Going medieval как сменить язык на русский

Обновлено: 05.07.2024

Исправленная русская локализация с различными шрифтами для игры Medieval Dynasty от NullReference.

Русификатор обновляться больше не будет!

Установка:

Выбрать из архива нужный .pak файл и закинуть по этому пути . \Medieval_Dynasty\Content\Paks\

ВНИМАНИЕ: Версия русификатора 4.3 подходит для версии игры 0.2.1.0, так как разработчик не добавил в файл локализации всё, что было добавлено в обновлении 0.2.1.0!

Список обновлений:

Обновление 4.3 - адаптация под версию 0.2.0.3

Обновление 4.2.1 - исправлен текст "Жеребец - Олень", "Роб - Украсть" и т.д.

Обновление 4.2 - адаптация под версию 0.2.0.2, исправлен текст

Обновление 4.1 - оптимизация шрифтов, исправление слов и некоторых фраз

Обновление 4.0 - адаптировано для новой версии игры [0.1.2.4], а также исправлен текст

Скриншоты шрифтов:

Старославянский Прописной


Старославянский Обычный


Старославянский Модерн


Сказочный Прописной


Машинописный Современный



Medieval Dynasty: Сохранения/SaveGame (Много ресурсов и денег)

Medieval Dynasty: Сохранения/SaveGame (Много ресурсов и денег)

Medieval Dynasty: Трейнер/Trainer (+10) [1.0] <FLiNG></p>
<p>

Medieval Dynasty: Таблица для Cheat Engine [1.0.0.5] <Zanzer></p>
<p>


Итак, есть возможность переделать кривой текст и поменять шрифты для версии v0.1.2.4.

Переделывать или нет?



Привет.Конечно переводи.И огромное человеческое тебе, за твой труд.


А с русским по мнению разработчиков все ок, по этому продолжаем наслаждаться грудью и шлангом))


когда скачать то можно будет ? ( Файл не проверен)



Качай всё работает, если боишься вирусов отрежЪЪЪ кабель интернета!


Как всегда, мододелы лучшие, быстрее разрабов, и даже делают по лучше разрабов. Купил эту игру в тоже день запуска, уже прошёл её, а они всё это время только обещаниями кормят что добавят языки. Про это русификатор только сегодня узнал, хоть и прошёл но потестил. Остановился на Обычный толстый, он как то более аккуратней выглядит в игре и не крупный. Старославянский обычный 2 большой и в некоторых местах буквы друг на друга лезут. Другие просто не понравились.
NullReference спасибо большое за проделанную работу. Красавчик)))



NullReference Привет Тебе куда можно заданатить ?


Ответил вам в лс.


Вы будите смеяться, но разрабы выкатили свой официальный русский с ошибками, которые были в одной из первых версиях любительских русификаторов, сундук назван грудью, шланг Расимира итд итп



Да, я видел, это реально смешно)


Благодарю, что продолжаешь перевод. тот перевод что они вывели на бета тест(русский) это перевод через гугл + половина ручная обработка что есть на сайте. 1 в 1. Так что искренне благодарю что продолжаешь.



Там у них не только официальный перевод, но и куча новых механик.


Корректная русская локализация для 0.2.0.3 и 0.2.1.0. Версия локализации 4.3



Пожалуйста, сегодня вечером будет обновление


Привет! Будет обновка под v0.2.1.0 версию?


Привет, если нужно ещё, то могу залить.



Спасибо за твой труд. А шрифты менять будешь?



Надписи Сохранение / Загрузка налезают друг на друга.


Это была проблема со шрифтом, скачай новую версию и проверь как будет


уже V3 :) теперь норма. Кажется шрифт поменял.


Спасибо. Нужная вещь.



Пожалуйста. Если найдёте ошибки в тексте - пишите, сам не успеваю всё проверить и затестить.


Я так понял вы используете исходники из версии 0.1.1.3 или ниже и с ним работаете. В версии 0.1.1.4 обновили амбар до 3 уровня и добавили удобрения, по этому вы не можете их найти в тексте и перевести





Как ни странно, разработчики не внесли в файл локализации всё то, что вы видите в игре на английском, поэтому придётся ждать дальнейших обновлений. Я проверяю файл локализации каждое обновление.


Ясно-понятно, значит сами разрабы лепят заплаты по быстрому и одним им известно как это работает))


Покопавшись в файлах, я нашел отсылки к кооперативу. Возможно они уже тестируют эту функцию и обновят файл локализации с ним, ну или без него.


тонковат шрифт. Сливается с окружением, приходится напрягаться чтоб увидеть что написано. нужно чуток потолще его сделать для видимости.


Тоже заметил поиграв, заменю.


мне вот любопытно, это уже 3й перевод который я качал и везде в крафте кузницы "Изогнутый лук" называется "Рекурсивный лук" может настало время отредактировать слово?))
а за перевод благодарочка, шрифты классные)


Потому что есть и то и то.Recursive Bow и Recurve Bow


вот только крафтишь этот "рекурсивный" а в руках получаешь изогнутый
cейчас чекнул в самой игре, да в мастерской Recursive Bow пишет, а в руках скрафченый уже Recurve Bow
есть вариант, судя по визуалу, что это был Лук с двойным изгибом (рекурвед) и в игре опечатка :D


Поменяю, потом скажешь норм или нет)


тогда предлагаю изменить название в мастерских с рекурсивного на изогнутый, так как везде будь то квест или уже в инвентаре он называется Изогнутый лук


Из трех шрифтов старославянский прописной - лучший вариант, но размер нужно уменьшить. Хотя из предыдущей версии очень хорошо подобран шрифт.


Архив не открывается( проверьте пжт)


NullReference что с архивом?


Только что скачал, архив открывается. Могу дать совет скачать и переустановить программу Winrar.


Может сделать, чтобы перевод был вместо немецкого(или другого языка), чтобы английский иногда можно было включить? Или может добавить русский в выборе языка? За перевод спасибо!


Пожалуйста. Думал такой вариант, сделаю в патчах немного попозже(вместо немецкого).



Будь осторожнее. Английский, Польский и Испанские не совпадают друг с другом по количеству строк, они везде разные.


переустанавливал , все архивы открываются - а твой (((


У меня с архивом все норм


Только что скачал все хорошо


Обновите Winrar до последней версии. Не нужно переустанавливать, нужно ОБНОВИТЬ до последней версии 5.91


можешь выложить сам PAK без архива если можно )))



спасибо ))) всё ок)))


Спасибо за труды, хороший перевод.

Ещё и в разных вариантах.



кто ставил, поделитесь плиз как вам перевод? нет ли багов с квестами и торговцами с ним?

за то, что сделал разными шрифтами - отдельный респект!


Не выдумывайте, от подмены текстов в стрингах, не бывает багов с квестами, русификатор не затрагивает движок игры!


да ладно, серьезно что ли?

ну тогда осведомись:


С дуру можно и х сломать, хз какие ошибки совершил чел при сборке .pak файла, но сама замена текста на квесты не влияет, движку игры абсолютно пофигу на каком языке и что отображать!


Движок не трогает, верно, а вот программный код - запросто.

Ваш перевод - это некая переменная string в коде программы, заключённая ВСЕГДА в одинаковые с обеих сторон кавычки. Если вписываете буквы кириллицы, вроде и ничего. Но все остальные символы (скобки, кавычки,% и т.д. имеют значение и м.б. восприняты интерпритатором как часть регулярного выражения). А если игра написана на Python, то там не то, что символы, там лишние пробелы и табуляция имеют значение и поставив невинный перенос строки или пробел можно таких дел натворить, что концов не найдёшь в такой туевой хуче кода.

Так что не то, чтобы лучше не делать перевод, делать, но нужно внимательно со всем этим. Разрабы-то отладят, но только свой релизный перевод, а то, что энтузиасты делают, могут и послать с этим, типа сами делали, сами разбирайтесь и, в принципе, будут правы, кастомизация игры и моды - не их проблема.


Движку пофиг, а самим скриптам игры - нет. Например, где-то нечаянно кавычку затёр или слэш, который вроде выглядит как опечатка, а на самом деле не опечатка), а вернул на место что-то другое - считай часть кода проги (до следующей, такой же кавычки/слэша, "превратил" просто в строку или закомментил )) ).

Кто пишет на python, php, javascript и С++, наверное, - знают, как это иногда бывает)), особенно, когда в код одного языка пытаешься зафигачить фрагменты другого: бывает, даже интерпритатор подвоха не видит, а на выходе получается ж. па.


А какие баги бывают от перевода?


Косоглазие если только))) Когда шрифт подобран неудачно!


Я тоже так подумал))


у меня стим версия, и в папке с игрой нет папок Content\Paks\, что делать, пробовал сам создать и кидать файл по инструкции, не работает


Вот пример для стима: e:\Steam\steamapps\common\Medieval Dynasty\Medieval_Dynasty\Content\Paks\


Квест: Нехватка железа. Фраза я принесу тебе утюг, убила)))))

И почему олень козлом называется?


Уже это исправил, завтра закину новый перевод


Благодарю за вашу оперативную работу.


Ай спасибо! Вы делаете то, что сами разработчики не могут, my respect :D


Квест с Элвином, где надо за 3 выстрела набрать более 64 очков не проходится с русским. Переключение на английский помогло.

В теории понятно, что текст на геймплей не влияет, а на практике другое получается.

ЗыЖ. "Подпишись на меня" просто порвало (вместо "следуй за мной"). Вот оно, поколение твитера :)


Да, играл, видел, завтра обновой исправится всё) Странно, я прошел квест.


Там проблема не в языке. Вы просто когда переключали язык перезаходили в игру да?

Если да то он просто квест обновился прошел.


Может быть и так. Конечно перезаходил, ведь язык английский подменяет. А я окромя русского и неправильного английского других не знаю :)

Going Medieval. Как сменить язык на русский?

В новом мини-гайде по Going Medieval мы рассказываем о русскоязычной версии игры. Можно ли сменить язык на русский в данном проекте – читайте об этом далее.

Как сменить язык на русский в Going Medieval

На самом деле, Going Medieval поддерживает только русский интерфейс, ни озвучка, ни субтитры на русском для этой игры не предусматриваются. Так что, все, что вы можете сделать – скачать неофициальный русификатор, благо, таковые уже можно найти в интернете.

И это все, что нужно знать о том, как сменить язык на русский в Going Medieval.

Going Medieval. Как установить моды?

В новом гайде по Going Medieval мы рассказываем об установке модификаций. Если и вам также это интересно – читайте далее.

Как установить моды в Going Medieval

После того, как вы скачали мод, вам нужно зайти в папку с игрой – по умолчанию найдете ее по адресу Program Files> Steam> steamapps> common> Going Medieval. Далее вам нужно зайти в Going Medieval_Data, затем в Managed. И тут вам остается только скопировать файл самого мода и вставить его в папку Managed.

Going medieval как сменить язык на русский

Эта публикация удалена, так как она нарушает рекомендации по поведению и контенту в Steam. Её можете видеть только вы. Если вы уверены, что публикацию удалили по ошибке, свяжитесь со службой поддержки Steam.

Этот предмет несовместим с Medieval Dynasty. Пожалуйста, прочитайте справочную статью, почему этот предмет может не работать в Medieval Dynasty.

Этот предмет виден только вам, администраторам и тем, кто будет отмечен как создатель.

В результатах поиска этот предмет сможете видеть только вы, ваши друзья и администраторы.



4


1


2


1

Читайте также: