Как будет по английски дикая кошка

Обновлено: 18.05.2024

Другие результаты

Анализ Китченера показал, что одно из животных (самец-подросток) было дикой кошкой с проявлением меланизма, первой документально зафиксированной на территории Шотландии.

He identified one of the animals as a melanistic wildcat; this juvenile male was the first wildcat ever documented as melanistic in Scotland.

He called you a wildcat before. I didn't even pick up on it.

Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop.

Кошка-рыболов - одна из разновидностей дикой кошки, которая адаптировалась к водному или полуводному образу жизни.

The fishing cat is one wild species of cat that has evolved special adaptations for an aquatic or semi-aquatic lifestyle - webbed digits.

Как. как дикая кошка, приносящая мёртвую мышь, словно какое-то нездоровое подношение.

Like. like a wildcat bringing me a dead mouse as some kind of sick offering.

Но передай этой дикой кошке за рулём чтобы она не сбрасывала скорость иначе никто из вас не выживет.

You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though, or he won't even get a chance to bleed to death.

И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.

Тед был серьёзно ранен после Кризиса и Иоланда использовала свои способности, чтобы стать новой Дикой Кошкой.

When Ted was injured in the Crisis, Yolanda used her powers to become the new Wildcat.

Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 178 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 66 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

кошка — перевод на английский

Ну, берёшь дохлую кошку и в полночь идёшь на кладбище, где только что похоронили какого-нибудь мерзавца.

Why, you take your cat and along about midnight, you go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.

Смотрите, нужно взять дохлую кошку и прийти с ней в полночь на кладбище, где похоронили какого-нибудь грешника.

See, you take your cat along about midnight. You go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.

Ваша честь, поскольку мы должны выслушивать весь этот детский лепет о мёртвых кошках, могу я затребовать её в качестве улики?

Your Honour, since we must be exposed to all this boyish prattle about a dead cat, may I ask the cat where is the feline "corpus delicti"?

A cat as big as a cow, with eyes like balls of fire.

Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат.

Many women, for instance, confess that — transformed into cats — they soiled the altar during the night, while two devils in the shape of animals stood guard at the church door.

Я не могу. когда он лежит где-нибудь мертвый, окруженный кошками.

Don't touch me. I can't. Not with him lying dead somewhere, surrounded by cats.

Опять ты со своими кошками, ты посмотри, что они устроили на постели хозяйки.

You and your filthy cats! Come look what they did on our bed.

кошка — kitty

Just take it and put it in the kitty's nice little. ow!

That's right, Mr. Tinkles. You have been a very bad kitty.

Не так, как древние греки, но так, как робот любит человека, а человек любит собаку и, иногда, горилла любит кошку.

Not in the way of the ancient Greeks, but the way a robot loves a human. A human loves a dog, and occasionally, a gorilla loves a kitty.

Моя мама сказала, что не знает почему мяукает кошка

My mama said I didn't know how to make a kitty meow

А владелец дома категорически против домашних животных, так что, пожалуйста, не пишите в своей статье о кошке.

And the landlord said absolutely, positively no pets, so please don't mention kitty in your article.

кошка — kitten

Ты сама пришла ко мне. И облизываешься, как кошка над свежей мышкой.

You're coming on to me big time, purring like a kitten with a mouse.

Ты как упрямая бездомная кошка. Гордая и свободная. Но у тебя незаживающая рана, да?

You were like a selfish stray kitten that's proud and free, but you had a wound that wasn't healable, right?

Excellent. She's the hottest bitch you've ever seen, and does me like a kitten.

Верьте этому иль нет кошки темпераментны когда чего то им не нравится

Well, believe it or not but these kittens are hot when it comes to doing romance

We better buy dogs and some kittens. Hens, too, for their eggs.

Будем надеяться, что любопытство меня не погубит, как кошку.

If it's any consolation, Valerie, right now I'm having kittens.

кошка — wildcat

Иначе ты и твоя дикая кошка как и все остальные пассажиры в автобусе погибнут как твой друг. Ты слушаешь меня?

Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus. are gonna end up just like your friend.

He called you a wildcat before. I didn't even pick up on it.

Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular.

И ежу понятно, что эти две дикие кошки не смогут примириться.

NILES: Obviously, these two wildcats can't come to terms.

Нет, но напомни мне об этом в другой раз, когда на нас нападут "Дикие кошки" школы Медина, хорошо?

No, but remind me of it next time we're attacked by the medina high wildcats, okay?

кошка — black cat

И если вам дорогу опять перебежит черная кошка, не пугайтесь, Ваше величество!

And if a black cat will cross your road again, do not worry, Your Majesty!

Когда они видели чёрную кошку, они сворачивали в другую сторону, чтобы она не пересекала их путь.

When they'd see a black cat. they'd run the other way to keep it from crossing their path.

Да-да, помню. Если он замечал на трассе черную кошку, даже на обочине, тут же останавливался.

If Ascari saw a black cat on the track or on the side of the track he'd stop.

Three witches what appears to be a castle, and a black cat.

Как насчет того, чтобы поцеловать задницу кошки моей сестры?

И где ни покажутся, там обязательно или углём чёрную кошку нарисуют или котёнка подбросят.

Wherever they come, . they draw a black cat or leave a black kitten.

8го марта прошлого года в Ломе черная кошка переходит улицу.

Last year on the 8th of March in the town of Lom, a black cat starts crossing the street.

Искать черную кошку в черной комнате во время солнечного затмения — детская задачка по сравнению с моей.

Looking for a black cat in a coal hole during an eclipse of the sun would be a child's task compared with mine.

кошка — dead cat

Внезапно она видит мёртвую кошку, что приводит её в ужас, потому что она обезглавлена.

SUDDENLY, SHE SEES A DEAD CAT, WHICH HORRIFIES HER BECAUSE IT'S BEEN BEHEADED.

Мы думали, что они достанут мёртвую кошку или птицу.

And me and Mom were expecting them to pull out a dead cat or a bird.

Эй, приятель, у тебя тут что, кошка сдохла? Что воняет-то так?

Первый, который находит ауру мое вечное признание и мертвая кошка!

The first which finds aura my eternal recognition And a dead cat!

У нас просто одна кошка и мужчина, попавший в беду. А может и нет.

So far we have one dead cat and a man who may or may not be in danger.

кошка — pussycat

В этот вечер отправлялась на Луну ракета N 128 профессора Карина . с новым об'ектом испытаний — кошкой

You collect the atmosphere and I'll recover the pussycat

Начался град из печенек с кошками, мартышками, кенгуру — прямо Ноев ковчег!

Business never better Using only pussycats and toast

I mean, we can't. because pussycats are mean to butterflies.

кошка — feline

Из этих брендов, какая для наших домашних кошек особенно непреодолимая?

Of these brands, which one do you think our feline friends will find particularly irresistible?

кошка — jellicles

кошка — big cat

Я не уверена, а большая кошка стала бы есть маленькую?

I don't know, though, would a big cat eat a smaller cat?

Смотрите также

  • cat: phrases, sentences
  • kitty: phrases, sentences
  • kitten: phrases, sentences
  • wildcat: phrases, sentences
  • black cat: phrases, sentences
  • dead cat: phrases, sentences
  • pussycat: phrases, sentences
  • feline: phrases, sentences
  • jellicles: phrases, sentences
  • big cat: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

кот — перевод на английский

He was a poor man and all the property he owned was his mill, his donkey and his cat.

а младшему сыну достался только кот, который был к нему очень привязан

and for his youngest son, all that was left was the cat, who was very fond of him.

Мисс Гуч ударила Тото палкой! Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота!

But Miss Gulch hit Toto with a rake because she says he chases her nasty old cat every day!

От котов один вред Ты знаешь, какой беспорядок они наводят

Cats are destructive. You know what a mess they make.

Этого не стоило делать в полную луну, когда коты гуляют, а ведьмы пляшут.

You shouldn't have, at the time of the full moon. when cats wander and witches dance.

Он ест живьем белок и всех котов, которых сможет поймать.

He eats raw squirrels and all the cats he can catch.

Слушай, беги к коту-джазмену и его банде уличных котов.

Look, you go get Scat Cat and his gang of alley cats.

кот — puss

Кот и его хозяин отправились в путь. и пришли ко дворцу короля, который прославился своей скупостью

Puss and his master wandered until they came to the palace of a king, who was renowned for his greediness

В это время юноша как раз собирался искупаться в реке, не подозревая, что Кот решил превратить его в маркиза Де Карабаса, владельца замка и роскошных одежд

Meanwhile, the boy was going for a swim in the river, not knowing that Puss was planning to turn him into the Count of Carabas, with a castle and rich clothes.

Королевский кучер бросился на выручку сбитому с толку хозяину Кота, который не знал что происходит

The coachmen ran to help Puss's bewildered master, who didn't know what was going on.

Кот вернулся к своему хозяину и одел его в королевскую одежду,

Puss ran back to his master and dressed him in the king's clothes.

Теперь всё, что оставалось Коту — это добыть замок для своего хозяина

Now all Puss had to do was to get the castle for his master.

Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает.

For instance, Puss in Boots; he is a regular fellow, clever cookie, but when he comes he takes his boots off and sleeps at fireside. He never plays or runs with me.

кот — tomcat

The tomcat is. But there were two — Jerry and Kotsa, a family.

Он не расставался со своей любимой куклой, котом Тебукоро.

He always had his favorite doll, the tomcat Tebukro, with him.

Snail-slow in profit, and he sleeps by day more than a tomcat.

Может, это был бездомный кот или ярко раскрашенный шар, упрыгивающий вдаль, или, может, палка, которую я бросил.

Maybe lt was a stray tomcat or a brightly coloured ball bouncing out of sight, or maybe the stick I threw.

кот — cat's

"Кот сожрал кристаллы дилитиума и сейчас его тошнит шерстью."

"'The cat's eaten the dilithium crystals and he's coughing up fur balls."'

кот — wildcats

Ну а если вот "Дикие коты" тоже выложатся на 110 процентов?

Первые очки Диких Котов, остается 5:09 в первой четверти.

First down, Wildcats, with 5:09 remaining in the first quarter.

Окончательный счет игры Новый чемпион города Рыцари Норт Дама — 14 Виндзорские Дикие коты -10.

The final score of today's game, the new city champions Notre Dame Knights, 14, the Windsor Wildcats, 10.

"Так Боб Сан Кляр, хитрый, как дикий кот, выскользнул из лап Карпова."

"And Bob St. Clare, as crafty as a wildcat, escaped from the grip of Karpof."

И я не могу поверить, что ты была Уолтером — Диким котом.

And I can't believe that you were walter the wildcat.

кот — down the drain

А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост.

Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain.

Всё, над чем я работал, пошло коту под хвост из-за одной глупой ошибки.

Everything I've worked for, down the drain because of one stupid mistake.

200 баксов за флаеры, и целый цень работы коту под хвост.

200 bucks' worth of flyers, and a whole day's work down the drain.

You said it's all circling the drain. The whole universe.

кот — wasted

И, если вы действительно адвокаты, Вы знаете, что это опротестовать невозможно 5 и 3,8. ..8 000песет Коту под хвост!

If you are lawyers, you should know that better than me. 8000 pesetas wasted!

А теперь из-за этого четыре месяца работы и огромные суммы ушли коту под хвост.

And now because of that, four months' work and lots of money wasted. That's why I'm here.

кот — catearth

Планета Котов — более продвинутое место по сравнению с этим.

У меня есть пара модельных джинсов, заказанных с Планеты Котов.

I ve got a pair of vintage jeans ordered from CatEarth.

В 1869 году по календарю Планеты Котов. на Эдессе в системе Ориона 200,000 новорождённых котят пропали во время ночного гигантского пожара.

In 1869 of the CatEarth calendar on the Planet of Edessa in the Orion system 200,000 newborn kittens went missing in a big fire at night.

кот — goodkat

Простите, что заставил вас ждать, мистер Кот, перейду сразу к делу.

I'm sorry to have kept you waiting, Mr. Goodkat, so I'll get right down to business.

кот — cheshire cat

Don't you mean the English story, the Cheshire cat? — Cheshire?

-А мне показалась уж больно улыбчивой, растянулся в улыбке как Чеширский кот.

— Was it? The Oxford Mail. — I thought I looked a bit cheesy, grinning like a Cheshire cat.

Однажды Алиса пришла на развилку дорог и увидела чеширского кота.

One day, Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat.

Смотрите также

  • cat: phrases, sentences
  • puss: phrases, sentences
  • tomcat: phrases, sentences
  • cat's: phrases, sentences
  • wildcats: phrases, sentences
  • down the drain: phrases, sentences
  • wasted: phrases, sentences
  • catearth: phrases, sentences
  • goodkat: phrases, sentences
  • cheshire cat: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Перевод "дикая кошка" на английский

Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular.

Игра начинается когда Саш Лайлак (англ. Sash Lilac) и Кэрол Ти (англ. Carol Tea), антропоморфные дракониха и дикая кошка соответственно, спасают похожего на утку персонажа по имени Торк (англ. Torque), чей космический корабль потерпел крушение.

The game begins as Sash Lilac and Carol Tea-an anthropomorphic dragon and wildcat -rescue a duck-billed creature named Torque after his spacecraft crash lands.

Как. как дикая кошка, приносящая мёртвую мышь, словно какое-то нездоровое подношение.

Like. like a wildcat bringing me a dead mouse as some kind of sick offering.

Спасибо за проделанную работу, но это не дикая кошка.

Я не знаю, но могу точно сказать, что это не дикая кошка.

I don't know about that, but I'm telling you this is not a wild cat.

Я не думаю, что это дикая кошка, но она настаивает на обратном.

Ты все еще ведешь себя как дикая кошка даже теперь, когда нам следовало бы выгнать тебя.

You still act like a wildcat even now, when we ought to turn you out

Послушайте, если Вы наденете это, то я поставлю Вас в тень, или же Вы будете выглядеть как дикая кошка в кафе.

Look, if you wear this stuff, then I'm going to put you in the shadows, otherwise you'll look like a catamite in a kardomah.

Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка!

Они также адаптировали повесть Стивена Кинга «1408», переписали «Марс атакует!» и «Халка», и работали над рядом семейных фильмов, таких как «Агент Коди Бэнкс» и ремейк 1997 года «Эта дикая кошка».

They also adapted Stephen King's short story 1408, did uncredited rewrites on Mars Attacks! and Hulk, and worked on a number of family films, such as Agent Cody Banks and the 1997 remake of That Darn Cat.

Я думаю, Сэм сводит меня с ума, носясь здесь, как дикая кошка!

I think Sam is driving me crazy, wilding about like a feral cat.

Она так же амбициозна, как и высокомерна. Так же опасна, как дикая кошка.

She is as ambitious as she is arrogant, as dangerous as a wildcat

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 39 . Точных совпадений: 39 . Затраченное время: 41 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: