A plague tale innocence русская озвучка как установить

Обновлено: 04.07.2024

Версия перевода 2.0 от 23.04.2020
Заменён голос Роберта де Руна.
Перезаписано несколько реплик у других персонажей.

Звукорежиссура: Василий Куликов
Техническая часть: Peter Rodgers

Роли озвучивали:
Амисия де Рун - Анастасия Кузнецова
Хьюго де Рун - Виктор Куликов
Мели - Юлия Путихина
Беатрис де Рун - Светлана Щелокова
Николай, Кардинал и мужские NPC - Алексей Маслов
Артур - Михаил Краснов
Роберт де Рун - Михаил Жаворонков
Клерви - Арина Аверьянова
Женские NPC - Арина Туманова
Родрик, Лукас, Конрад, Отец Томас, Лаврентий, Виталий, стражники, солдаты, алхимики и деревенщины - Василий Куликов

Способ установки:
Следовать инструкциям установщика.
Оригинальные файлы будут перемещены в папку Backup.

Способ удаления:
Для удаления русификатора нажмите на unins001.exe и следуйте инструкциям деинсталлятора.
После удаления оригинальные файлы вернутся обратно.


A Plague Tale: Innocence: Таблица для Cheat Engine [UPD:12.08.2021] <jeck00119></p>
<p>

Версия перевода 4.0 от 30.05.2019
Техническая часть: Peter Rodgers
Озвучено синтезаторами речи Yandex Zhenya и Tanya.
Полностью восстановлена анимация рта при диалогах.
Несколько реплик оставшиеся на английском заменены русскими.

Способ установки:
Следовать инструкциям установщика.
Оригинальные файлы будут перемещены в папку Backup.

Способ удаления:
Для удаления русификатора нажмите на unins001.exe и следуйте инструкциям деинсталлятора.
После удаления оригинальные файлы вернутся обратно.


A Plague Tale: Innocence: Таблица для Cheat Engine [UPD:12.08.2021] <jeck00119></p>
<p>

Версия перевода 1.0 от 21.05.2019
Техническая часть: Peter Rodgers
Озвучено синтезаторами речи Yandex Zhenya и Tanya.
Персонажи перестанут шевелить губами.

Способ установки:
Следовать инструкциям установщика.
Оригинальные файлы будут перемещены в папку Backup.

Способ удаления:
Для удаления русификатора нажмите на unins001.exe и следуйте инструкциям деинсталлятора.
После удаления оригинальные файлы вернутся обратно.


A Plague Tale: Innocence: Таблица для Cheat Engine [UPD:12.08.2021] <jeck00119></p>
<p>

A Plague Tale: Innocence: Таблица для Cheat Engine [UPD:12.08.2021]

В Epic Games Store началась бесплатная раздача игр A Plague Tale: Innocence и Minit

В Epic Games Store началась бесплатная раздача игр A Plague Tale: Innocence и Minit

Сравнение графики и производительности A Plague Tale: Innocence между PS5, Xbox Series X/S и ПК

Сравнение графики и производительности A Plague Tale: Innocence между PS5, Xbox Series X/S и ПК



И зачем? Только атмосферу игры попортит эта озвучка.


Озвучено синтезаторами речи Yandex Zhenya и Tanya. Персонажи перестанут шевелить губами.

Как испортить атмосферу в игре, но выдать это за что-то нужное.


Когда я безуспешно пытаюсь прочитать, быстро промелькнувшие пёстрые (двухцветные) тиры, я не успеваю заметить, кто там шевелит или не шевелит губами. И от этого портится не только атмосфера игры, но и настроение.



Не знаю всё установилось,ни чего не виснет всё работает нормально.Теперь по поводу самой озвучки.Самая плохая озвучка лучше самых прекрасных субтитров.И тут я согласен,бывают моменты в игре когда ты не можешь читать субитры,а в субтитрах может что-то важное сюжетное и по итогу это пройдёт мимо тебя.Пример Anthem во время полётов ты занят самими полётами,а тебе толкают сюжетное,а тебе некогдо читать субитры.Другой пример Mass Effect Andromeda в игре субитры на заставках внизу,а остальные субтиры вверху экрана (для начала вопрос к биовар за каким хреном решили писать субтитры вверху),перестрелки,поездки на машине и т.д. то есть тебе не до субтитров,а может там что-то сюжетное.Поэтому да озвучка не очень нет души и т.д. (лучше Алису к озвучке подключили).Но как говорится не нравится не качайте и не ставьте,а если поставили то можно легко удалить.


Мне не понятно зачем срать в коментах типа — зачем подвезли, зачем это нужно было, это плохо и бла, бла, бла. Але народ не хотите не ставте, делали фанаты для фанатов тем кому хочется чтобы персонажи говорили на русском языке, а ваше недовольство никому не нужно, максимум какие то проблемы в озвучке и технические ошибки, одним словом конструктивная критика.


ну неплохо неплохо, жаль что без эмоций озвучка, и не хватает озвучки детского голоса для гуго


"У каждого свой вкус, сказал индус, . " Не нравится, - не устанавливайте, а зачем оплёвывать, люди, ведь, трудились. Чужой труд уважать надо! Истина.


ха ха ха ха ха ха, будет что на свалке вспомнить



Начал новое прохождение с русской озвучкой, всё-таки, со звуком лучше воспринимаешь сюжет, да и эмоции совсем другие, чем когда пытаешься не всегда успешно, прочесть титры. В этой версии русификатора, есть небольшая недоработка, если название папки с установленной игрой отличается от прописанного в русификаторе, то он создаёт свою папку и копирует туда свои файлы. У меня такое случилось с репаком от Механиков, у них установщик игры прописывает чуть другое имя папки игры. Не знаю, исправили ли это в следующих версиях русификатора.



A Plague Tale: Innocence

Если решили сэкономить на русской озвучке тогда -45 евро прибыли. Куплю на трекере.

Они вроде давно сказали что в России нет смысла делать локализацию

Ну значит денег им не надо. Последнее время принципиально не покупаю без русской озвучки.


Дело не в знании английского. Я на англ говорю ежедневно на работе, на улице и в быту. И мне этого более чем достаточно. Но родной язык русский. И я хочу слышать родную речь. Так что у всех свой удел, кто-то хочет платить за половину сделанной работы и объяснять это желанием знать англ язык, а кто-то руководствуется принципом : нет продукта - нет денег. Вообще удивляют такие чуваки, менторским тоном заявляющие о необходимости изучения англ языка. Дружище, недостатка игр на англ языке нет, а вот на русском есть. Если не голосовать рублем, то качественной локализации не будет никогда.

Но родной язык русский. И я хочу слышать родную речь.

Аудиокниги в помощь.
Ради пары человек из нищей страны никто русскую озвучку делать не будет.

Вадим Светлов


Вадим Светлов ответил Василию ПонялБлагодарствую за столь оперативный ответ

Максим Жилин

Василий, так размер второй версии идентичен первой. Разве новая не содержит в себе файлы что были в первой?

Василий Куликов

Там почти всё то же самое. Только заменены некоторые фразы.

Rudy Men


Rudy Men

Настя Дозорец


Настя Дозорец

Озвучка действительно хорошая. Конечно, без грешков никуда, но вы сумели сделать всё быстро и даже качественно, что часто противоречит иным студиям озвучивания (у Elika studio уже год жду озвучки второго эпизода Life is Strange: Before the storm), ещё и перевод не исковеркан (по крайней мере, не заметила несостыковок), что крайне радует.
Показать полностью. Очень удобно слушать, нежели читать. Очень нравится голос Амиссии, пусть и переигрывает чутка, голос Мели идеальный, но самое лучшее - озвучка NPC. В подобных играх мне нравится слушать разговоры противников, как, например, в Tomb Raider, причём именно в русской озвучке. Это всегда забавно. В Plague Tale благодаря вашей озвучке слушать противников стало намного веселее. Эмоции переданы просто идеально, перевод бесподобен - каждый раз улыбаюсь и наслаждаюсь.
Считаю, критика, которая была продемонстрирована в предыдущем посте слишком гневная. Потому что озвучка, всё же, хорошая, пусть к ней сразу и не привыкнешь (считай, проходила три раза игру в оригинальной озвучке) и есть косяки, но ведь и великие империи не с первого раза были построены.

Читайте также: