Dead space кто озвучивал

Обновлено: 27.04.2024

Павел Арнов


Павел Арнов

Елена Мельникова

Дааа, приятно снова послушать голоса наших прекрасных актеров)

Black Justicar

Ну. английская озвучка гораздо качественнее.
Но, наверное, хорошо, что перевели вообще. А то не получила бы игра такой любви в рашке.

Наталья Афанасьева

Андрей Шишкин

Толя Токмянин

The Breath of The Universe

Макс Ли

Роман Карташов

Спасибо переводчикам за то что переводят игры Уважаю такие игры и за что их переводят для русских геймеров

А вопрос, кто кого озвучивал в downfall от Stopgame? Просто в титрах из-за лени Гальперова не указаны персонажи.

Павел Арнов


Павел Арнов

Геймплей

Игрок управляет главным персонажем игры, Айзеком Кларком, от третьего лица. В игре нельзя делать обычные прыжки и как-либо слезать с обрывов или уступов; частично это возможно в местах с невесомостью. На задней стороне скафандра Айзека находятся индикаторы «здоровья» и стазис-заряда, а при вхождении в безвоздушное пространство появляется индикатор запаса кислородного баллона. Эти индикаторы являются частью ИКСа (RIG), внутреннего ИИ скафандра.

Музыкальное сопровождение игры может меняться в зависимости от обстоятельств, например, при виде противника или в опасных местах. Сам Айзек не разговаривает и обычно молчит, лишь изредка ругаясь и вскрикивая.

Мини-игры

В игре присутствуют две мини-игры, которые не влияют на сюжет, но позволяют получить дополнительные предметы и патроны. В обеих мини-играх необходимо зарабатывать очки, и в них есть несколько уровней сложности.

Первая мини-игра находится в Главе 9: Мёртв по прибытии и является тиром, в котором нужно стрелять по мишеням в виде людей. Мишени делятся на красные и синие: попадание в красные увеличивает количество очков, попадание в синие уменьшает. Патроны при стрельбе не тратятся. Вторая мини-игра находится в Главе 10: Последние дни. Она называется «зи-болл» и находится в помещении в невесомости. Помещение имеет вид цилиндра, на боковой поверхности которого симметрично и параллельно оси цилиндра расположены четыре ряда небольших площадок по три в каждом. На одном из оснований цилиндра расположены четыре отверстия, из одного из них выбрасывается мяч. После его выброса часть площадок начинает подсвечивается, и игроку необходимо прыгать на них, за что даются очки, а площадки перестают подсвечиваться. После погашения всех подсвеченных площадок необходимо с помощью кинезис-модуля кинуть мяч обратно в одно из отверстий, после чего он снова будет выброшен и некоторые площадки снова будут подсвечиваться. На всю игру отводится определённое время, кроме того, во время игры отверстия могут на некоторое время закрываться крышкой.

Снаряжение

Для того чтобы купить необходимое оружие, боеприпасы или снаряжение, необходимо найти схему для них.

Костюмы

В игре есть шесть видов костюма:

Оружие

Каждое оружие в игре может быть улучшено с помощью верстака. Интервалы в таблице показывают начальные и максимально улучшенные значения параметров.

Название Оригинальное название Урон Боезапас Перезарядка, сек. Особенность Патронов выпадает/помещается в слоте рюкзака
Плазменный резак 211-V Plasma Cutter 10—18 10—20 1—0,5 Скорострельность: 1—0,6. 6/25
Импульсная винтовка SWS Motorised Pulse Rifle 5—9 50—175 1—0,6 Скорострельность: 0,15 (не меняется). 25/100
Лазерная винтовка M-822 Handheld Ore Cutter Line Gun 15—27 (мина 20—30) 5—9 1—0,7 Угол выстрела: 1—2° 2/6
Огнемёт PFM-100 Hydrogen Torch Flamethrower 0,75—1,5 125—250 1—0,7 Время горения топлива: 5—7 с. 25/150
Силовой пистолет Force gun 20—35 10—20 1—0,5 Скорострельность: 1—0,6. 3/15
Труборез RC-DS Remote Control Disc Ripper 8—12 8—16 1—0,6 Длительность работы: 5—7 с. 4/15
Силовой резак С99 Supercollider Contact Beam 100—175 4—7 1—0,75 Время подготовки: 1—0,6 с. 1/4

Враги

Русская озвучка Dead Space 2

Роли озвучивали: Андрей Астров, Татьяна Манетина, Михаил Суслов, Алёна Андронова, Екатерина Дмитрова, Александр Старков, Екатерина Муравицкая, Илья Демьянов, Пётр Волков, Евгений Курочкин, Михаил Шорыгин, Константин Федосеев, Дмитрий Савин, Олег Игнатьев, Мила Мирелли, Дмитрий Лунёв, Елена Чирицкая, ARiS, ID-Daemon, Zack, Shadeborn, Paulina, Streckaza, Леонид Макаров, Дмитрий Савкин, Евгений Сардаров, Евгений Недокушев

Русская озвучка Dead Space 2

Русская озвучка Dead Space 2 запись закреплена

Русская озвучка Dead Space 2 от творческого объединения CGInfo. Полностью некоммерческий проект, будет распространяться бесплатно.

Тимофей Березин

Дмитрий Хрумов

Никита Штанько


Никита Штанько

Как раз собирался её пройти, теперь сначала подожду озвучку.

Крик (Dead Space Light) на музыку Jason Graves (OST Dead Space) [CGInfo]

Русская озвучка Dead Space 2

Русская озвучка Dead Space 2 запись закреплена


Dead Poops

Дима Удовик

Павел Грошев


Павел Грошев

Русская озвучка Dead Space 2

Русская озвучка Dead Space 2 запись закреплена

Русская озвучка Dead Space 2 [версия 1.1] - CGInfo

Дмитрий Швед

Hoenheim Gontier


Hoenheim Gontier

Hoenheim Gontier


Hoenheim Gontier

Русская озвучка Dead Space 2

Русская озвучка Dead Space 2 запись закреплена

Версия 1.1 готова.
Осталось немного потестировать инсталлятор, вдруг что перепутали, и она будет выложена.

Даниил Мурзак

Влад Фокс


Влад Фокс

Русская озвучка Dead Space 2

Русская озвучка Dead Space 2 запись закреплена

Почти всё из того, что будет в версии 1.1 уже сделано, осталось несколько файлов, работа над которыми не займёт много времени. И возможно мы ещё подождём одну актрису, которая должна сделать небольшую правку, поэтому мы пока не сообщаем точное время выхода.
Касаемо оригинальных "Hey, Hey" реплик Айзека и "Caution" эскалатора, то это останется в том же виде. Причина в том, что эти фразы отсутствуют в стандартных звуковых файлах игры, в которых находится вся озвучка, и даже если мы потратим ещё время на их поиски, то нет уверенности, что их получится заменить.
По большей части новая версия это улучшенная ревизия сведения звука, т.к. сейчас мы смогли сделать лучше то, что раньше так не получалось. Чтобы было понятнее о чём речь - всё что вы слышите на фоне, а так же до и после диалогов персонажей игры- рация, взрывы, шум шагов, шум двигателей, стрельбу и так далее, всё это собирается не звуковым движком игры, а нами в одну многоканальную звуковую дорожку и игра просто её воспроизводит в нужный момент, поэтому мы в первую очередь постарались сохранить атмосферу игры. Ну и были исправлены некоторые ошибки, которые нашлись после релиза.

Максим Мищенко


Максим Мищенко

Интересные факты

  • Если прочесть первые буквы названий глав, то получится фраза «Nicole is dead» (англ. Николь мертва).
  • Во 2 главе в одной комнате с видеозаписью разговора Кайна с капитаном есть книжная полка которую можно оттолкнуть влево кинезисом, и откроется секретное помещение с ящиками, статуэткой чёрного Обелиска на столе и текстовой записью на полу, в которой рассказывается о чёрном Обелиске инопланетного происхождения.
  • В 11 главе, между причальными платформами, с помощью кинезиса можно взять фигурку «Сокровище Пенга». Фигурка эта напоминает статуэтку «Оскар», в PC-версии её можно продать за кредиты. В Xbох-версии игры за поднятие фигурки можно было получить достижение 'There’s Always Peng'. В PS3-версии за находку игрок получает трофей и возможность продать статуэтку за кредиты.
  • Игра имеет много общего с фильмом «Сквозь горизонт».
  • Маленькая пасхалка: если начать игру после её прохождения (Новая игра+) вам сразу же будет доступен плазменный резак. Если в прологе выстрелить в первую вентиляционную шахту, оттуда выпрыгнет некроморф, который должен был гоняться за Айзеком. Если вернуться к остальной команде, некроморф не будет обращать на них внимания, а они на него.

Сюжет

В будущем на Земле истощились запасы полезных ископаемых, и человечество перенесло их добычу на другие планеты. Этим занимается корпорация Concordance Extraction Corporation (C.E.C.), которой для этой цели были созданы специальные космические корабли, « юнитология, члены которой верят в перерождение после смерти. Действие игры происходит в 2507 году, когда от одного из таких кораблей, USG «Ишимура», добывающего полезные ископаемые на планете Эгида VII, поступает сигнал бедствия, и C.E.C. высылает туда шаттл «Келлион» для выяснения обстоятельств. При попытке стыковки, шаттл терпит крушение, и вся его команда оказывается на «Ишимуре», которая, как оказалось, имеет серьёзные повреждения. Неожиданно на них нападают агрессивные создания, напоминающие ожившие человеческие трупы, которые убивают двух членов команды, оставив в живых только трёх человек: старшего офицера Зака Хэммонда, техника Айзека Кларка и специалиста по компьютерным системам Кендру Дэниэлс. Они пытаются починить шаттл, но он взрывается, и принимается решение восстановить работоспособность «Ишимуры».

Главы

Прочая продукция

В начале 2009 года был анонсирован порт игры на приставку Wii, чуть позже стало известно, что это будет новая игра под названием Dead Space: Extraction (англ. Мёртвый космос: Извлечение). Её сюжет рассказывал о событиях на планете Эгида-7, где был найден артефакт; геймплей был выполнен не в жанре шутера от третьего лица, а в виде виртуального тира. В начале 2011 года игра была портирована на PlayStation 3.

В конце 2010 года Dead Space был анонсирована для планшета iPad и выпущена 25 января 2011 года. Сюжет игры также отличался от оригинала и повествовал о событиях на космической станции Sprawl (англ. муравейник), предшествовавших появлению на ней некроморфов

22 февраля 2008 года Electronic Arts и Image Comics анонсировали серию комиксов, основанных на вселенной игры. Комиксы, состоящие из шести книг, призваны были рассказать историю знакомства шахтёров с некроморфами и показать процесс заражения некроморфами колонии, расположенной на Эгиде-7. Авторами сценария и иллюстраций были Бен Темплсмит и Антони Джонстон.

В апреле 2010 года была анонсирован роман-приквел по вселенной под названием Dead Space: Martyr (англ. Мёртвый космос: Мученик) за авторством Брайана Эвенсона. Роман вышел в печать в июле и рассказывал о Майкле Альтмане (англ. Michael Altman), одном из основателей юнитологии.

21 марта 2008 года Electronic Arts и Starz анонсировали анимационный фильм по игре Dead Space под названием Dead Space: Downfall. 24 января 2011 года появился анимационный фильм « Ссылки

Девушка, озвучившая Элли из Dead Space 2, второго проекта CG Info после того самого Biosock Infinite с Анной Молевой

Девушка, озвучившая Элли из Dead Space 2, второго проекта CG Info после того самого Biosock Infinite с Анной Молевой Не Анна, конечно, но закос весьма годный Если интересно, это Холли - актриса анидаба, стример, в биошоке тоже озвучивала О проекте http://vk.com/deadspace2_r

Тогда бы я девушку в бикини прикрепил. Или модель. Лучше всего Нигри

Иллюстрация к комментарию

Иллюстрация к комментарию

КОРОЧЕ это русская девушка, которая озвучивает девушек из игр Bioshok, dead space и ,возможно , чего-то еще в косплее Элли из dead space. + она стример. Вроде как-то так. очепятка..((
Короче, классический пример: вот что бывает, когда торопишься.. Прочитал в первыи раз: Что?
Еще раз: Что блять?
Протер глаза. Вдох, выдох.
Читаю еще раз: Да что блять тут написано, я не понимаю. это будет интересно другу? если да, то можно сразу ссылку? в таких постах надо либо пример озвучки делать, либо не делать нихуя. иначе инфа не пришей к пизде рукав получается Симпатичная. А что с рукой? Надеюсь, с ней всё будет в порядке. А-а. Это из Биошока кажется, да? Начинал в него играть, да так и бросил. Лет 7-8 назад. Да-да, вроде что-то припоминаю - напарник рубился в неё одно время. Опять будет говно озвучка без режиссуры по крупицам со всей страны? как частый и давний зритель разнообразных стримов на ск2тв и гг могу со всей ответственностью заявить, что она тупая пизда Я так и не понял. За что все комментарии автора заминусили? Я вроде как понял описание. Её зовут Анна Молева она принимала участие в озвучке персонажей игр биошок и деад спейс, а также занимается озвучкой аниме на сайте анидаб и это её "псевдо косплей" (по мнению автора поста) на персонажа игры деад спейс Анну. это Алёна Андронова (Holly), озвучивала Bioshock Infinity вместе с Анной Молева, не путай В описании малобукаф и я не могу его отредактировать
Грусть Хуйню сделал, так и скажи. Либо переделай. Хули оправдываться то?


Релиз русской озвучки для Alan Wake

Релиз русской озвучки для Alan Wake Русификатор, Озвучка, Перевод, Дубляж, Локализация, Видео, Длиннопост

"Когда удается сделать что-то непростое, испытываешь смешанные чувства – удовлетворение, облегчение, грусть, тоску. Какое-то время ты жил только работой. Как болезнь, она поглощала тебя. Меняла тебя. Ради нее ты запер себя от всего мира, и теперь тебе нужно вернуться. Научиться жить без нее. Найти способ взломать запертую дверь и снова впустить свет внутрь. " ©Алан Уэйк

С этими словами хорошо известного всем нам героя трудно не согласиться. Особенно сейчас, когда озвучка наконец-то завершена и вышла в свет. На данный момент это самый большой наш завершенный проект, и самый сложный. За время, проведенное над ним, мы стали воспринимать персонажей как нечто обыденное и сейчас действительно тяжело даже осознать, что вот, это конец, всё, мы справились. Теперь, возвращаясь с работы домой, не нужно будет думать об Алане и его истории, о работе над текстом и записанных ролях. Теперь это публичное достояние и оценить его может каждый желающий. И пусть не совсем все получилось именно как хотелось, но мы все же наконец-то можем выдохнуть, и очень надеемся, что вам понравится наш труд.

Но если вам показалось, что в данных словах преобладают именно нотки грусти, то вы не совсем правы. Они хоть и присутствуют, но поверьте, радости куда больше, ведь у нас релиз. Полноценный релиз озвучки для замечательной игры Alan Wake, где все персонажи теперь заговорят на великом и могучем русском языке. Ура, товарищи! Ура! Теперь вы сами можете сыграть в эту замечательную игру с шикарным сюжетом полностью на русском языке!

Ну и мы просто не можем не поблагодарить всех актеров, которые приняли участие в проекте, да и хотелось бы, чтобы и вы хоть немного приблизились к пониманию масштабов проведенных работ, а потому представляем вам список всех причастных к проекту людей:

Куратор проекта: spider91

Алан Уэйк – Константин Алексеев

Барри Уилер – Дмитрий Рыбин

Элис Уэйк – Екатерина Луценко

Сара Брейкер – Екатерина Дмитрова

Эмиль Хартман – Петр Слепцов

Бен Мотт – Андрей Маслов

Томас Зэйн – Пётр Гланц

Барбара Джаггер – Инна Королева

Роуз Мэриголд – Анастасия Филимонова

Пат Мэйн – Михаил Тихий

Тор Андерсон – Иван Савоськин

Один Андерсон – Алексей Щегорский

Карл Стаки – Константин Акулович

Роберт Найтингейл – Антон Макаров

Клэй Стюарт – Александр Луговский

Доктор Нельсон – Алексей Щегорский

Помощница Грант – Елена Шеремет-Крецу

Смотритель Расти – Александр Кузнецов

Пол Рэндольф – Никита Петров

Полицейская Рация – Екатерина Дмитрова

Медсестра Синклер – Александра Дельвиг

Санитар Берч – Эдуардо Новиков

Синтия Уивер – Алена Козлова

Автостопщик – Эдуардо Новиков

Морис Хортон – Никита Лисицин

Маллиган - Дмитрий Лунёв

Торнтон – Рустам Шайхиев

Джейнс – Виталий Кашеваров

Уолтер Снайдер – Олег Штиглиц

Помощники шерифа - Николай Кузнецов, Владислав Андрейченко, Влад Борисов, Артём Кудрявцев, Дмитрий Зверев, Владимир Коваленко

Милт Пибоди – Никита Петров

Лорна Майлс – Рута Новикова

Эмерсон - Евгений Иванов

Рудольф Лэйн - Михаил Михеев

Одержимые - Александр Байсаров

Автоответчик – Екатерина Дмитрова

Алекс Кейси – Денис Строев

Гарри Гаррет – Денис Филанович

Пилот вертолета – Ярослав Кривоногов

Ведущий новостей – Владимир Коваленко

Анонсер ток-шоу – Олег Штиглиц

Рассказчик – Эдвард Бриони

Баркли Колвин - Александр Ганс

Репортеры – Сергей Коптин, Иван Солдатенков

Подозреваемый – Илья Хайко

Агент ФБР - Денис Филанович

Полицейский – Ахилл Намазов

Дерлет – Олег Назаров

Культисты – NaitiriВaggins, Дмитрий Зверев

Марта – Екатерина Дмитрова

Лидия – Рута Новикова

Изобретательный человек – Евгений Кокурин

Мэнни – Александр Луговский

Вышибалы – Олег Штиглиц, Дмитрий Дробница

Спящий - Александр Блинов

Мр. Джонс – Илья Кочетков

Песня из трейлера:

Вокал - Павел Спирин (FATALIA)

Бэк-вокал - Павел Спирин, Екатерина Дмитрова

Работа со звуком: Екатерина Дмитрова

Перевод, редактура и укладка: spider91, Леонид Макаров, Екатерина Дмитрова

Тестирование и правки: spider91, Екатерина Дмитрова

Техническая часть: spider91

Grim Dawn - Демо новых голосов и геймплея с русской озвучкой R.G. MVO

Grim Dawn - Демо новых голосов и геймплея с русской озвучкой R.G. MVO Озвучка, Локализация, Дубляж, Перевод, Русификатор, Видео, Игры

И снова привет от R.G. MVO!

В новом ролике вы можете оценить как новую катсцену, так и демонстрацию озвучки непосредственно из геймплея. Надеемся, что вам всё понравится и ждем ваших отзывов.

Ну а что же до продвижения озвучки, то и тут всё хорошо. Роли активно записываются, работа ведется. Её еще много, но очень надеемся, что при хорошем раскладе релиз выйдет ориентировочно этой весной.

Разработка

До официального анонса EA удавалось скрывать разработку игры в течение года. Для достижения результата разработчики просматривали различные фильмы ужасов, чтобы выяснить, как именно им удаётся пугать аудиторию; анализировались как высоко- так и низкобюджетные фильмы. Кроме того, разработчики старались дорабатывать каждый уровень и его части до того момента, пока те «не станут достаточно наполнены действием, неопределённостью и ужасом», а также пока в них не станет меньше багов. Анонс состоялся 24 сентября 2007 года, когда EA разослала нескольким изданиям пресс-релиз о будущей игре. Стало известно, что это будет научно-фантастический хоррор от третьего лица; игрок выступит в роли инженера Айзека Кларка, направленного на ремонт добывающего космического корабля, на котором на него нападут инопланетные создания. Платформами для выпуска были объявлены XBox 360 и Playstation 3, а выпуск игры был назначен на конец 2008 года. В октябре поступила новая информация об игре, в частности, были показаны кадры из игры и стало известно, что у Айзека в игре будут спутники. Также стали известны подробности геймплея: так как корабль, на который отправится главной герой, будет не военным, а промышленным, то Айзек будет вооружён промышленными инструментами, которые можно будет модифицировать, делая их мощнее в битвах с монстрами; расчленение монстров будет основным фактором в битве; были показаны некоторые из монстров, рассказано об особенностях костюма Айзека и раскрыта информация о том, что в игре будут места с отсутствующей гравитацией и с отсутствием воздуха. В том же месяце сайт Gamespot отметил, что игра выглядит великолепно, а текстуры, частота обновления и составляющие части гигантского корабля уже кажутся сделанными хорошо. В январе 2008 года исполнительный продюсер игры Глен Шофилд объявил, что игра выйдет также для платформы PC, а также то, что для неё будет выпущен загружаемый контент (DLC) и у неё будет продолжение. В феврале EA выпустила пресс-релиз, по которому выход игры в Северной Америке и Европе для платформ XBox 360 и PlayStation 3 назначался на 31 октября 2008 года. Как заметили некоторые игровые издания, эта дата соответствует Хэллоуину. Сотрудники IGN UK смогли получить доступ к игре и узнать, что Кларк будет вооружён «TK gun» и «Stasis gun» (англ. телекинетическая пушка и стазисная пушка; в русскоязычном релизе игры они называются кинезис- и стазис-модулями). Также в феврале EA анонсировала комикс по мотивам игры, который должен был быть приквелом к игре и рассказывать о событиях на добывающей космической колонии; позже в марте был анонсирован анимационный фильм, сюжет которого должен был происходить между концовкой комикса и началом игры. В конце апреля игра была показана на фестивале Sci-Fi-London, там же в её честь были показаны 4 фильма в рамках марафона All-Nighters: Чужой, Нечто, Чёрная дыра и Солярис.

Сотрудникам IGN удалось поиграть в пре-альфа демоверсию игры и раскрыть дополнительную информацию о геймплее. Так, стало известно, что в игре отсутствует интерфейс (HUD), вместо него некоторые показатели Кларка (запас здоровья, стазиса и кислорода) отображаются на его спине. Также они отметили, что смерть Кларка может отличаться в каждом случае: например, монстры могут сначала оторвать у Кларка ноги, а потом голову, которая остаётся связанной с телом только спинным мозгом; в другом случае крупный монстр, брут, расчленил Кларка, прыгнув на него.

Dead Space


В ответ на сигнал о помощи, посланный c USG Ишимура, прибывает челнок USG Келлион с ремонтной командой на борту, в составе которой был инженер Айзек Кларк. Обычное, казалось бы, задание по устранению неполадок со связью, обернулось кошмаром. Члены экипажа Ишимуры были либо мертвы, либо заражены бактериями внеземного происхождения, в результате чего превратились в нечто. Безумие, страх и ужас заполонили тёмные коридоры и опустевшие помещения огромного космического корабля. Через весь этот ад предстоит пройти Айзеку. И лишь надежда на то, что его любимая девушка, работавшая медсестрой на Ишимуре, все ещё жива и находится где-то там впереди, помогает ему не свихнуться и идти дальше.

Русская озвучка советников в Stellaris

Студия VoiceBand работает над модом русской озвучки всех советников. Превью прикреплено. Звучит очень даже хорошо.


R.G. MVO опубликовала новое демо голосов из озвучки Grim Dawn

R.G. MVO опубликовала новое демо голосов из озвучки Grim Dawn Озвучка, Локализация, Дубляж, Перевод, Русификатор, Игры, Видео

Студия озвучки R.G. MVO в своей группе опубликовало новый ролик по локализации Grim Dawn, в котором можно услышать голоса новых персонажей, в том числе из сюжетных дополнений.

Дата выхода проекта не сообщается, но студия надеется завершить его поскорее, ведь с прошлой демонстрации и так прошло уже очень много времени.

Вы долго ждали (возможно даже слишком) и вот этот момент всё же настал! Наконец-то пришло время и мы можем продемонстрировать всем фанатам еще несколько голосов из русской озвучки игры Grim dawn.

Работа ведется не только над основной игрой, а так же над дополнениями "Пепел Мальмута" и "Забытые Боги". Конечно, осталось еще немало "шероховатостей" и "неровностей" , но, в скором времени, у всех появится возможность пройти игру с русской озвучкой.

Отзывы

Ещё до выхода игры журнал Игромания включил её в список главных игр 2008 года. После выхода рецензент журнала дал игре 7,5 баллов, отметив недостатками почти полное отсутствие сюжета, несбалансированность оружия, в частности то, что кинезис-модуль, аналог грави-пушки, применяется лишь в заданные сюжетом моменты. Положительно был отмечен профессиональный перевод игры на русский язык, которому присвоили оценку 3/3. В 2009 году журнал присвоил игре награду «Хоррор года» (2008)

Читайте также: