Dragon age пробуждение андерс диалоги

Обновлено: 02.07.2024

Мститель (Dragon Age II)

Адам Ховдер (Dragon Age II)

- Если не защищать башню Бдения, Андерс будет встречен как герой немногими выжившими. Он получает приглашение на участие в питейном конкурсе и проигрывает.

- Андерс останется с Серыми Стражами, чтобы тренировать следующее поколение магов. Когда его вызывают в Круг Магов, чтобы прочесть лекцию про Архитектора, к ужасу храмовников, он говорит командору Серых Стражей, что его служба в Ордене окончена. Однако, через пару месяцев он возвращается обратно.

- Если квест Андерса не завершен, то его снова ловят, когда он уходит из Стражей. С его талисманом он не смог спрятаться от храмовников. После двух неудачных попыток побега, он исчезает в третий, последний раз.

- Если не защищать Башню, при недостаточном укреплении стен, Андерса находят мертвым, со стрелой в шее, а вокруг него сотню мертвых порождений тьмы, пораженных магией.

- Когда он бросает Стражей, Церковь объявляет его отступником, но не ловит его. В последний раз его видели на пиратском корабле с какой-то женщиной. Вполне возможно, это была Изабелла.

Даже если вы не играли в Пробуждение, Андерс рассказывает о своем котенке. И о том, как по нему скучает. Он говорит, что Стражи заставили его отдать котенка другу в Амарантайне, из-за того что тот "сделал его слишком мягким".

Если вы рассчитываете, что Андерс все тот же неутомимый весельчак-отступник из первой части, то вы будете разочарованы. Андерс стал другим человеком. Его одержимость духом мести, привело к тому, что он возненавидел себя, а его чувство юмора заметно сократилось. Он посвятил себя помощи беженцам из Ферелдена и освобождению угнетенных магов. Его преданность последнему поражает, учитывая как он не хотел делать этого в Пробуждении. Его ненависть к Храмовникам выражена так ярко из-за одержимости духом Мести и он спокойно может убить сострадательного храмовника, лишь бы спасти отступников. Несмотря на то, что он борется за права магов, он испытывает отвращение к магам крови и тем магам, которые заключают сделки с демонами ради свободы. Хотя в некоторых случаях он сочувствуют тем, кто дошел до этого. Его неприязнь к магам крови приводит к довольно интересным беседам с Мерриль, являющейся магом крови.

Если Хоук спасает Фейнриэля из Круга и отправляет к долийцам, Андерс может присоединиться к вам в квесте "Ночные кошмары". Там Справедливость захватывает управление телом. Если Хоук принимает предложение демона отдать ему Фейнриэля, Хоуку придется сражаться с Андерсом-Справедливостью.

Андерс держится особняком, но у него складываются дружеские отношения с Варриком. После квеста "Справедливость" Андерс даже дарит ему подушку, вышитую его матерью. С Изабеллой Андерсу также есть о чем поговорить. Они оба были завсегдатаями "Жемчужины".

Укрепляем оборону!

В Dragon Age 2 нельзя менять одежду спутников, можно лишь улучшить ее. В броне Фенриса есть 4 ячейки для улучшения. Улучшения можно купить в магазинах или найти в различных локациях игры. Улучшение доспеха разблокирует достижение "друг в нужде".

Глава 2: Лириумная ткань. Магазин товаров для магов.

Глава 2: Броневые распорки. Товары Ферелдена Лирены.

Глава 2: Сущность Духа. Может быть найдена при прохождении квеста "Несогласие", после убийства сэра Алрика.

Глава 3: Символ Магов Подземелья. Находится при прохождении квеста "Лучше подавать холодным".

Говорили же ему. Не отдавай одежду в химчистку в клоаке. Вот, покрасили.

Андерс - романтический интерес для персонажей любого пола любого класса. Если Хоук - мужчина, то Андерс бисексуален, и будет утверждать, что Карл был его первым. Если Хоук - женщина, то даже намека на это не будет. С Андерсом можно начать флиртовать практически сразу, как только квест по спасению Карла будет завершен.

Когда умирает мать Хоук, Андерс (при романе с ним) приходит поддержать ее.

Андерс наливает молоко в блюдце, объясняя это тем, что очень скучает без котенка. Если продолжать заигрывать с ним, то он скажет, что пытался сдержаться, но больше не может терпеть того, как Хоук его дразнит. После страстного поцелуя, Андерс скажет, что если ночью дверь в имение Хоук будет открыта, то он придет. После романтической сцены, Андерс признается в любви и может переехать в ваш дом.

Если уже существует роман, например, с Фенрисом, Андерс спросит, действительно ли Хоук хочет его.

Если Хоук поддержит магов, то Андерс может:

1. Остаться с Хоук, если он/она попросит

2. Уйти, если его прогнать

Если Хоук поддержит храмовников, то тут вариантов меньше.

Андерс либо уйдет (а потом поддержит магов и выступит против Хоук), либо умрет от руки Хоука.

Но:

Патч 1.03 дает возможность Андерсу остаться с Хоуком, даже если тот поддержит Храмовников. Это реально при 100% соперничества.

Tevinter Chantry Amulet - во время квеста Фенриса "Горькая пилюля".

С мира по нитке.

- Грэг Эллис также озвучивал Каллена, храмовника.

- у Андерса та же прическа и серьги, что и у Дункана. Но в Dragon Age 2 он меняет прическу и снимает серьги.

- Андерс - Скандинавское имя, аналог имени Андрей и происходит от древнегреческого слова Андрос, означающего "человек".

- Андерса упоминает Финн в Охоте на Ведьм.

Здешний свет неправильный. Он слишком жёлтый. Слишком яркий. И он исходит откуда-то сверху. На мгновение я осознаю, что не могу понять, почему это так меня удивляет. Солнце… оно было там всегда, так ведь? Что же это за воспоминания?

В моих воспоминаниях появился мир. Тень. Я маг. Не раз я проводил время в этом месте из моих воспоминаний. Это земля тумана и снов. И я был прав, свет тут другой, он исходит из пола и стен, а не рождается в одном-единственном источнике. Но никогда я не был тут более чем гостем. Почему этот мир неожиданно стал казаться мне домом?

Что ещё я не могу вспомнить?

Я сел, и свет стал ярче, затем слабее и только потом стабилизировался. Болезненная пульсация снова стала раскалывать мне голову, и, чтобы она прекратилась, я, не задумываясь, направил частичку маны в направлении источника боли. Пульсация унялась, когда магия начала действовать, успокаивая и охлаждая. Я попытался подумать. Начнём с самого простого. Моё имя. Как меня зовут?

Раньше я не сталкивался с такими сложностями.

Неожиданно я вспомнил. Голос Справедливости, мой голос, говорящий со мной через истлевшее лицо того тела, что он однажды занимал. «Время пришло. Ты открыл мне несправедливость, что больше любой виденной мной. Хватит ли у тебя мужества принять мою помощь?»

Я знал, что он предлагает.

Для того, чтобы оставаться в материальном мире, ему необходим носитель, тело, в котором он сможет жить долгие годы, а не разлагающийся труп. Если я смогу дать ему это, он отдаст мне всё, что есть у него, всё что есть он сам. Вместе мы сможем превратить Тедас в мир, где правит справедливость, а не страх.

Мир без Круга. Без храмовников. Мир, где каждый маг может постигать все глубины своего дара и при этом возвращаться домой с наступлением вечера. Мир, где ни одна мать больше не будет вынуждена прятать своего ребёнка… или терять его из-за страхов соседей. Где магию видят как дар Создателя, а не как проклятье.

Такой мир почти невозможно представить. Круг, храмовники, они определяли мою жизнь, сколько я себя помню. Мне было не больше двенадцати, когда за мной пришли. Мама плакала, когда на моих запястьях замкнулись кандалы, однако мой отец был рад избавиться от меня. После пожара в амбаре он боялся. Он боялся не того, что я могу сделать, нет, он боялся меня, боялся, что моя магия это наказание Создателя за какие-то грехи, что он когда-то совершил.

Я всегда знал, что не сдамся. Я никогда не смог бы стать таким, каким меня хотели видеть – угодливым, покорным, признавшим свою вину. Но до того, как появился Справедливость, я был один. Я никогда не думал ни о чём кроме своей собственной возможности сбежать: Где мне спрятаться? Сколько пройдет времени, прежде чем они отыщут меня?

Теперь сами эти мысли вызывают у меня отторжение. Почему столько других должны страдать взаперти, когда я на свободе? Почему Круг до сих пор существует? Только потому, что так было всегда и исказили слова Андресте так, чтобы казалось, что она желала видеть магов узниками? Почему в этот затхлый мир ни разу не приходила революция?

«Он идёт». Голос, приближается. Кто-то, кого я знаю. Серый Страж.

«Что, во имя Создателя, с ним произошло?!» По всей видимости, их там двое. Я не знаю обладателя второго голоса.

«Он просто сошёл с ума. Его глаза начали светиться… Даже его проклятая кожа потрескалась, и стало казаться, что внутри он пылает. И всё продолжал бредить о чём-то вроде несправедливости и революции. Я думал, что мне придётся прикончить его словно бешеного пса, но этого делать не пришлось, он просто упал ничком на пол».

Я попытался встать, открыть глаза и встретиться с ними лицом к лицу, как то подобает мужчине, а не той жёваной гарлоками размазне, которой я себя ощущал. Теперь я могу их видеть. Это Ролан (Rolan); конечно это он. Та цена, которую мне пришлось заплатить за тот акт щедрости, что проявили Серые Стражи, когда приняли меня в свои ряды, буквально вырвав из лап храмовников. Он был одним из них до тех пор, пока церковь, в которой он служил, не была разрушена порождениями тьмы, и он не почувствовал что служба Стражем может стать его призванием. Никто не говорит, что это произошло быстро и просто, но как только храмовники угомонились со своими возмущениями, он сразу же плотно вошёл в ряды Стражей. С тех самых пор на каждое задание нас отправляли вместе. Это ясно как день, что храмовники послали его, чтобы Ролан мог наблюдать за мной.

Что же он мог увидеть такого, что ему стало ясно, что я одержим вследствие своего договора со Справедливостью?

Как только он вошёл в комнату, что-то внутри меня проснулось, и мне подумалось, как сложно Справедливости влиять на тело, что все ещё принадлежит живому разумному существу. Но это тщетный вопрос, потому как его мысли - это мои мысли, и он - это я, и я уже не очень уверен в том, какой именно вопрос я задал себе всего пару мгновений назад.

Ролан стоит прямо передо мной. Белый грифон на его доспехе сливается в моём поле зрения со стально-серым символом пламенеющего меча на доспехе его спутника, и мне становится болезненно ясно, что Ролан предал меня.

«Стражи приняли решение, что мы не можем укрывать у себя одержимого», говорит он, его голос полон самодовольства, и больше мне не нужно ничего слышать. Он привёл ко мне, к нам, храмовников, и это то, чего мы так долго ждали.

Я не вижу себя, когда меняюсь, только смотрю на отражение в их глазах и слышу их крики ужаса. Я делаю выпад и сильверит не столько ломается, сколько взрывается дождём из капель раскалённого металла. Меч плавится и стекает по груди храмовника, а я делаю следующий выпад, что приносит с собой волну испепеляющего пламени и сжигает его лицо, оставляя за собой лишь обугленные кости. Горят деревья… горит шатёр… горит всё вокруг.

Ролан всё ещё на ногах, я чувствую запах лириума, выпитого им, что спас его от взрыва. Но он напуган. Я вижу, что его щит дрожит, и что он уже готов в панике убежать, и тут у меня в сознании проносится мысль «Что же я такое?», ибо не видел я в его глазах такого ужаса, даже когда он встречался лицом к лицу с одержимыми и матками.

И тут его меч оказывается у моей груди, и я позволяю ему пронзить меня, ведь это лишь сталь, а она не может мне повредить, ибо не смертен я. И когда меч проникает в плоть по рукоять без какой-либо ответной реакции, он сдается. Он разворачивается и бросается бежать, и сзади я срываю голову с его шеи, и это не магия, это просто я, что бы это сейчас ни значило. Его кровь забрызгала моё лицо и на вкус она была как выдержанное вино, и тепло растеклось по моему телу.

Он ненавидел меня, и он мёртв. Он боялся меня, и он мёртв. Он охотился за мной, и он мёртв.

Они все умрут. Каждый храмовник, каждая святая сестра, кто встанет на пути нашей свободы, умрут страшной, мучительной смертью, и смерть эта станет нашим топливом. Мы восстановим справедливость. Мы получим отмщение.

И внезапно я один, стою в горящем лесу с телами храмовников и стражей у моих ног. Так много, и я даже не знал, что они были тут. Не знал, что убил их, но свидетельства этого повсюду вокруг меня. Не последствия битвы, нет, это следы бойни, где на земле лежат оторванные конечности и куски рваной и полусъеденной плоти.

Это не справедливость. Это не тот дух, что был моим другом и стал мной. Во что же он превратился? Во что превратился я? Мы должны выбраться отсюда. Мне больше нет места с Серыми Стражами.

Здесь собраны диалоги наших со партийцев. Из дополнения Dragon Age: Origins - Awakening(Пробуждение).

Естественно может содержать сюжетные спойлеры. Андерс и Огрен.

Диалоги Андерса с сопартийцами из Dragon Age: Начало - Пробуждение.

DAHTE


читать дальше Места для диалогов с Главным Героем

Башня Бдения, статуя Андрасте во дворе
Амарантайн, дерево у южного входа в город
Кэл Хирол: Торговый квартал, емкость с лириумом в кузнице

(выбор в группу) Да
(исключение из группы) Трусики Андрасте!

(Перед воротами Амарантайна) Ах, Амарантайн, жемчужина севера!
(На рынке Амарантайна) Знавал я парня, который купил на амарантайнском рынке кусочек голяшки самой Андрасте.
(За таверной "Корона и лев") Странное место для хранения вил.
(Заброшенный склад) Никакой стражи? А если они не хотят привлекать внимание к тайнику? Может, нам просто повезло.

(Башня Бдения: Подвал, в авварском склепе) Это древний склеп. По-настоящему древний. Он тут, видать, еще до крепости был построен.

(Лес Вендинг, рядом с разграбленным караваном) Не хочу никому навязывать свое мнение, но сдается мне, что на этот караван напали.
(Лес Вендинг, недалеко от лагеря долийцев) Приятный пейзаж. Не видишь, там к нам случайно ходячие деревья не подбираются?
(Лес Вендинг, рядом с кучей трупов) Это место - смертельная ловушка. Если моему организму приспичит сбегать в кустики, ты пойдешь со мной.

(Чащобные холмы, мост через разлом) Это мы туда полезем? Ну как всегда. "О-о, какая опасная пропасть, вот-вот обвалится. Пойдемте там поиграем!"
(Кэл Хирол, встреча с детьми) С чего бы это мы вдруг увидели новые виды порождений тьмы? Это ведь даже не Мор.
(У бокового входа в Кэл Хирол) Я как-то пустил слух, что в Башне есть потайные ходы. Храмовники потом полгода обнюхивали каждую стенку. Веселуха!
(Кэл Хирол, главный зал) Взять на заметку: мясо не вполне годится для украшения стен.
(Кэл Хирол - торговый квартал) Эта штуковина битком набита чистым лириумом. Таким количеством можно целую армию прихлопнуть.
(Кэл Хирол - нижние пределы) Я от нетерпения скоро лопну.
(Кэл Хирол - логово маток) Расказывали мне про маток, но слова тут явно бессильны.

(Черные Болота, у входа) Я слышал об этих местах. То ли тут деревня появилась и исчезла, то ли еще что…
(Черные Болота, дальше по дороге) Ой, боюсь. Держите меня.
(Черные Болота, у черепа дракона) Похоже, драконьи кости разбросал какой-то зверь. Или… кто похуже.
(Черные Болота, разрыв в завесе) Вы только поглядите. Разрыв в Завесе. Похоже, на болотах она еще тоньше, чем я думал.
(Черные Болота, дом рядом с телом Кристоффа) Живописное местечко, верно? Если не считать того, что это руины, а в руинах водятся призраки.
(Черные Болота, в Тени) Что это было? Кто такая Матушка? Еще одно порождение тьмы?
(Черные Болота, у входа в поместье в Тени) Что ж, гляжу, деревню на Черных Болотах еще не окончательно забыли.

(Кладбище драконов, мост между тевинтерскими башнями) Могу поспорить, что строили тевинтерцы. Непонятно только, зачем.

Андерс и Веланна

Андерс: Может, как-нибудь сядем рядышком да побеседуем о магии?
Веланна: И что нам это даст?
Андерс: Да, наверное, многое. Великие цивилизации вырастают из обмена идеями.
Веланна: Обмена? Уж скорее кражи идей. С последующим истреблением тех, у кого украли.
Андерс: Ой, какая штучка у тебя на плечах. Она вместо головы, да?

Веланна: Нет, эта штучка на плечах - не вместо головы.
Андерс: Ух ты! Она со мной разговаривает! Сама! Интересно, раки на горе не засвистели?
Веланна: Да ну тебя.
Андерс: (Хихикает) Извини, не удержался.
Веланна: (Вздыхает) Неудержимые людские порывы.

Веланна: А ты убегал из Круга, да?
Андерс: Несколько раз. Только с помощью талисманов меня всякий раз находили. Я, впрочем, сильно и не возражал. За мной в погоню всегда отряжали одного и того же храмовника. Верней, храмовницу. А может, она сама об этом просила. Приятней думать что второе. Во время этого долгого пути назад в башню - я в кандалах, она молча сверлит меня взглядом - между нами проскакивали искры.
Веланна: Ты несколько раз убегал из Круга ради женщины?
Андерс: Ну, не совсем ради нее. Но благодаря ей попадаться было не так обидно. Я во всем стараюсь найти светлую сторону.

Веланна: Мои огненные шары больше твоих.
Андерс: Размер не главное, Веланна.
Веланна: Это тебе в Круге так сказали? Они просто не хотели задеть твои чувства.
Андерс: Круг мне солгал? О Андрасте, мой мир рушится на глазах! Жизнь потеряла смысл!

Андерс: Я тебе уже говорил, что мне ужасно нравятся женщины с татуировками?
Веланна: Я тебе говорила, что считаю большинство людей отталкивающими, морально и физически?
Андерс: Буду знать!

Андерс и Натаниель

Андерс: Стало быть, ты из рода Хоу.
Натаниель: А ты что имеешь против?
Андерс: Да что ты, я просто обожаю Хоу! А также Цоу, Чоу и Шоу и далее в алфавитном порядке.
Натаниель: Как остроумно.
Андерс: Просто безобразие, сколько времени мне понадобилось, чтобы это придумать.

Натаниель: Ты же не всегда носишь мантию, верно?
Андерс: Да, когда раздетый, то не ношу.
Натаниель: Я имею в виду, когда удираешь от Круга. По мантии тебя легко опознать.
Андерс: Так же, как по громадному знаку "Я маг!" на шее. Храмовникам ведь если не поможешь - они совсем растеряются.
Натаниель: А, так вот оно, стало быть, как.

Натаниель: Как же храмовники всегда тебя находят?
Андерс: Как находят? Невероятно обозленным.
Натаниель: Тут, верно, есть какой-то фокус.
Андерс: Они начали брать на службу женщин. Храмовник-мужчина в жизни не остановится, чтобы спросить дорогу.
Натаниель: С тобой невозможно разговаривать.
Андерс: Стараюсь изо всех сил!

Андерс: Знаешь, Натаниель, мы с тобой очень похожи.
Натаниель: И каким же образом?
Андерс: Все ненавидят ваш род за какие-то совершенные злодейства и тебя тоже, хоть ты тут и ни при чем!
Натаниель: Надеюсь, Андерс, что ты прав.
Андерс: Это же все равно что быть магом! Будь на свете побольше Хоу, их бы тоже заточили в башне, чтобы защитить весь прочий мир.
Натаниель: Восхитительная аналогия.

Натаниель: Андерс, я обдумал то, что ты говорил. Когда сравнивал мою семью и магов. Это дурацкое сравнение. Я же не превращусь в одержимого только потому, что я - Хоу.
Андерс: Я и не говорил, что это безупречная аналогия.
Натаниель: И то, что я - Хоу, не даст мне власти над твоим разумом.
Андерс: По-моему, ты упустил главную мысль.
Натаниель: Я не любитель упрощений.
Андерс: Ладно, ладно. Тебе же хуже.

Натаниель: Ты так привязан к этому котенку, Андерс.
Андерс: Скорей уж это он привязан ко мне. Правда, сэр Ланселап?
Сэр Ланселап: (Мяу!)
Натаниель: Тебе не кажется, что это имя несколько. нелепо?
Андерс: А как я, по-твоему, должен был его назвать? Фредерик?
Натаниель: Что ж, наверно, есть имена и похуже.

Огрен: М-м. маг, значит. Ну, и каково это - быть магом?
Андерс: Знать, какая мощь собрана в кончиках твоих пальцев?
Огрен: Нет. Везде в юбке ходить, что ли? (Смеется)
Андерс: А, так ты, стало быть, не знаешь, почему маги носят мантии? Ты ведь знаешь, какие в Круге строгие правила? Конечно, знаешь. Так вот, в мантиях гораздо проще обжиматься в темном уголке. Ни тебе пуговиц, ни шнурков. Не успеют храмовники сцапать парочку, а дело уже сделано.
Огрен: Неужто?
Андерс: Да спроси кого хочешь.

Огрен: Что?
Андерс: Что - "что"?
Огрен: Чего пялился на меня, мимоза в юбке?
Андерс: Да мне показалось, что на тебя дикий зверь напал. А это борода.
Огрен: Ты себя, небось, шибко умным считаешь, оттого что пальцы крючишь?

Андерс: Давай ты у нас будешь грязная подземная вонючка?
Огрен: А ты - грязная волшебная вонючка.
Андерс: Стараюсь как могу. Зато я не пивной бурдюк на ножках, рыгающий каждую минуту!
Огрен: А я не трусливый подлиза, что ластится всем подряд.
Андерс: Точно! Нам надо создать общества имени друг друга!

Андерс: Ты же не считаешь всерьез, что смешно шутишь, правда?
Огрен: Кажется, муха опять зажужжала. Право слово!
Андерс: "Хар-р! Дай-ка я расскажу тебе о своей жизни одним словом!" (Буэ-э-э!)
Огрен: "О нет! Не забирайте меня обратно в башню! Я там зачахну и иссохну!"
Андерс: "Я не только гном, я ещё и болван! Послушайте, как я пукаю!"
Огрен: "О нет, злой храмовник! Дядя-дядя, зачем тебе такой большой меч?"
Андерс: Фу-у.
Огрен: Не играй с огнем, сынок, сгоришь.

Андерс: Я почти уверен, что у тебя во рту что-то сдохло.
Огрен: Анекдот: гном нападает на мага и побеждает.
Андерс: О да, заметил я, как ты в прошлом бою написал в доспехи. Недурной прием.
Огрен: Спасибо! Теперь неделю не сниму!

Андерс: Почему ты вообще захотел стать Серым стражем? Чтобы было о чем порассказывать, выпивши?
Огрен: Даже не верится, что ты выжил на Посвящении.
Андерс: Что, неужто надрался и поспорил на пиво? Угадал?
Огрен: Твой череп с первого удара проломлю. Спорим?
Андерс: О, а спорим, я тебя перепью и не сползу под стол?
Огрен: Спорим!

Огрен: (Ворчит) Ты со своим Ланселапом играешь так, что женщины сразу сбегаются.
Андерс: А то! Летят, как бабочки на огонь. Женщины вообще любят, когда мужчины заботятся о ком-нибудь маленьком, пушистом и беззащитном. Таком как ты.
Огрен: Дурацкий. маг. Каждый раз, когда что-то из одежды достаю, женщины убегают.


Огрен: А люди ещё меня попрекают, что у меня из подмышек воняет!
Андерс: Это ты о чем?
Огрен: О кошачьей моче! Меня от этой вони блевать тянет!
Андерс: Не слушай его, сэр Ланселап! Ты пахнешь просто замечательно!
Сэр Ланселап: (Мяу!)

Андерс и Сигрун

Андерс: А когда кто-то вступает в Легион Мертвых, принято проводить пышную церемонию?
Сигрун: Она называется "похороны".
Андерс: Ну да, но неужели там также скучно и уныло, как на настоящих похоронах? Я имею в виду, вы же никого не закапываете.
Сигрун: Конечно. На гномьих похоронах поют и эль рекой течет. А заканчивается все оргией.
Андерс: Да ну? Ты шутишь!
Сигрун: Ну конечно, шучу.

Андерс: Ты мне так и не рассказала, как у вас проходят похороны.
Сигрун: (Вздыхает) Сначала молитвы и тосты. Потом мы прощаемся с родней. Потом слезы, сопли и все такое.
Андерс: Это и вправду похоже на похороны. Вот скукота.
Сигрун: У нас же не Легион застольных песен.
Андерс: А жаль. Подумай, насколько проще было бы проводить рекрутский набор!

Андерс: Ну, так чем занимаются легионеры, когда не.. ну, ты знаешь. не умирают?
Сигрун: Даже не знаю. У нас другого дела не было.
Андерс: Но нельзя же это проделывать круглые сутки? Наверняка выпадает время, когда вы не лезете смерти в зубы.
Сигрун: А когда не лезем, то отвечаем приставучим магам на дурацкие вопросы.
Андерс: А мне всегда казалось, что гномы такие славные ребята.
Сигрун: А мне всегда казалось, что маги умнее.

Сигрун: Ты бы сера Ланселапа погулять выпускал. Ему же небось в мантии жарко.
Андерс: Погулять? Ты имеешь в виду - поиграть с порождениями тьмы? Какая великолепная идея!
Сигрун: Ладно, поняла. Разумно.

Андерс: Похоже, тебе нравится сэр Ланселап.
Сэр Ланселап: (Мяу!)
Сигрун: В Орзаммаре кошек не было. Разве что у кого-то из благородных, кому их с поверхности привозили.
Андерс: Питомец нужен каждому.
Сигрун: У меня однажды наг был. Где-то час у меня прожил. А потом его дядя зажарил и съел.

Сигрун: А ты можешь поджечь вон тот куст?
Андерс: Пожалуй, могу. Но с какой стати?
Сигрун: А заморозить можешь?
Андерс: Чем тебе не угодил бедный куст?
Сигрун: А что он тут торчит? Плохой куст! Ну же!
Андерс: Магия не для забавы существует! Может, я тебе просто спляшу? "Пляску-тряску" имени Андерса?
Сигрун: Э-э… нет, спасибо.

Андерс и Справедливость

Андерс: Почему духи так упорно выискивают магов? Меня это всегда занимало.
Справедливость: Это ты говоришь о демонах. Я не демон.
Андерс: А разве демон - не тот же дух с блестящей и неповторимой индивидуальностью?
Справедливость: Они переродились из-за своих страстей.
Андерс: Но от магов-то демонам что нужно?
Справедливость: Быть может, того же, что и мне, - тишины.

Андерс: Хочешь сказать, Справедливость, что ты мог бы стать демоном?
Справедливость: Я такого не говорил.
Андерс: Ты сказал, что демоны - это духи, переродившиеся из-за своих страстей.
Справедливость: У меня нет подобных страстей.
Андерс: Ну должна же у тебя быть хоть какая-то страстишка.
Справедливость: Ни одной! И хватит меня расспрашивать!

Андерс: Извини, Справедливость. Я совсем не имел в виду, что ты непременно станешь демоном.
Справедливость: Весьма на это надеюсь.
Андерс: Я только пытался понять, какова связь между духами и демонами. Маги ведь вечно из-за демонов беспокоятся.
Справедливость: Я не знаю, что делает демонов такими, каковы они есть. Подобное зло гневит меня, но я не понимаю его природы.
Андерс: Что ж, надеюсь, тебе никогда не доведется этого понять.
Справедливость: И я на это надеюсь, маг. Куда больше, чем ты можешь представить.

Справедливость: Я так понимаю, маг, что ты борешься против угнетения.
Андерс: Я избегаю угнетения. Это не одно и то же, верно?
Справедливость: Почему бы тебе не восстать против угнетателей? Сделать так, чтобы они больше никого не угнетали?
Андерс: Наверное, потому что это трудно?
Справедливость: Равнодушие - это слабость.
Андерс: Смерть тоже. Это я так, к слову.

Справедливость: Я считаю, что ты в ответе за своих собратьев-магов.
Андерс: Сия праведная тирада адресована именно мне?
Справедливость: Ты познал угнетение, но теперь свободен. Теперь ты должен помочь освободиться тем, кого по-прежнему угнетают.
Андерс: Или заниматься своим делом. А то вдруг храмовники заявятся.
Справедливость: Но это неправильно. У тебя есть долг.
Андерс: Да, ну что ж. добро пожаловать в реальный мир, дух.

Справедливость: Вижу, твой четвероногий друг по-прежнему с тобой.
Андерс: А ему со мной хорошо. Правда, сэр Ланселап?
Сэр Ланселап: (Мяу!)
Справедливость: Превращать живое существо в раба - это нехорошо.
Андерс: Он не раб! Он мой друг. И к тому же кот.
Справедливость: Кот, лишенный свободы.
Андерс: Ты его не слушая, сэр Ланселап. Видать, там у них, в Тени, нет домашних животных.
Сэр Ланселап: (Мяу!)

Андерс и Огрен.

А: Знать,какая мощь собрана в кончиках твоих пальцев?

О: Нет. Везде в юбке ходить, что ли ? (Смеется)

А: А, так ты, стало быть не знаешь, почему маги носят мантии?

Ты ведь знаешь, какие в Круге строгие правила? Конечно, знаешь.

Так вот, в мантиях гораздо проще обжиматься в темном уголке.Ни тебе пуговиц, ни шнурков. Не успеют храмовники сцапать парочку, а дело уже сделано.

А: Да спроси кого хочешь.

О:Чего пялился на меня, Мимоза в юбке?

А:ДА мне показалось, что на тебя дикий зверь напал. А это борода.

О:Ты, небось, шибко умным считаешь, оттого что пальцы крючишь?

О: А люди еще меня попрекают, что у меня из подмышек воняет!

О: О кошачей моче! Меня от этой вони блевать тянет!

А: Не слушай его, сер Ланцелап! ТЫ пахнешь просто замечательно!

О: (Ворчит) Ты со своим Ланцелапом играешь так, что женщины сразу сбегаются.

А: А то! Летят, как бабочки на огонь. Женщины вообще любят, когда мужчины заботятся о ком нибудь маленьком, пушистом и беззащитном. Таком как ты.

О: Дурацкий. маг. Каждый раз когда что-то из одежды достаю, женщины убегают.

А: Давай ты у нас будешь грязная подземная вонючка?

О: А ты - грязная волшебная вонючка.

А: Стараюсь как могу. Зато я не пивной бурдюк на ножках, рыгающий каждую минуту!

О: А я не трусливый подлиза, что ластится всем подряд.

А: Точно! Нам надо создать общество имени друг друга!

А: Ты же не считаешь всерьез, что смешно шутишь, правда?

О: Кажется, муха опять зажужжала. Право слово!

А: "Хар-р! Дай-ка я расскажу тебе о своей жизни одним словом!" (Буэ-э-э!)

О: "О нет! Не забирайте меня обратно в башню! Я там зачахну и иссохну!"

А: "Я не только гном, я еще и болван! Послушайте, как я пукаю!"

О: "О нет, злой храмовник! Дядя-дядя, зачем тебе такой большой меч?"

О: Не играй с огнем, сынок, сгоришь.

А: Я почти уверен, что у тебя во рту что-то сдохло.

О: Анекдот: гном нападает на мага и побеждает.

А: О да, заметил я, как ты в прошлом бою написал в доспехи. Недурной прием.

О: Спасибо! Теперь неделю не сниму!

А: Почему ты вообще захотел стать Серым Стражем? Чтобы было о чем порассказать, выпивши?

О: Даже не вериться, что ты выжил на Посвящении.

А: Что, неужто надрался и поспорил на пиво? Угадал?

О: Твой череп с первого удара проломлю. Спорим?

А: О а спорим, я тебя перепью и не сползу под стол?

Андерс и Натаниель.

А: Стало быть, ты из рода Хоу.

Н: А ты что имеешь против?

А: Да что ты, я просто обожаю Хоу! А также Цоу, Чоу, Шоу и далее в алфавитном порядке.

Н: Как остроумно.

А: Просто, безобразие, сколько времени мне понадобилось, чтобы это придумать.

Н: Ты так привязался к этому котенку, Андерс.

А: Скорее это уж он привязался ко мне. Правда, сер Ланцелап?

Н: Тебе не кажется, что это имя несколько . нелепо ?

А: А как я, по твоему, должен был его назвать ? Фредерик?

Н: Что ж, наверное, есть имена и похуже.

А: Знаешь, Натаниель, мы с тобой очень похожи.

Н: И каким же образом?

А: Все ненавидят ваш род за какие-то совершенные злодейства и тебя тоже, хоть ты тут ни при чем!

Н: Надеюсь, Андерс, ты прав.

А: Это же все равно что быть магом! Будь на свете побольше хоу, их бы тоже заточили в башне, чтобы защитить весь прочий мир.

Н: Восхитительная аналогия.

Н: Ты же не всегда носишь мантию, верно ?

А: Да, когда раздетый, то не ношу.

Н: Я имею в виду, когда удираешь от Круга. По мантии тебя легко опознать.

А: Так же, как по громадному знаку "Я маг!" на шее. Храмовникам ведь если не поможешь - они совсем растеряются.

Н: А, так вот оно, стало быть, как.

Н: Как же храмовники тебя всегда находят?

А: Как находят? Невероятно обозленным.

Н: Тут, наверно, есть какой-то фокус.

А: Они начали брать на службу женщин. Храмовник - мужчина в жизни не остановится, чтобы спросить дорогу.

Н: С тобой невозможно разговаривать.

А: Стараюсь изо всех сил!

Н: Андерс, я обдумал то, что ты говорил. Когда сравнивал мою семью и магов.

Это дурацкое сравнение. Я же не превращусь в одержимого только потому, что я - Хоу.

А: Я и не говорил что это безупречная аналогия.

Н: И то, что я - Хоу не даст мне власти над твоим разумом.

А: По-моему, ты упустил главную мысль.

Н: Я не любитель упрощений.

А: Ладно, ладно. Тебе же хуже.

Андерс и Сигрун.

Сигрун: Ты бы сера Ланцелапа погулять выпускал. Ему же небось в Мантии жарко.

Андерс: Погулять? Ты имеешь в виду - поиграть с порождениями тьмы? Какая великолепная идея!

Сигрун: Ладно, поняла. Разумно.

Андерс: А когда кто-то вступает в Легион Мертвых, принято проводить пышную церемонию ?

Сигрун: Она называется "похороны".

Андерс: Ну да, но неужели там также скучно и уныло, как на настоящих похоронах? Я имею в виду, вы же никого не закапываете.

Сигрун: Конечно. На гномьих похоронах поют и эль рекой течет. А заканчивается все оргией.

Андерс: Да ну? ты шутишь!

Сигрун: Ну конечно, шучу.

Андерс: Почему ты так трепетно относишься к Легиону Мертвых? И к Орзамару? Тебя же там ненавидели.

Сигрун: Ну да. Я же неприкасаемая, я для них пустое место.

Андерс: И все равно ты готова погибнуть, чтобы доказать. что, кстати?

Сигрун: Доказать. что я больше стою, чем они думают, да?

Андерс: Ты ничем не обязана. Ты ничего не должна им доказывать.

Сигрун: Наверно, я доказываю самой себе.

Андерс: Ты так и не рассказала, как у вас проходят похороны.

Сигрун: (Вздыхает) Сначала молитвы и тосты. Потом мы прощаемся с родней. Потом слезы, сопли и все такое.

Андерс: Это и вправду похоже на похороны. Вот скукота.

Сигрун: У нас же не Легион застольных песен.

Андерс: А жаль. Подумай, насколько проще было бы проводить рекрутский набор!

Андерс: Ну, так чем занимаются легионеры, когда не. ну, ты знаешь. не умирают?

Сигрун: Даже не знаю. У нас другого дела не было.

Андерс: Но нельзя же это проделывать круглые сутки? Наверняка выпадает время, когда вы не лезете смерти в зубы.

Сигрун: А когда не лезем, то отвечаем приставучим магам на дурацкие вопросы.

Андерс: А мне вчера казалось, что гномы такие славные ребята.

Сигрун: А мне всегда казалось, что маги умнее.

Андерс: Похоже, тебе нравиться сер Ланцелап.

Сигрун: В Орзамаре кошек не было. Разве что у кого-то из благородных, кому их с поверхности привозили.

Андерс: Питомец нужен каждому.

Сигрун: У меня однажды наг был. Где-то час у меня прожил. А потом его дядя зажарил и съел.

Андерс и Веланна.

А: Может,как-нибудь сядем рядышком да побеседуем о магии?

В: И что нам это даст?

А: Да, наверное, многое. Великие цивилизации вырастают из обмена идеями.

В: Обмена? Уж скорее кражи идей. С последующим истреблением тех, у кого украли.

А: Ой, какая штучка у тебя на плечах. Она вместо головы, да ?

А: Я тебе уже говорил, что мне ужасно нравятся женщины с татуировками?

В: Я тебе говорила что считаю большинство людей отталкивающими, морально и физически?

В: Нет, эта штучка на плечах - не вместо головы.

А: Ух ты! Она со мной разговаривает! Сама! Интересно, раки на горе не засвистели?

А: (Хихикает) Извини, не удержался.

В: (Вздыхает) Неудержимые людские порывы.

В: А ты убегал из Круга, да?

А: Несколько раз. Только с помощью талисманов меня всякий раз находили. я впрочем сильно и не возражал.

За мной в погоню всегда отряжали одного и того же храмовника. Верней, храмовницу. А может, она сама об этом просила. Приятней думать что второе.

Во время этого долгого пути назад в башню - я в кандалах, она молча сверлит маня взглядом - между нами проскакивали искры.

А: Ты несколько раз убегал из Круга ради женщины?

В: Ну, не совсем ради нее. Но благодаря ей попадаться было не так обидно. Я во всем стараюсь найти светлую сторону.

В: Мои огненные шары больше твоих.

А: Размер не главное, Веланна.

В: Это тебе в Круге так сказали? Они просто не хотели задеть твои чувства.

А: Круг мне солгал? О Андрасте, мой мир рушится на глазах! Жизнь потеряла смысл!

Андерс и Справедливость.

С: Не духи. Демоны. (вероятно не соответствует оригиналу)

А: А разве демон - не тот же дух с блестящей неповторимой индивидуальностью?

С: Они переродились из-за своих страстей.

А: Но от магов-то демонам что нужно?

С: Быть может, того же, что и мне, - тишины.

А: Хочешь сказать, Справедливость, что ты мог бы стать демоном?

С: Я такого не говорил.

А: Ты сказал, что демоны - это духи, переродившиеся из-за своих страстей.

С: У меня нет подобных страстей.

А: Ну должна же у тебя быть хоть какая-то страстишка.

С: Ни одной! И хватит меня расспрашивать!

А: Извини Справедливость. Я совсем не имел ввиду, что ты непременно станешь демоном.

С: Весьма на это надеюсь.

А: Я только пытался понять, какова связь между духами и демонами. Маги ведь вечно из-за демонов беспокоятся.

С: Я не знаю, что делает демонов такими, каковы они есть. Подобное зло гневит меня, но я не понимаю его природы.

А: Что же, надеюсь, тебе никогда не доведется этого понять.

С: И я на это надеюсь, маг. Куда больше, чем ты можешь себе представить.

Огрен и Натаниель.

Н: Ты записался ко мне в поклонники, Огрен ?

О: Что? Нет! Нет, только если. не-ет!

Н: Отлично, Значит, в лагере я могу не бояться выпить лишнего.

О: Хе-хе. Нет ты мне нравишься. Но не в этом плане.

О: А ты - Отпрыск Рендона Хоу.

Н: Можно и так выразиться.

О: О тебе давеча в армии говорили. Фергюс Кусланд сказал, что у тебя духу не хватит снова людям показаться.

О: Но ты его посрамил, уважаю.

О: Ага. Плевать на осторожность, лезть туда, где всего опаснее, не думать про последствия - только так и можно жить.

Н: Хм. Ну если так . спасибо.

О: Угу и наплюй, что там другие скажут. Огрен рядом.

Н: Позволь мне сказать, сер гном, что в бою ты грозный воин.

О: Это шутка? Меня только один раз проняло, от неожиданности.

Н: Не, это. это был комплимент.

Н: ТЫ когда-нибудь подумывал о возвращении в Орзамар?

О: Не уверен, что получиться. Я же теперь фактически наземник.

Н: То есть до конца ты все-таки не уверен?

О: Ну, знаешь, писем они мне не шлют. "Поздравляем!ВЫ исключены из касты воинов!"

Н: А тебя вообще мучает этот вопрос?

О: Иногда. Тогда хлебну побольше, и отпускает.

Огрен и Сигрун.

О: Ты мне Бранку иногда напоминаешь.

С: Я похожа на твою жену? Которая в поисках наковальни весь свой дом порождениям тьмы скормила?

О: Да. ну то есть нет. не до такой степени.

С: Ну хоть на том спасибо.

С: При всех твоих недостатках, Огрен, боец ты незаурядный.

О: Правда? (Смеется) А давай зайдем за угол, я тебе еще кое-что необычное покажу.

С: Это был просто дружеский комплимент!

О: Ты дружелюбна. Я бесстыж и похотлив. Мы наравне!

О: Итак. какие планы у тебя на ночь?

С: Поспать. Одной. С ножом под подушкой.

О: (Посмеивается) Горячая дамочка.

С: Огрен я серьезно. Какой смысл? я Же в Легионе Мертвых. Ничего серьезного у нас не получиться.

О: А я о чем?! Ничего серьезного, только ради удовольствия!

С: Фу-у, Огрен, твое дыхание поджечь можно.

О: О, вы не только это можете зажечь, дерзкая леди.

С: (Вздыхает) Ты когда-нибудь перестанешь пить?

О: О, об этом не беспокойся. У Огрена от этого мастерства только прибавляется. Я - как вишня в коньяке. Толстая. сочная. и пьянящая.

О: Скажите, леди, как Огрену смягчить ваше неприступное сердце?

С: Только не начинай заново.

О: Неужели не хочешь почувствовать, как горячая кровь толчками бьется в твоих хладных легионерских жилах.

С: Огрен, ты мне не интересен. И фразы про горячую кровь и толчки это только усугубляют.

О: Я завоюю вас, леди. Огрен будет вечно штурмовать вашу неприступную крепость.

С: Прекрати. Пожалуйста. Ты меня смущаешь.

О: Зачем ты так ломаешься, женщина ?

О: Правда? Замечательно! Вот я, вот ты, вот кусты. Идем похрустим веточками.

С: Хорошо. Только еще один вопрос.

О: Спрашивай, мандаринка моя.

С: Когда все это закончиться, мне начнут нравиться женщины.

О: Ох. это удар ниже пояса!

Натаниель и Веланна.

Н: Ода, ирония людям присуща. Да и звучит красивее, чем "угнетали".

В: А, так ты из породы забавных людей.

Н: Только не я. Я не посмел бы забавлять вас, миледи.

В: Значит, ты не только простил убийцу отца, но и вступил в орден?

Н: Веланна, ты ссору затеять хочешь? Задирать меня таким образом - это ребячество.

В: Просто хотела узнать, что ты чувствуешь.

Н: А как чувствуешь себя ты, перебив кучу людей лишь потому, что гордость помешал проверить, вправду ли они виновны?

В: Глубокое удовлетворение.

Н: Ты - ужасная женщина. И уши у тебя как лопухи.

В: Что? и кто теперь ребячиться?

Н: Все еще пытаетесь убить меня взглядом, миледи?

В: Твое "миледи" звучит настолько по-людски.

Н: Это знак уважения. По твоему, быть почтительным - это по-людски?

В: По-моему, ты просто издеваешься.

Н: Я считаю, что ты красива и достойна уважения. Потому и обращаюсь к тебе "миледи".

В: Ну. словом, перестань!

Натаниель и Справедливость.

Н: Это смотря с какой стороны взглянуть.

С: И однако тебя заключили в тюрьму з а попытку кражи.

Н: Вещей, которые принадлежали моей семье и были отняты у нас несправедливо.

С: Удобный аргумент.

Н: А что будет, когда твое тело. окончательно испортиться?

С: Как долго протекает этот процесс?

Н: Понятия не имею. Сможешь ты держаться на ногах, когда превратишься в голый скелет?

С: Мне дали понять, что да.

Н: Пугающая мысль.

Сигрун и Веланна.

В: С чего бы вдруг?

С: По твоим поступка у меня сложиться мнение о твоей расе. Навсегда.

В: Вот как. Ну. спасибо. Буду осторожнее себя вести.

С: Ты очень, очень раздражительна.

В: Надо же, заметила.

С: Я хорошо разбираюсь в характерах.

В: А-а, значит, дело не в том, что я этого нисколько не скрываю.

В: Клянусь, я видела, как ты подняла горсть земли и обнюхала ее.

В: Нюхала. Я же видела.

С: Ну ладно, ладно, нюхала! Пахнет хорошо. Палой листвой и солнцем. Вроде ведь эльфы близки к природе.

В: Это же в переносном смысле! Мы не тычемся в нее носом.

С: У тебя острые уши, как у зверя.

С: Скажи, ты от этого лучше слышишь?

В: Ты. ты говоришь, у меня большие уши?

С: Ну, не так чтобы слишком.

В: И похожи на лопухи, да? Говори уж честно!

С: Знаешь, пока ты об этом не сказала.

В: Так я и знала! Не смей ко мне подходить.

В: Почему ты так трепетно относишься к легиону мертвых, Орзаммару? Тебя же там ненавидели?

С: Ну да я же неприкасаемая. Я для них пустое место.

В: И ты готова умереть что бы доказать . А что кстати?

С:Что я стою больше чем они думают. Да?

В: Ты им ни чем не обязана. Ты им ни чего не должна доказывать.

С: Наверное я доказываю сама себе.

Спасибо @Anna-Bella, за напоминание об упущенном диалоге.

Сигрун и Справедливость.

Справедливость: Вот как? Должно быть, это некое взаимодействие между мной и разлагающимся телом Кристоффа.

Сигрун: Как будто танцуешь. О, надо устроить для тебя музыку!

Справедливость: Тебе не приходило в голову, что это подергивание может меня смущать?

Сигрун: ОЙ, прости А оно смущает?

Справедливость: Верно ли я расслышал, гномка, что ты верно мертва?

Сигрун: В определенном смысле - да.

Справедливость: Тело, в котором я обитаю, тоже мертвое.

Сигрун: М-м. Видишь ли, мой друг, это не одно и то же.

Справедливость: В чем же различие?

Сигрун: Между чем и чем различие, прости?

Справедливость: Чем твоя смерть отличается от моей?

Сигрун: Я умерла символически. Вступила в Легион, и моя прежняя жизнь закончилась. Но скоро, наверное, умру по настоящему, так что можешь не беспокоиться.

Справедливость: Я не беспокоюсь. Просто было любопытно.

Сигрун: возьми свой кинжал

Справедливость: я что его где то обронил !

Сигрун: нет, я у тебя его стянула

Справедливость:ты украла его?

Сигрун: извини, старая привычка .

Справедливость: я обвязал его у пояса, что бы ты его не украла

Сигрун: какой смысл это делать, раз ты уже предупредил. Ладно возьми своё кольцо. Спасибо @Fanatic4dead, за данный диалог.

Небольшой бонус.

Я обдумывал замысел - Грандиозная стая мабари на колесницах.

Штука в том, что Серые Стражи смогли бы выставить себя круче и привлекательней. А то всякий считает, что мы такие мрачные и косные.

А дамочки обожают колесницы. О да-а. (Рыгает)

Огрен: Ох уж эта вонь людских пороков. стой, да это же от меня несет. (Хихикает)

Огрен о тени: Гуляем по стране грез? Я по горло сыт этими сентиментальными фантазиями.

Андерс и ГГ:

ГГ: Намекаешь, что среди нас есть предатели?

А: Я не намекаю. Я прямо говорю: "Среди нас есть предатели".

Андерс: Она не могла оказать нам любезность и чуточку подождать, прежде чем превратиться в вурдалака?

Андерс и сер Ланцелап:

Киса, хочешь я научу тебя быть злой и страшной? (Рычит)

Знаешь, маги создали таких собак, мабари. Вдруг я смогу сделать тебя таким же умным, как эти глупые псы?

Привет,сер Ланцелап! Смотрю, ты в добром здравии.

Натаниель о ГГ: Я думал в тебе десять фунтов роста. И молнии из глаз сыплются.

Здесь сведена воедино информация о завоевании расположения спутников в аддоне и возможных концовках истории для них.

Андерс

Особый подарок – котенок (можно найти во дворе Башни Бдения).

- Золотая серьга (Башня Бдения)

- Вязаный шарф (Амарантайн, церковь Искупительницы Нашей)

- Ошейник с бубенчиком (Амарантайн)

- Амулеты магов: История написанная кровью (Лес Вендинг, Сильверитовые шахты, лаборатория Архитектора)

- Гравированные серебряные наручи (Кэл Хирол, Торговый квартал)

Точки разговора – статуя Андрасте во дворе Башни Бдения, дерево на улице Амарантайна, лириум в кузнице Кэл’Хирола.

Примечание: после того, как вы подарите Андерсу найденного котенка, он появится у вас в инвентаре как особый предмет под именем Сэр Ланселап. Если активировать Сэра Ланселапа во время боя, он вернет в жизни всех павших соратников и даст им некоторый запас жизни и выносливости/манны. Нужно, чтобы в сознании оставался хотя бы один член пати. Личный квест - "Свободу Андерсу!"

Его дает эльфийка Намайя к северу от таверны «Лев и Корона», если Андерс есть в группе. После разговора с ней беглый маг расскажет, что просил свою приятельницу разузнать об амулете с его кровью и попросит вас оказать помощь в уничтожении этого амулета. Он якобы находится в юго-восточной части города, рядом с оружейником Глассриком. В ходе обследования склада вы наткнетесь на Храмовников, и вам придется либо отдать им Андерса, либо драться с ними. Андерс погибнет, если вы оставите его в Башне Бдения, не вернетесь для ее защиты, и не закончите ее укрепление. Останется ли Андерс Серым стражем или покинет их ряды, зависит от того, завершен ли был его личный квест, и как высоко было ваше влияние.

Огрен

Особый подарок – пони-игрушка (находится в развалинах деревни Черных Болот).

- Аква Магус (Амарантайн)

- Драконья моча (Амарантайн, убежище Хьюберта)

- Хиролское извержение (Чащобные холмы)

- Виски Макея (Амарантайн)

- Бренди из Западного Холма (Башня Бдения)

Точки разговора – горн в торговом квартале Кэл’Хирола, Доска объявлений у подножия лестницы, ведущей к Церкви в Амарантайне, лодка в Тени на Черных Болотах. Личный квест - "Огрен - отец семейства".

Фельзи объявится в Башне Бдения, когда ваше влияние на Огрена превысит 25. В ходе их спора вы узнаете, что Фельзи не хотела вступления Огрена в Орден, и что последний не хочет возвращаться в семью. Квест можно завершить, когда влияние на Огрена не достигнет 75 и он не сподобится на откровенный разговор. В его ходе вы можете как повысить свое влияние, так и снизить его. Огрен погибнет, если вы оставите его в Башне Бдения, не вернетесь для ее защиты, и не закончите ее укрепление. Если он останется в живых, то не станет уходить из Серых стражей, но от окончания его личного квеста и вашего совета зависит, будет ли он навещать свою семью, или полностью разорвет с ними все отношения.

Натаниэль

Особый подарок – лук Хоу (находится в склепе под Башней Бдения).

- Письма Делайлы (Башня Бдения)

- Слесарные инструменты (Амарантайн)

- Точильный камень (Кэл Хирол)

- Золотая ваза (Амарантайн, бакалейщик Октам)

- Бронзовый секстант (Лес Вендинг)

Точки разговора – дерево недалеко от входа на Черные Болота, статуя Андрасте у входа в Церковь в Амарантайне, портрет в тронном зале Башни Бдения. Личный квест - "Семейство Хоу"

Во дворе Башни Бдения на вас наткнется старый слуга-эльф и расскажет Натаниэлю о его сестре, и Хоу тут же захочет повидаться с Делайлой. Та будет находиться в восточной части города, рдом с оружейником Глассриком. Разговор Натаниэля с ней завершит квест. Натаниэль погибнет, если вы оставите его в Башне Бдения, не вернетесь для ее защиты, и не закончите ее укрепление. Останется ли Натаниэль Серым стражем или покинет их ряды, зависит от того, был ли завершен его личный квест, и как высоко было ваше влияние.

Справедливость

Особый подарок – лириумное кольцо (отыскивается в Кэл’Хироле, в одной из восточных комнат Центральных залов).

- Эльфийская заупокойная молитва (лес Вендинг, разоренный долийский лагерь)

- Поэзия грез (Башня Бдения, тронный зал)

- Лириум: дар Создателя (Амарантайн, заброшенный склад)

- Медальон Кристоффа (Черные болота, тело Кристоффа)

- Памятные вещи Кристоффа (Амарантайн, таверна «Лев и корона»)

Точки разговора – труп эльфа в долийском лагере в лесу Вендинг, статуя Андрасте у входа в Церковь в Амарантайне. Личный квест - "Кристофф и Справедливость"

Личный квест - "Кристофф и Справедливость"

Личный квест – «Кристофф и Справедливость»

При первом появлении Справедливости в Башне Бдения к нему подойдет Ора, жена Кристофа, приняв его за своего мужа. Осознав горькую правду, женщина убежит, а Справедливость захочет найти ее в Амарантайне, чтобы немного успокоить.

Найти Ору можно в левом нефе Церкви, разговор Справедливости с ней завершит его квест.

Справедливость погибнет, если вы оставите его в Башне Бдения, и не вернетесь для ее защиты, вне зависимости от того, закончено ли укрепление крепости. Он может пасть от вашей руки, если вы взяли его на защиту Амарантайна а впоследствии приняли сторону Архитектора и не смогли убедить Справедливость, что это было правильное решение. Останется ли Справедливость у Серых стражей или покинет их ряды, зависит от того, завершен ли был его личный квест, и как высоко было ваше влияние.

Веланна

Особый подарок – пустой дневник (находится в Церкви в Амарантайне).

- Эльфийский рунный камень (Башня Бдения, шахта Глубинных Троп)

- Эльфийский брелок (лес Вендинг)

- Выброшенный дневник (Амарантайн)

- Пустая тетрадь (Амарантайн, церковь Искупительницы Нашей)

- Вычурная серебряная чаша (Черные болота)

- Сверкающий малахит (Лес Вендинг, Сильверитовые шахты)

- Резной нефрит (Кэл Хирол, Сокровищница)

Точки разговора – два эльфа недалеко от южного входа на территорию Амарантайна, дерево в Амарантайне неподалеку от Церкви, статуя Андрасте во дворе Башни Бдения. Личный квест - "Изгнание Веланны"

Личный квест - Изгнание Веланны

После окончания квеста «Праведный путь» при переходе от Амарантайна к Башне Бдения (или обратно) с Веланной в группе вы наткнетесь на клан долийцев. Вам надо будет поговорить с их предводительницей, а потом – с Велланой в Башне.

Веланна пропадет без вести, если вы оставите ее в Башне Бдения и не вернетесь для защиты крепости. Очевидцы будут утверждать, что на нее упал огромный камень, но тело найти не удастся.

Веланна останется с Серыми Стражами, если ваше влияние на нее высоко и вы приняли сторону Архитектора. Если вы отвергли предложение Архитектора и влияние на нее невысоко, она вскоре уйдет. Если влияние на Веллану высоко, она останется, но будет часто ссориться с вашим героем/героиней.

Сигрун

Особый подарок – подзорная труба (находится в сильверитовом руднике леса Вендинг).

- Сердце воина (Башня Бдения, Тронный зал)

- Игрушечная повозка (Амарантайн)

- Растение в горшке (Амарантайн)

- Шар со снегом (Амарантайн)

- Мыло на шнурке (Башня Бдения, темница)

Точки разговора – прилавок оружейника Глассрика в Амарантайне, дерево недалеко от входа в лес Вендинг. Личный квест - "Воровское прошлое Сигрун"

"Личный квест - Воровское прошлое Сигрун"

Начинается после разговора с гномкой Мищей, старой знакомой Сигрун. Потом подземная воительница признается, что очень хорошо с ней обошлась и захочет встретиться с Мищей снова, чтобы извиниться. Та найдется в таверне «Корона и Лев». Сигрун извинится и предложит Мище памятное ей кольцо, а вы сможете заплатить возмещение убытков сами, чем сохраните Сигрун талисман от ее погибшего друга. Этот разговор окончит квест.

Сигрун погибнет, если вы оставите ее в Башне Бдения и не вернетесь для защиты крепости. Она может пасть от вашей руки, если вы взяли ее на защиту Амарантайна а впоследствии приняли сторону Архитектора и не смогли убедить Сигрун, что это было правильное решение.

Останется ли Сигрун у Серых стражей или уйдет на Глубинные тропы, зависит от того, завершен ли был ее личный квест, и как высоко было ваше влияние.

* Найти и принести гранит этому же гному для укрепления стен и выделить ему солдат для защиты рудника.

* Отловить двух торговцев, которые захотят снабжать Башню.

* Найти все требуемые материалы для мастера Вейда (т.е. доставить ему веридий, сильверит и железную руду, обязательно все три!), что бы тот сделал сильверитовые доспехи вашим воинам.

* Необходимо закрыть проход в подземельях Башни Бдения.

* Добыть 3 партии лириумной пыли для гнома-подрывника.

* Желательно иметь тёплые отношения со всеми героями, оставленными в башне.

* Идти на защиту Амарантайна и сказать, что Вы верите в Башню, которую сами построили.


Читайте также: