst wie eins dieser Mädchen bei Flavour of Love.

Okular wurde beim Google Summer of Code 2005 von Piotr Szymanski ins Leben gerufen.

Разработку Okular начал Пётр Шиманский (Piotr Szymanski) на Google Summer of Code в 2005 году.

Mein Manager wollte so 'ne Rock-Feier, aber wir wollen nach Vegas und in die Chapel of Love.

Мой управляющий ставит палки в колеса нашей свадьбе, но мы подумали и решили, что закатимся в Вегас и поженимся в Церкви Любви.

Am 22. Mai wurde die Single Magic of Love gemeinsam mit der DVD Perfume World Tour 1st veröffentlicht, die das Singapur-Konzert zeigt.

22 мая группа выпустила второй сингл этого года под названием «Magic of Love», выпущенным одновременно с DVD Perfume World Tour 1st, в котором показан их концерт в Сингапуре из их мирового тура.

Innerhalb von drei Aufnahmesessions arbeitete die umformierte Band dann an einem neuen Album namens Volume 4: Songs in the Key of Love & Hate.

С таким составом Puddle of Mudd приступает к записи нового альбома, который выйдет 8 декабря под названием «Volume 4: Songs in the Key of Love & Hate».

Ursprünglich sollte das Album „Days of War, Nights of Love" heißen.

Проект Conversations регулярно становится участником Google Summer of Code.

Er arbeitete daran, die Blossom-Funktionalität für Vidalia zu bieten (svn) als Teil von Google Summer of Code 2008.

Во время Google Summer of Code 2007 работал над модифицированием TorFlow для измерения различных свойств сети Tor; находился под руководством Майка Перри.

Das begann ursprünglich als Teil des Google Summer of Code 2008.

Steve Dibb verkündete, das die Gentoo Planet 'Summer of Code' 2007 Webseite steht.

Steve Dibb сообщил, что сайт планеты Gentoo «Summer of Code» 2007 настроен и работает.

Im selben Jahr erhielt er von einigen seiner weiblichen Fans neben dem schon berühmten „Fredo" einen weiteren Beinamen: „La voix de l'amour" (The voice of love, dt. übers.

В том же году он получил от некоторых своих поклонниц, помимо знаменитого «Фредо», ещё одно прозвище: "La voix de l'amour" (Голос любви).

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 33 . Точных совпадений: 3 . Затраченное время: 91 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: