House of the rising sun русский вариант

Обновлено: 02.07.2024

Давай , соберем тебе в путь чемодан,
надежду, и веру в успех,
ведь ты уезжаешь в свой Нью Орлеан,
и надо на поезд успеть.

Он ждёт у перрона, и куплен билет,
и нам расставаться пора,
и солнце встаёт и его яркий свет,
сотрет всё, что было вчера.

Ждут старые джинсы у мамы в шкафу,
заклёпок зелёная медь,
судьба, как картёжник и ты не блефуй,
чтоб выиграть всё же суметь.

О, мама, не думай, ведь я не отец,
чтоб виски с висков сединой
поспутать, чтоб в доме разбитых сердец,
тебе оставаться одной.

Ты в дом восходящего солнца войдешь,
лучи, словно строчки в джинАх,
ты новые джинсы сыночку сошьёшь,
хоть пусть седина в волосах.

Сшей вместе разорванных слов лоскуты
заплатки на сердце примерь,
я знаю, что все –таки ждешь меня ты,
но где ты не знаю теперь.

Нога на перроне –в руке чемодан
и куплен на поезд билет,
я вновь отправляюсь в свой Нью-Орлеан
в тот город , которого нет.

Дом Восходящего Солнца (перевод Вадим Ефимов)

Есть в Нью-Орлеане дом один,
Известный как Солнца Восход.
Он многих несчастных парней загубил.
Божусь, я ведь сам такой!

Портнихой была моя бедная мать –
На память вот джинсы на мне,
Азартный игрок – вот кто был мой отец
На Нью-Орлеанском дне.

А что нужно в жизни тому игроку? -
Лишь кейс, да в руке стакан.
Был жизнью доволен он в пору лишь ту,
Когда был мертвецки пьян.

Ох, мамы, детей не пускайте за мной
Тропой, что на дно ведет.
Чтоб алчность и грех им не стали судьбой
В том Доме, где Солнце Встает.

А я уж с платформы ступаю в вагон,
Что едет назад в Орлеан.
Где долго в цепях я ходить обречен,
Таская чугунный шар.

Есть в Нью-Орлеане дом один,
Известный как Солнца Восход.
Он многих несчастных парней загубил.
Божусь, я ведь сам такой…

Дом "Восходящего Солнца" (перевод Дмитрия Попова из Новокузнецка)

В Новом Орлеане есть дом,
Его называют «Домом Восходящего Солнца».
Сколько молодых душ было загублено там!
И, видит Бог, моя тоже.

Моя мать была швеей,
Она сшила мне новые джинсы.
Отец был игроком
В Новом Орлеане.

Всё, что нужно игроку,
Это чемодан и колёса.
Отец чувствовал удовлетворение,
Только когда был мертвецки пьян.

О, мама, накажи детям
Не поступать как я,
Не волочить жизнь опустившегося грешника
В «Доме Восходящего Солнца»

Одна нога на платформе,
Другая на подножке поезда.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан
Чтобы нести свой крест.

Что ж, в Новом Орлеане есть дом,
Его называют «Домом Восходящего Солнца».
Сколько молодых душ было загублено там!

И, видит Бог, моя тоже.


Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(Перенаправлено с House of the Rising Son)RS Позиция №122(недоступная ссылка — история) в списке
500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone(версия группы The Animals)


«The House of the Rising Sun» (Дом Восходящего Солнца) — народная американская песня, баллада; иногда называется также «Блюз восходящего солнца» (англ. Rising Sun Blues). Действие песни происходит в Новом Орлеане. В исполнении британской группы The Animals эта песня занимала первые строчки хит-парадов как США, так и Великобритании в 1964 году. Версия The Animals вошла (под № 122) в Список 500 лучших песен всех времён журнала Rolling Stone (2004).

Существует множество вариантов песни, в которых значительно варьируется сюжет. Во всех вариантах герой повествует о том, как погубил свою жизнь в доме Восходящего Солнца, и предостерегает от такой судьбы; однако в разных вариантах это то женщина (в том числе в первоначальной фольклорной версии), то мужчина (в том числе в версии The Animals). Дом Восходящего Солнца одни понимают как публичный дом, другие как тюрьму, третьи как кабак или игорный дом. Неизвестно также, о реальном или вымышленном здании в Новом Орлеане идёт речь. В городе в разное время в XIX веке были два заведения с таким названием, но оба раза недолго, и об их дурной репутации ничего не известно. Ни то, ни другое здание не сохранилось.

Известный фольклорист и собиратель блюза Алан Ломакс писал в 1941 году, что слова этой песни (на музыку традиционной английской баллады) написаны двумя жителями Кентукки — Джорджией Тёрнер и Бертом Мартином. Есть и другие версии происхождения песни. Первая известная запись относится к 1934. Песню исполняли многие блюзмены 1930-х-1940-х (в том числе в одном из вариантов Лидбелли в сделанной незадолго до смерти записи), а затем огромное количество рок- и поп-музыкантов второй половины XX — начала XXI в. Наибольшую известность получила версия The Animals, хотя двумя годами раньше этот хит записал Боб Дилан (1962), версию которого The Animals аранжировали (в свою очередь Дилан «позаимствовал» аранжировку у Дэйва ван Ронка).

…Исследователи задавались вопросом: что скрывается под «Домом Восходящего Солнца»? Мучился вопросом и Дэйв Ван Ронк: «Подобно всем остальным, я считал, что под „домом“ подразумевался бордель. Но какое-то время назад я был в Новом Орлеане для участия в джазовом фестивале. Мы с моей женой Андреей и Одеттой выпивали в пабе, когда появился парень с пачкой старых фотографий — снимки города начала века. Там, наряду с Французским рынком, Lulu White’s Mahogany Hall, таможней и тому подобным, было фото входного проема из грубого камня, с выгравированным по центру изображением восходящего солнца. Заинтригованный, я спросил, что это за здание. Оказалось, это новоорлеанская женская тюрьма (Orleans Parish women’s prison). Так выяснилось, что я в корне ошибался с самого начала». Судя по тексту песни, в оригинале она исполнялась женщиной.

В фильме «No Direction Home» Ван Ронк также подробно рассказывает о коллизиях с записью «House Of The Rising Sun».

«House Of The Rising Sun» , что в переводе с английского означает «Дом восходящего солнца» , — легендарный хит, в основу которого легла народная песня. Композиция повествует о человеке, чья жизнь в Новом Орлеан е пошла не так, как надо.

«Есть дом в Новом Орлеане,
Известный как Восходящее Солнце.
Он погубил многих несчастных парней.
Боже, я знаю, я один из них. »

Но сегодня речь пойдёт о другой, не менее превосходной и значимой версии — насладимся «House Of The Rising Sun» в исполнении Нины Симон!

Tim Hardin 1967

Animals 1964

Alt-J 2017

Tom Clarence Ashley & Gwen Foster 1933

Dave Van Ronk 1962

Frijid Pink 1969

Nina Simone 1968

Версия Симон

Нина Симон записывала «House of the Rising Sun» дважды — один раз для своего концертного альбома 1962 года Nina at the Village Gate , а второй раз для альбома Nina Simone Sings The Blues 1967 года . Здесь трек был расширен до семи минут для джаз- блюзового хонки-тонка Симон с хлопками в ладоши, топотом и мрачной фортепианной партией, которой вполне достаточно, чтобы вызвать призрак любого, кто когда-либо входил в «Дом восходящего солнца» . Голос Симон буквально скользит по песне с убеждением, сожалением и глубоким чувством. И когда музыка сводится лишь к хлопкам в ладоши или щелчкам пальцев, её голос берёт на себя мелодию. Возможно, Симон и не написала эту песню, но она определённо принадлежит ей!

Популярные версии других исполнителей

Тем не менее, по сей день «House Of The Rising Sun» в основном известна благодаря интерпретации The Animals 1964 года:

И пусть The Animals не сочиняли хит, который сделал их главными исполнителями во время британского вторжения 60-х годов , они — первая группа, которая, по словам музыкального критика Дэйва Марша, записала «фолк-рок-хит» .

«House Of The Rising Sun — песня, которую мне суждено было исполнить, — сказал Эрик Бёрдон Songfacts в 2010 году. — Она была создана для меня, и я был создан для неё. Это была отличная песня для тура Чака Берри, потому что это был отличный способ достучаться до аудитории, не копируя Чака Берри! Это был отличный трюк, и он работал! Но на самом деле это был не только отличный трюк, это была отличная запись. »

Впоследствии их опыт вдохновил многих исполнителей, например — Долли Партон : её версия довольно резкая, с парой новых лирических строк.

Свою версию записывал и Боб Дилан :

Боб Дилан включил это в свой дебютный альбом 1962 года, используя фолк-аранжировку, которую он подобрал. В своей версии Дилан спел о том, что было моральным «разорением для многих бедных девушек. »

Не менее удачная психоделическая версия группы Frijid Pink 1969 года:

Наверняка нет ни одного хита, на который не был сделан кавер, то есть любая популярная песня хотя бы раз, но воплощается на сцене кем-то ещё, кроме её первого исполнителя. А про её существование вне сцены и говорить нечего: каждый из нас периодически что-то напевает. И отсутствие слуха и голоса тому не помеха. К тому же особо стеснительным иногда прекрасно помогает алкоголь. Но. алкоголь - это зло. И мы с этим злом боремся. как умеем. Стараемся уничтожить Его пока Он - не уничтожил нас. А вот пение чужих песен (если это не нарушает закона об авторских правах) - злом не является. Более того: некоторые «перепевки» делают композицию НАСТОЛЬКО популярной, что она становится ЛЕГЕНДОЙ. И одной из таких легенд стала песня «Дом восходящего солнца» ( «The House of the Rising Sun» ) именно ПЕРЕПЕТАЯ группой «Энималз» ( The Animals ). Наш сегодняшний рассказ как раз о ней.

Многие музыкальные историки считают что изначально песня была женской и исполнялась от лица женщины. Был даже предполагаемый автор: Джорджия Тёрнер - дочь шахтёра из Кентукки. Однако твёрдых доказательств данной версии, равно как и всех других, не существует. Что же касается подтверждённых фактов то известно что первая звукозапись данной композиции датируется 1934 годом( хотя некоторые источники указывают 1932-й год). Песню исполняли многие блюзмены 30-40-х годов, а так же рок и поп-исполнители начиная с 60-х годов ХХ века и заканчивая днём сегодняшним. О некоторых версиях хочется напомнить в сегодняшней статье. Заранее извиняюсь за несоблюдение хронологии событий.

За два года до "Энималз" (в 1962-м) свою версию "Дома. " представил Боб Дилан.

При всём уважении к Дилану хочется сказать что у него получилась классическая кантри-баллада: длинная и заунывная как американские прерии. Отторжения не вызывает, но и "изюминки" в ней нет.

А вот исполнение Geordie в 1972 году уже намного интереснее.

. хотя опять же это всё из серии "на вкус на цвет".

Те, чья безумная молодость пришлась на 70-е, наверняка помнят пару аранжировок «The House of the Rising Sun» в стиле "диско". Об одной из них, в исполнении группы "Hot R.S." я недавно рассказывал ЗДЕСЬ . Это диско с уклоном в эротику.

Другая диско-версия с уклоном в "латино" была в исполнении коллектива "Santa Esmeralda"

И ещё меньшим известно что песню пел наш родной Александр Борисович(Градский), да ещё и в компании с Андреем Макаревичем.

Надеюсь это была шутка.

Ну и ещё несколько вариантов исполнения "Дома восходящего солнца" без моих комментариев.

На самом деле даже просто перечислить имена тех, кто внёс свою лепту в исполнение "Дома восходящего солнца", вряд ли получится. Это был бы список немыслимый по своей продолжительности. Но Эрик Бёрдон и "Энималз" всегда будут во главе подобного списка. Именно они создали ЛЕГЕНДУ и сами стали ЛЕГЕНДОЙ. И добавить тут совершенно нечего.


Французский квартал в Новом Орлеане в эпоху написания текста песни — около 1900 года

Новые звезды независимой музыки Alt-J на своем третьем альбоме записали «Дом восходящего солнца». Специально для тех, кто не застал предыдущие версии, Самкульт сделал подборку из наиболее известных вариаций на тему.

Это настоящая народная песня, корни которой, по мнению некоторых исследователей, уходят в английский фольклор XVI века. Первая нотная запись песни была сделана в 20-е годы, и текст уже был посвящен трудной судьбе девушек в Доме восходящего солнца. Так, во Французском квартале Нового Орлеана назывались бордели. В 1933 году песня была впервые записана на грампластинку. И, начиная с этого момента, «Дом» только набирал популярность.

В 1941 году его записал классик белого фолка Вуди Гатри, а в 1944 — классик черного блюза — Лед Белли. В конце 50-х свою версию, наверное, самую пронзительную и унылую, записал Дэйв Ван Ронк — культовый персонаж Гринвич-Вилледжа и новой фолковой сцены. Это про него фильм братьев Коэнов «Внутри Ллюина Дэвиса». Весию у Дэйва позаимствовал будущий нобелевский лауреат Боб Дилан. Но его исполнение не могло сравниться с бешеным напором группы Звери Animals.

Эрик Бёрдон услышал «Дом восходящего солнца» в родном Ньюкасле, в клубе, где песню пел местный фолк-певец Джонни Хэндл. Свою версию Animals впервые исполнили во время совместного тура по Англии с Чаком Берри, чтобы заканчивать свой концерт чем-то отличным от прямых рок-н-ролльных хитов. И отличились. Песня стала мировым хитом 1964 года. Уже 53 года назад, вся планета пела про дом, где солнце встает. И поёт до сих пор. За прошедшие годы эту песню исполнили все кому не лень. Хотя, в популярной ныне версии текста речь идет уже о трудных судьбах юношей, а «дом» из публичного превратился в игорный. Но солнце в нем, как и прежде, встает.

Текст песни «Дом восходящего солнца»

My mother, she was a tailor
Sewed these new bluejeans
My father was a gamblin’ man
Way down in New Orleans

My mother, she would look at me
She said, son, you’ve got a long road ahead
Son, some may roll and make you crazy
But don’t forget these words I said

And don’t forget what your name is
And know what the game is

From the North coast to the South coast
From country to country
Mind to mind
Generation to generation

From time to time
And to sniff across your mind

To go downtown
And to hang around
The House of The Rising Sun

Mother was a tailor
Sewed these new blue-jeans
Father was a gamblin’ man, yea yea
Way down, way down, in New Orleans

And the only thing a gambling man needs
Is some cash, ooh lord, and a trunk
And the only time he’s satisfied, ya ya
Is when he’s on some form of drug

Ya-aah, board and bought, oh no
To where, I do belong
I’m wandering back
To earn my pays, in The House
They call, the Rising Sun

Mother tell your baby children, yea yea
Don’t do the things that I’ve done
Spend your life in sin and misery
In The House, they call, the Rising Sun

Ohh
House, of The Rising, Sun

8 комментариев к “ 13 версий «Дома восходящего солнца» — от Лед Белли до Alt-J ”

А где версия HOT R.S. .

по мне deep-purple , а так , хорошую песню испортить трудно. Все исполнители хороши.

Joan Baez 1960

Ventures 1997

Lead Belly 1948

Краткая история песни

Это одна из тех песен, мифы которой столь же плотны, как и реестр исполнителей. От Энди Гриффита до Дилана , «House Of The Rising Sun» и её различные интерпретации стали частью культуры на протяжении поколений. Тем не менее, никто на самом деле не знает происхождения этой культовой композиции. В то время как музыковеды склоняются к широкой балладе, привезённой из Европы английским иммигрантом и позже адаптированной для отражения обстановки Нового Орлеана , другие генеалогические ветви всё ещё сильны. Эта песня датируется тридцатыми годами прошлого века, однако её корни намного-намного глубже. Есть убеждения, что изначально «House Of The Rising Sun» была английской народной песней (так как именно в Англии всякие непристойные заведения и пабы называли «домами восходящего солнца» ). Также известно, что она была хорошо знакома шахтёрам начала 1900-х годов . При этом самая ранняя её версия попала в печать в 1925 году в колонке «Старые песни, которые пели люди» американского журнала «Adventure». Одним словом — история «House Of The Rising Sun» покрыта мраком, и на данный момент композиция имеет неопределенное авторство (которое, скорее всего, уже никогда не будет установлено. ) Тем не менее, она пробила себе путь и стала культовым хитом! Но. как ей это удалось? Ведь многие народные песни уходят в забытье по прошествии стольких лет.

Впервые «House Of The Rising Sun» была записана Клэренсом Эшли и Гвеном Фостером в сентябре 1933 года (их версия ещё носила название «Rising Sun Blues» ). По рассказам Эшли, с этой композицией он познакомился благодаря своему деду. Позже, в 1938 году, свою версию записал Рой Экафф , ранний друг и ученик Клэренса. Ну а там — пошло-поехало: песня начала набирать популярность среди исполнителей, и в 1964 году она дополнила репертуар группы Animals, став их самым большим хитом. Но прежде чем рассказать об их ослепительном прорыве — насладимся версией очаровательной Нины Симон !

Geordie 1974

Josh White 1947

Johnny Hallyday 1964

Читайте также: