Чтоб тебя разорвало остров сокровищ

Обновлено: 07.07.2024

— Вы говорите, что я провалил дело? Да если б вы слушались меня, мы бы сейчас плыли на «Испаньоле», жрали бы пудинг с изюмом, а золото лежало бы у нас в трюме под ногами! Кто меня торопил? Кто меня подталкивал? Не вы? Не терпелось вам! Спятили с ума, как только завидели остров. Кто начал всю эту дьявольскую пляску? Эндерсон, Хендс и ты, Джордж Мерри! Из них ты только один ещё остался в живых. И у тебя хватает наглости лезть в капитаны? У тебя, погубившего чуть ли не всю нашу шайку!
— А ты не ругайся, отвечай дальше по пунктам.
— Клянусь, мне тошно говорить с вами. И как это ваши мамаши отпустили вас в море? В море. Это вы-то джентльмены удачи? Лучше попрошайничали где-нибудь бы на суше.

А вы видели, как этот чeртов сквайр сегодня прострелил с качающейся лодки башку Ринга?

А Абрахам Грей? Его-то уж я обратно на верeвке потащу, как приманку для акул.

Если вы выбрали меня вожаком вашей шайки, так слушайте, что я вам скажу.

Пока нас всех здесь не перестреляли поодиночке, завтра на рассвете атакуем форт. Отомстим за Джека!

Не отобьют и пару склянок, как над этим фортом будет развеваться Весeлый Роджер! Клянусь скелетом Флинта!

Доктор, прошу вас, займите северную сторону. Грей - восточную.

Хантер - западную. Всем остальным заряжать мушкеты и следить в оба.

Капитан Сильвер, сэр, хочет подняться к вам на борт и заключить с вами договор! - Капитан Сильвер?

А это я, сэр! Наши несчастные ребята выбрали меня капитаном, поскольку вы изволили дезертировать. Но мы вам готовы опять подчиниться.

Ну понятно, на известных условиях. Дайте слово, что вы не откроете стрельбу, пока мы будем с вами разговаривать.

У меня нет никакой охоты с вами беседовать. Если вы хотите говорить со мной, ступайте сюда. - Этого достаточно.

Нет, Сильвер, либо вы мой корабельный повар, тогда я с вами разговариваю по-хорошему.

Либо вы капитан Сильвер - бунтовщик, пират. Тогда не ждите от меня ничего кроме виселицы. - Ладно-ладно. Только вам придeтся потом подать мне руку, чтобы я мог подняться. О, Джим!

И вот наши условия: вы даeте нам карту, а мы вам на выбор два выхода.

Первый: погрузив на корабль то, что здесь спрятал Флинт, мы разрешаем и вам зайти на палубу.

И, даю слово, мы вас доставим куда-нибудь в целости и сохранности.

Либо другое: вы остаeтесь на острове, продовольствия мы оставляем ровно половину запасов "Испаньолы", и обещаю вам послать сюда первый же встречный корабль.

И учтите, если вы не выполните моих условий, то вместо меня будут говорить наши ружья.

Если вы поодиночке, безоружные. явитесь сюда, я обязуюсь заковать вас в кандалы и предать справедливому суду.

Если не явитесь, прошу запомнить, что меня зовут Александр Смоллетт.

Слушай, Джим, этот бренди слишком крепок для меня, спустись в трюм, принеси мне винца что полегче.

Если вы ещe хоть немного двинетесь, мистер Хендс, я спущу курки.

Тем временем бухту окутали сумерки, шхуна неожиданно врезалась в песок и села на мель.

Я вышел на берег и бросился через весь остров к своим друзьям.

Я мечтал поскорее вернуться домой, в нашу крепость, и похвастаться своими подвигами.

Я всегда хотел, чтобы ты присоединился к нам, получил свою долю сокровищ и умер. в роскоши, богатым джентльменом.

Что здесь происходит? Почему вы здесь? А где мои друзья?

Что у нас происходит? Много был отдал, чтобы понять, чтобы понять, что у нас здесь происходит. -Заткнись!

Не знаю, и знать не желаю, нам противно о нeм вспоминать".

Да, это всe. А к своим тебе уже идти не имеет смысла.

Теперь ты должен выбирать - или капитан Смоллетт, или капитан Сильвер.

Гарри, нам остаeтся только записаться в команду этого юнги, по-моему, она самая надeжная.

Смейтесь-смейтесь, я вам не завидую - корабль вы прозевали, сокровища не нашли, а людей потеряли. Ваше дело проиграно.

А хотите знать, кто во всeм этом виноват? Я, и больше никто.

Это я сидел в трюме под камбузом в ту ночь, когда мы подплывали к острову и всe слышал, что говорили вы, Джон Сильвер, и ты, Дик Джонсон, и что говорил Хендс. И всe, что я услышал, тотчас рассказал капитану.

Это я обрубил у шхуны якорный канат и отвeл "Испаньолу" в такое потайное место, где вам еe никогда не найти.

Шхуна «Испаньола» бороздит морские просторы в поисках острова, на котором спрятаны легендарные сокровища капитана пиратов Флинта. На корабле зреет заговор. Разбойники во главе с одноногим Джоном Сильвером, кажется, близки к цели.

За мной пришли. Спасибо за внимание. Сейчас, должно быть, будут убивать!

Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще. что? Да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!

Мне не нравится эта экспедиция! Мне не нравятся эти матросы! И вообще. что? Да! Нет! Мне вообще ничего не нравится, сэр!

Ладно, попытаемся спасти эту трижды никому не нужную жизнь.

Ладно, попытаемся спасти эту трижды никому не нужную жизнь.

Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.

Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.

Через час те из вас, кто останется в живых, будут завидовать, хе-хе, мёртвым.

Раз-два! Раз — два!
Пушка. Они заряжают пушку. Зачем?
А. Они будут стрелять! Прибавить ходу!
Раз-два! Раз-два, раз-два, раз-два, раз-два.
Та-ба-ань. Плюх! Раз-два, раз-два, раз-два.

Читайте также: