Cave как читается

Обновлено: 02.07.2024

1 cave

1. пещера; карстовое образование 2. обрушение || обрушать(ся); обваливаться 3. полость, впадина
to cave in обрушать(ся); оседать, опускаться
cave of debouchure пещера, из которой вытекает или вытекала вода
active cave живая пещера
bedding cave 1. пещера между пластами 2. каверна на плоскости напластования
bedding-plane cave каверна на плоскости напластования
blister cave лавовая пещера
blowing [breathing] cave вентилирующаяся пещера
commercial cave коммерчески эксплуатируемая пещера
dead cave мёртвая пещера
developed cave пещера, подготовленная для коммерческого использования
dry cave сухая пещера
exfoliation cave полость отслаивания
fault cave сбросовая пещера
fissure cave развитая по трещине пещера
galleried cave ярусная пещера, пещера с несколькими галереями
gypsum cave пещера в гипсовом карсте
ice cave ледниковый свод, ледяная пещера
lava cave лавовая пещера
live cave живая пещера
marine cave морская пещера
master cave главный подземный проход или группа проходов
maze cave лабиринт пещер
mule's ear cave пещера, образовавшаяся при обрушении твёрдых сланцев (обломки при обрушении имеют форму ушей мула, Аппалачи)
outflow cave пещера, из которой вытекает или вытекала вода
pencil cave проф. карандашный сланец
primitive cave первичное изолированное отверстие растворения
rock cave пещера-навес, пещера без стенок с двух или трёх сторон
saltpeter cave пещера, оставшаяся от добычи натровой селитры
sea cave волноприбойная ниша, морской грот
shaft cave стволовая пещера
shallow cave неглубокая пещера
shelter cave частично подземная пещера (обычно открытая с одной или нескольких сторон под кровлей налегающих пород)
solution cave пещера растворения
talus cave осыпная пещера
through cave сквозная пещера
tunnel cave обычная пещера (с одним входом, выходом и туннелем)

2 cave

6. n амер. сл. комната; жилище, пристанище 8. n ист. фракция, отколовшаяся группа, группка

cave painting — наскальные рисунки, рисунки на стенах пещер

12. v спец. обрушивать породу; обрушивать кровлю 13. v спец. обваливаться, обрушиваться

cave in — оседать, опускаться; обваливаться, проваливаться

1. cavern (noun) cavern; cavity; dugout; grotto; shelter; subterrane; subterranean; subterranean passage; underground chamber 2. hole (noun) burrow; cove; den; hole; hovel; tunnel 3. give (verb) bend; break; collapse; crumple; fold up; give; go 4. yield (verb) bow; buckle under; capitulate; defer; knuckle; knuckle under; submit; succumb; yield

3 cave

4 cave

cave bear [lion, hyena] - пещерный медведь [лев, -ая гиена]

cave painting /drawing/ - наскальные рисунки, рисунки на стенах пещер

cave art - наскальная живопись, особ. искусство палеолита

cave deposits - геол. пещерные отложения, отложения, заполняющие карстовые пустоты

5 cave

6 cave

cave painting — наскальные рисунки, рисунки на стенах пещер

7 cave

cave выдалбливать cave геол. карстовое образование cave горн. обрушивать кровлю cave пещера cave полость, впадина cave полит. фракция; оппозиционная или отколовшаяся от партии группа cave in оседать, опускаться cave in разг. уступать, отступать, сдаваться

8 cave

защитная камера

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

Тематики

Синонимы

Тематики

Синонимы

EN

Тематики

экранированная от излучений камера

[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

Тематики

9 cave in

10 cave

защитная камера; полость; выработанное пространство (в горных породах); каверна; горная выработка

11 cave

12 cave

3) полит. фра́кция; оппозицио́нная или отколо́вшаяся от па́ртии гру́ппа

13 CAVE

14 cave

15 CAVE

автоматизированная система виртуального проектирования

The CAVE creates a virtual, full-sized interior of a car, so that issues such as cockpit layout, seating position, visibility and even reflections on the instrument panel could be tested and optimised during the early design stages. — CAVE создает виртуальный полноразмерный салон автомобиля таким образом, что проблемные места, такие как расположение кабины, посадка, обзор и даже отражения на приборной панели могут быть протестированы и оптимизированы во время ранних стадий проектирования.

16 cave

Слово cave означает «берегись!», а to keep cave — быть настороже, быть начеку, остерегаться. Это выражение из школьной лексики 1950-х гг. образовалось от латинского глагола в повелительном наклонении cave (берегись!).

17 cave

to cave in — прогибаться; оседать, опускаться

18 cave

keɪv
1. сущ.
1) пещера;
полость, котловина Syn: burrow, cavern, grotto, tunnel
2) погреб, подвал, яма (для хранения чего-либо) Syn: cavity, hollow
3) полит., разг. оппозиция, отколовшаяся от партии группа
4) геол. карстовое образование
2. гл.
1) проделывать дыру/отверстие
2) горн. обрушивать кровлю
3) исследовать пещеры, заниматься спелеологией ∙ cave in пещера полость;
впадина (геология) карстовое образование( специальное) камера;
- radiation * камера для облучения;
- storage * камера для хранения (радиоактивных веществ) ноздря, глазок( в сыре) (американизм) (сленг) комната;
жилище, пристанище( американизм) (сленг) раскол( партии) пещерный;
- * bear пещерный медведь;
- * painting наскальные рисунки, рисунки на стенах пещер;
- * art наскальная живопись, особ. искусство палеолита;
- * deposits( геология) пещерные отложения, отложения, заполняющие карстовые пустоты выдалбливать;
рыть;
подрывать( специальное) обрушивать породу;
обрушивать кровлю (специальное) обваливаться, обрушиваться( школьное) (жаргон) караул;
шухер;
- to keep * караулить( школьное) (жаргон) берегись! шухер! cave выдалбливать

геол. карстовое образование

горн. обрушивать кровлю

полит. фракция;
оппозиционная или отколовшаяся от партии группа

19 cave in

cave in а) оседать, опускаться The roof caved in, trapping the miners. Theweight of the snow caved in the roof. б) coll. уступать, отступать, сдаватьсяI thought he could face his opponent and not cave in so easily, but I wasdisappointed. в) не удаваться (о бизнесе и т.д.) Why do you want to appointthis man as director? The last firm he worked for caved in.

20 cave

2. обрушение породы, обвал || обрушаться, обваливаться

См. также в других словарях:

cave — cave … Dictionnaire des rimes

cavé — cavé … Dictionnaire des rimes

cave — CAVE. s. f. Lieu souterrain et voûté où l on met ordinairement du vin et d autres provisions. Bonne cave. Cave profonde. Une cave fraîche. Avoir du vin en cave. Avoir une cave bien garnie. Faire descendre du vin dans une cave. Mettre du bois dans … Dictionnaire de l'Académie Française 1798

Cave — «Cave» Сингл Muse из альбома Showbiz Выпущен 8 сент … Википедия

cave — cave; cave·man; con·ca·vo con·cave; en·cave; con·cave; con·cave·ly; con·cave·ness; … English syllables

Cave — cave. m. Ecuad. Acción y efecto de cavar (ǁ cosechar papas). * * * (as used in expressions) Jewel Cave National Monument Mammoth Cave, parque nacional Russell Cave National Monument … Enciclopedia Universal

Cave — Cave, v. i. 1. To dwell in a cave. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. [See To cave in, below.] To fall in or down; as, the sand bank caved. Hence (Slang), to retreat from a position; to give way; to yield in a disputed matter. [1913 Webster]

explore the caves — перевод на русский

Вы сможете исследовать пещеры, как только они будут осмотрены.

He missed having someone to explore caves, build castles, and swim really, really fast with.

Теперь ему не с кем было строить замки из песка, исследовать пещеры и плавать наперегонки.

Lt. Barwell has already explained the difficulties of exploring these caves without expert guidance.

Лейтенант Барвел уже разъяснил нам, как трудно исследовать эти пещеры без помощи специалиста.

They explored caves, built castles of sand, and swam really, really fast.

Они строили замки из песка, исследовали пещеры и плавали наперегонки.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

cave in — перевод на русский

Yeah, I guess, about as much as Darfur or that cave in Afghanistan.

Ага, так же как в Дарфуре или в той пещере в Афганистане

Do you know that the original image of a ladder is in a cave in Valencia, Spain, drawn over 10,000 years ago.

Ты знаешь, что первое изображение лестницы нашли в пещере в Валенсии, Испания, и оно нарисовано больше 10.000 лет назад.

But don't be surprised if you find yourself in a dark cave in the Khost-Gardez pass in Afghanistan, getting beat with Kalashnikovs.

Только не удивляйся, если окажешься в тёмной пещере в ущелье Хост Гардез убитой из Калашникова в Афганистане.

So Magnus and Will found this in a cave in Bolivia.

The night creatures live in a secret cave in the center of the earth.

Ночные существа живут в тайной пещере в центре земли.

And back in a cave in Agrabah, I was the one who put him on the path.

И тогда в пещере в Аграбе, я направила его по этому пути.

Live in a cave in your heart, my boy, but if you wish to win respect, build a palace.

Пусть в пещере живет твой дух, мой мальчик, но если хочешь завоевать уважение, надо построить дворец

Shame on you for believing there was a place called the Sassy Quatch built into the side of a cave in the first place.

Тебе должно быть стыдно, что поверил, что было место под названием Йетищера, сделанное в пещере, если на то пошло.

according to sources, the army has located the hostages in a cave in Gossanah.

ПО ПОСЛЭДНИМ данным ВОЭННЫМ УДЗЛОСЬ ВЫЯСНИТЬ, ЧТО ЗЗЛОЖНИКОВ держат В пещере.

Так что я просто собираюсь в пещере и дать вам кекс.

There's an urn hidden in a cave in the north valley.

We will dig caves in the Motoyama, Higashiyama, and Suribachi-yama areas.

Мы выроем пещеры в районе Мотояма, Хигасияма и Сурибати-яма.

These flooded caves in Mexico have remained virtually unchanged for thousands of years.

Эти затопленные пещеры в Мексике остаются практически неизменными уже тысячи лет.

What do you think? Some Al Qaeda nut job makes a play for an old Soviet space capsule instead of a nuclear bomb, somehow manages to launch it from a cave in Tora Bora on a mission to scare the bejesus out of Montana.

Какой-то чудак из Аль-Каиды играет со старым советским космическим аппаратом вместо атомной бомбы, каким-то образом запускает его из пещеры в Тора-Бора с целью перпугать население Монтаны.

These are the Mammoth Caves in Kentucky. With over 300 miles of mapped passages, they're the longest cave system in the world.

Мамонтовы пещеры в Кентукки простираются на боле чем пятьсот восемьдесят (580) километров и являются самой длинной пещерной системой на земле.

But what happened to him? He couldn't readjust to society after being Robinson Crusoe, as it were, and he went to live in a cave in Scotland for fifteen years.

Он не смог приспособиться к обществу, после того как побыл Робинзоном Крузо, и ушел жить в пещеру в Шотландии на 15 лет.

I'm a professional. And it's not like you're holed up in some cave in Tora Bora.

Я профессионал, а это не похоже на пещеру в Тора Бора.

I was on my way back to the shelter with survivors when I saw the building cave in.

По дороге назад в убежище выживших я увидел пещеру в здании.

the dead sea scrolls survived 2,000 years in caves in the judean desert, owing their longevity to the arid climate and lack of damaging sunlight.

Свитки Мёртвого моря уцелели в течение 2000 лет, в пещерах Иудейской пустыни, благодаря сухому климату и отсутствию, вредного для них, солнечного света.

Here at the Gargas caves in the South of France, we can see our ancestors' determination to leave a record.

Здесь, в пещерах Гаргас, что на юге Франции, мы воочию видим стремление наших предков оставить после себя след.

cave in — обвалилась

'Cause when the roof caved in and the truth came out ?

Потому что когда крыша обвалилась, а правда вышла наружу ?

When the mine caved in, the entrance was blocked by a fusion explosion.

Когда шахта обвалилась, вход был заблокирован термоядерной плазмой.

You knew the quartz was unstable, but you made them keep going, and the wall caved in.

Ты знал, что кварц непрочный, но заставил их продолжать, и стена обвалилась.

A tunnel is said to have been discovered, thru which criminals tried to get into the Czartoryskis Museum. Luckily, the tunnel caved in, which foiled the thieves' plans.

К счастью, подкоп обвалился, что свело на нет планы грабителей.

Not before Charles Bronson had a panic attack when the tunnel caved in.

Не раньше чем у Чарльза Бронсона началась паника, когда туннель обвалился.

Right, with a bit of luck the whole thing will cave in and trap him down there.

Если нам повезет, вся эта куча обвалится и замурует их.

cave in — сдалась

You're the one that finally caved in and became my lawyer.

I caved in to the pressure from the studio PR hack.

I caved in, it was too much peer pressure, I had to do it.

Я сдался, под большим давлением, мне пришлось это сделать.

Then the others caved in when he started bullying them.

cave in — обрушился

As you can see the mountain has caved in, with a transmission tower and other structures bent over like sticks.

Как вы видите, <\pos(630,518)>Обрушился тоннель, с запуска которого прошел всего месяц

So, this explosion that we're setting, I mean, it could cause the whole thing to cave in, right?

Из-за взрыва, то что мы готовим может обрушиться весь туннель?

The whole thing would cave in if we sent you down there.

Я задавался вопросом, что бы я делал, если бы обрушилась крыша.

Patterson's roof just caved in from yesterday's damage.

— У Паттерсона только что крыша обрушилась из-за вчерашнего.

а если коснемся, то это все может обрушиться на нас?

cave in — уступил

He seemed okay with it, then he just caved in to my mom.

Против танцев вроде не возражал. Но потом уступил маме.

And I gave in, I caved in, because I didn't want to spoil things for them.

И я сдался, я уступил, потому что не хотел им все испортить.

And then when I finally cave in, you don't even show up.

Whatever comes to pass. ..you must swear it to yourself, that you will not cave in to this animal's demands.

Чтобы не происходило. ты должна поклясться ради себя, что никогда не уступишь требованиям этого зверя.

She thought if she humiliated me further, I would cave in.

Она решила, что меня нужно слегка унизить, и я уступлю.

We knew the clock was ticking before Gaviria had to cave in to Escobar. but hopefully not before our unauthorized operation struck gold.

Мы знали, что решение Гавирии уступить Эскобару – лишь дело времени. но надеялись, что наша несанкционированная операция обернётся успехом раньше.

cave in — рухнула

It was awful! The roof caved in, the lights went out.

This whole thing is gonna cave in, and we're gonna be left with a bunch of.

You don't know if your ceiling gonna cave in 'cause your slum lord. too busy running around collecting rent checks.

Потолок может рухнуть вам на голову потому, что ваш домовладелец слишком занят сбором квартплаты.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

cave — перевод на русский

Я пришел из Пещеры Листа Пальмы к Князю Демонов с головой быка.

They set them free from the Cave of Skulls and went with them!

"I languished long in the dark cave until I succeeded in lighting the Lamp"

"Долго я бродил в тёмной пещере пока мне не повезло найти ее"

I been in this cave a hundred times, but never this far. Come on.

Сколько раз был в пещере, но так далеко не забирался.

She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain.

Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков.

You ought to know it's impossible to be safe and secure when in love. What are you trying to do, crawl into a cave and hide from everything that's gonna stir you up?

Ты сама знаешь что слова — спокойная и надежная это вовсе не любовь чего ты добиваешься, хочешь спрятаться в пещере спрятаться ото всего что может тебя коснуться?

We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave and were trying to find our way out.

Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход.

I found a place where the earth was easiest and started to dig up a cave.

I put a strong door to my cave so he could not take me unaware at night.

В мою пещеру я поставил крепкую дверь, чтобы он не смог застать меня врасплох.

You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.

Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.

I wondered around this forestall afternoon before finding the cave.

Я все утро ходил по лесу, прежде чем нашел эту пещеру.

When he came into the cave, Susan's grandfather showed him Miss Wright's handkerchief, saying we had found it over there.

Когда он вошел в пещеру, дедушка Сьюзен показал ему носовой платок мисс Райт, сказав, что мы нашли его там.

cave — пещерный

Or maybe its' the Minotaur, beast of the caves, horned species.

Pacing around like an Alvanian cave sloth isn't going to help him.

Хождением из угла в угол, как алванианский пещерный ленивец, ты ему не поможешь.

With its six-meter long crystals it's surely the most bizarre cave chamber in the world.

И это, конечно, самый причудливый пещерный кабинет в мире.

My dear father in the caves, You're right I shouldn't go home until I figure out my problems.

Дорогой пещерный папа. Ты прав я не должна возвращаться домой, пока не решу свои проблемы.

Tenise, Golap and the yet unnamed language of the cave people of P3K-447.

Тениз, Голап и, наконец, языком пещерных людей с P3K-447.

These in turn become food for giant cave centipedes, some more than 20 centimeters long.

Они, в свою очередь, являются едой для гигантских пещерных сороконожек, чуть более 20 сантиметров длиной.

For 500 years people have been harvesting the nests of cave swiftlets.

В течение 500 лет люди собирают гнезда пещерных саланган.

The pure white nests of cave swiftlets are the main ingredient of birds' nest soup and gram for gram are worth as much as silver.

Чистые белые гнезда пещерных саланган являются основным ингредиентом супа из птичьих гнезд и грамм такого гнезда стоит столько же, сколько грамм серебра.

These troglodytes from Thailand are possibly the most specialized creatures on Earth for they live only in cave waterfalls.

Эти троглодиты живут в Тайланде и, возможно, они наиболее приспособленные существа для жизни только в пещерных водопадах.

There may well be less than a hundred Texas cave salamanders in the wild.

Сейчас в дикой природе обитает менее сотни техасских пещерных саламандр.

Each year explorers chart over a hundred miles of new cave passages.

каждый год исследователи отмечают на картах сотни миль новых пещерных проходов.

Because it's made with the rare nest of the Chinese cave swallow.

Потому что его делают из редких гнёзд китайских пещерных ласточек.

Слушайте, пещерные системы иногда прорываются наверх.

And like all cave commuters they are most vulnerable at the scheduled time of departure.

И как и все пещерные обитатели они очень уязвимы на выходе, т.к. время всегда неизменно.

Small wonder then that there are other cave dwellers that stay put.

Удивительно, но есть еще и такие пещерные жители, которые все время остаются неподвижными.

It's astonishing that these extraordinary cave dwellers manage to survive at all.

Поразительно как эти экстраординарные пещерные жители вообще умудряются выжить.

We went to sleep, and when we woke up, our cave husbands were gone.

Мы пошли спать, а когда проснулись наши пещерные мужья пропали.

cave — сдался

The husband finally caved, agreed to a greenwich commute.

Глава семьи сдался и окончательно обосновался в Гринвич.

Не верится, что Джордж так быстро сдался. — Отличная работа.

— That confession-— is there any chance he caved under pressure and just wanted it to stop?

— То признание. есть вероятность, что он сдался под принуждением и просто хотел, чтобы все закончилось?

I caved in, it was too much peer pressure, I had to do it.

Я сдался, под большим давлением, мне пришлось это сделать.

You're the one that finally caved in and became my lawyer.

We fought like hell, sir, but in the end, we caved like a house of soufflé cards. Got it.

Мы сражались как черти, сэр, но, в итоге, пришлось сдаться, как карточному домику из суфле.

Yeah, Brockmore caved immediately when he agreed to spearhead a grand-jury investigation into their practices.

Брокмор сдались немедленно, узнав о его согласии, возглавить расследование большого жюри, их методов работы.

cave — берлога

You call in sick the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man cave?

Ты сказываешься больным в день получения. долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге?

It's kind of like being in a cave With a hibernating bear, you know?

Hey. Thought we had rules about coming into the man cave.

Эй, что мы говорили насчет вторжения в мужскую берлогу?

Hey, boy, since you don't need a bedroom anymore, I finally get my man cave.

Эй, парень, раз тебе больше не нужна комната, я наконец-то сделаю из нее свою берлогу.

I want at least an acre of land, and he wants something called a "man cave."

Я хочу по крайней мере акр земли, а он хочет что-то типа мужской берлоги

cave — уступил

He seemed okay with it, then he just caved in to my mom.

Против танцев вроде не возражал. Но потом уступил маме.

And I gave in, I caved in, because I didn't want to spoil things for them.

И я сдался, я уступил, потому что не хотел им все испортить.

And then when I finally cave in, you don't even show up.

Наши ребята подумают, что мы уступили, её народ будет торжествовать.

If they caved, it'd give the cops evidence that you intimidated underlings to feed your addiction.

Если бы они уступили, у копов появились бы доказательства, что ты принуждаешь подчиненных подкармливать свою зависимость.

What if Joan and Arthur cave to State and send her home?

Что если Джоан и Артур уступят и отправят её домой?

Flip-side is that if he caves, you get yourself a snitch in the Mayor's inner-circle.

Если же наоборот, он уступит. у тебя будет доносчик в ближнем кругу мэра.

Whatever comes to pass. ..you must swear it to yourself, that you will not cave in to this animal's demands.

Чтобы не происходило. ты должна поклясться ради себя, что никогда не уступишь требованиям этого зверя.

cave — наскальную

Skilful cave paintings representing men, goats and bees.

В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей, коз и пчел.

People have been playing with the kawatche cave paintings for years, Just trying to get on the 6:00 news.

Люди молились на наскальную живопись в пещерах Кавачи много лет, просто чтобы попасть в утренний выпуск новостей.

I love the sense of the movement. It reminds me of cave paintings.

Мне нравится как передано чувство движения, напоминает наскальную живопись.

Somewhere between tool using and cave painting, homo habilis would have figured out how to kill the guy with the runny nose.

Где-то между орудиями труда и наскальной живописью человек умелый понял бы, что можно убить другого человека насморком.

Вроде части наскального рисунка или наконечника стрелы.

Oh, I'm sure it was a noble effort but not many teenagers are interested in 500-year-old cave paintings.

Как благородно. Но немногие подростки интересуются 500-летними наскальными рисунками.

Authorities have found what appear to be cave drawings in the subway.

Нечто, типа древних наскальных рисунков, найдено в метро.

And was voted one of miami's u p-and-coming designers, But I spent my days turning her cave drawings Into actual fashion.

Я признана одним из самых многообещающих дизайнеров Майами, но я тратила время на то, чтобы превратить эти наскальные рисунки в актуальную моду.

There's a cave painting in France of one of my ancestors doing this:

Во Франции есть наскальный рисунок, который сделал мой предок.

cave — обвалилась

'Cause when the roof caved in and the truth came out ?

Потому что когда крыша обвалилась, а правда вышла наружу ?

When the mine caved in, the entrance was blocked by a fusion explosion.

Когда шахта обвалилась, вход был заблокирован термоядерной плазмой.

You knew the quartz was unstable, but you made them keep going, and the wall caved in.

Ты знал, что кварц непрочный, но заставил их продолжать, и стена обвалилась.

A tunnel is said to have been discovered, thru which criminals tried to get into the Czartoryskis Museum. Luckily, the tunnel caved in, which foiled the thieves' plans.

К счастью, подкоп обвалился, что свело на нет планы грабителей.

But I got my people to get all the Coors beer out of all the gay bars, and immediately Coors fell from number one and they caved.

Но мои люди изъяли пиво Кур из баров для геев, и немедленно Кур перестал быть номер один, и обвалился.

Right, with a bit of luck the whole thing will cave in and trap him down there.

Если нам повезет, вся эта куча обвалится и замурует их.

Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on them.

Если я заставлю работать там своих людей, они обвалятся прямо на них.

cave — сдаётся

He's really caving in. I want him to commit his stocks to us this afternoon.

Послушай, если он в самом деле сдаётся, я хочу заставить его передать нам свои акции сегодня днём.

Usually right before I cave in and give her the second baby or the third baby or whatever else she's ever wanted.

Обычно перед тем, как я сдавался и дарил ей второго ребенка, или третьего ребенка, или что-нибудь еще, что она когда-либо хотела.

Well, she gets drunk and calls me a cardio-jerk or a workout turkey, and after a while I just kind of cave in.

Она нажиралась, называла меня тупым качком накачанным индюком, и через некоторое время я просто сдавался.

cave — стене пещеры

The legend on the cave wall says I'm destined to have an enemy.

Легенда на стене пещеры гласит, что мне суждено иметь врага.

Are you aware that at one time there was an octagonal keyhole. on the wall of the cave?

Вы знаете, что, в одно время имелась восьмиугольная замочная скважина на стене пещеры?

After seeing you strapped down Exactly like the human sacrifice in the cave drawings?

После того, как я увидела тебя привязанным, в точности так, как это было нарисовано на стене пещеры?

If you can tell me what is written on the cave walls. I would agree to hand over that conservancy to your foundation.

Если Вы можете сообщить мне, что написано на стенах пещеры я бы согласился передать эту охрану Вашему фонду.

Clark, my scientists have identified. what seems to be an inner chamber. inside the cave wall.

Кларк, мои ученые установили, что, кажется, есть еще помещение в стене пещеры

cave — обрушиться

So, this explosion that we're setting, I mean, it could cause the whole thing to cave in, right?

Из-за взрыва, то что мы готовим может обрушиться весь туннель?

Take them from the top, otherwise the whole thing will cave in on us.

И лучше убирать их с верха, иначе всё обрушиться прямо на нас.

Hard enough caving on principle without looking like it.

Достаточно тяжёло обрушиться на принципах, не выглядя обрушившись на принципах.

The whole thing would cave in if we sent you down there.

It's like they have to accept you, or the whole social structure caves in.

Они должны принять тебя, иначе обрушится весь социальный порядок.

Я задавался вопросом, что бы я делал, если бы обрушилась крыша.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: