Thief как зовут главного героя

Обновлено: 05.07.2024


Г арретт (англ. Garrett) — главный герой, центральный персонаж игры Thief, от имени которого ведётся повествование. Известен также как мастер-вор. Загадочная фигура, профессиональный и опытный преступник, действующий в стенах Города, использующий свои огромные таланты для воровства ради личной выгоды, он приобрел беспрецедентную репутацию, которая принесла ему титул «мастер-вор» во всём Городе и среди стражи.

Персонажи


Отец Руди, портной. Был членом фашистской партии, но не питал ненависти к евреям (и ни к кому другому). Делал всё ради семьи (в том числе — состоял в партии).

Arthur Berg

Вожак банды фруктовых воров.

Barbara Steiner

Мать Руди. Заставила его пообещать провожать Лизель.

Boris Schipper

Сержант, командир Ганса на внутреннем фронте. Отправил его домой после травмы.

Walter Kugler


В детстве — злейший соперник Макса в драках. Они дрались так долго и яростно, что в конце концов зауважали друг друга. Во время Хрустальной ночи Вальтер спас Макса и позже помог ему добраться к Гансу.

Werner Meminger


Младший брат Лизель, шестилетний мальчик, умерший в пути к приёмной семье.

Viktor Chemmel

Новый вожак в шайке фруктовых воров, "свитый из жилок тирании".

Hans Hubermann


Приёмный отец Лизель. По профессии маляр, играет на аккордеоне. "На одной мировой войне он уже надул меня (Смерть), но позже его отправят на вторую, где он опять как-то сумеет со мной разминуться".

Hans Hubermann Jr.

Сын Хуберманов. В отличие от Ганса-старшего, состоял в фашистской партии. Убеждал отца тоже стать частью "нового мира" и поссорился с ним, назвав его трусом. Попал под Сталинград.

Herbert Fielder

Хозяин дома с большим подвалом, укрывавший во время бомбардировки соседей, в том числе Лизель, Хуберманов и Штайнеров.

Ilsa Hermann


Жена бургомистра, молчаливая надломленная женщина. Пустила Лизель в свою библиотеку.

Johannes Hermann


Ребенок Германов. Погиб в конце Первой мировой войны.

Kurt Steiner

Старший ребёнок в семье Штайнеров.

Liesel Meminger


Главная героиня, девочка девяти лет (в фильме — 13). У Лизель нелёгкая судьба: её отец, неизвестным образом связанный с коммунистами, без вести пропал, а мать, не в силах ухаживать за девочкой и её братом, решает отдать детей на воспитание приёмным родителям, тем самым спасая её от преследования нацистских властей.

Max Vandenburg


Еврей, который попросил убежища в немецкой семье — у Ганса Хубермана, фронтового товарища своего отца.

Michael Holtzapfel

Один из сыновей фрау Хольцапфель. Вернулся раненым с войны.

Мальчик из школы Лизель и Руди. Возил на велосипеде церковные продукты.

Paula Meminger


Родная мать Лизель. Потеряла мужа и отдала своих детей в приемную семью.

Житель Молькинга, старик-грубиян, над которым насмехались дети городка.

Reinhold Zucker

Сослуживец Ганса. Невзлюбил его и случайно спас ему жизнь: заставил его пересесть на неудобное место, которое при аварии оказалось более выгодным.

Narrator (Death)

Представляет собой довольно расплывчатый образ, однако его присутствие в романе играет важную роль. Смерть рассказывает о своей нелегкой работе, часто дает свои собственные комментарии по поводу происходящего в книге, а также обращается к читателю.

Robert Holtzapfel

Сын фрау Хольцапфель, погибший на войне.

Rosa Hubermann


Приемная мать Лизель. Женщина грубая, но по-своему любящая, "просто выбрала странный способ это показывать".

Rudy Steiner


Друг Лизель, на восемь месяцев её старше. "Личность того типа, что не страшится принимать решения". Один из шести детей в своей семье, вечно голодный. На Химмель-штрассе его считают немного того.

Sister Maria

Учительница в классе Лизель.

Stephan Schneider

Сержант во взводе Ганса и Эрика. Солдаты любили его за юмор и смешные проделки, но еще больше — за то, что он выходил под пули первым, не прячась за их спины.

Tommy Müller

Ровесник Лизель и Руди. Носит прозвище "Дергунец" из-за операций, после которых у него повреждены нервы.

Trudy Hubermann

Дочь Хуберманов. Работала прислугой в богатой части Мюнхена; "скорее всего, уставала от детей, но всегда умела найти хотя бы несколько улыбчивых слов для Лизель".

Franz Deutscher

Вожатый в отряде Руди и Томми в Гитлерюгенде.

Frau Vandenburg


Жена Эрика, мать Макса.

Frau Heinrich


Дама из конторы по опеке. Привезла Лизель к Хуберманам.

Frau Diller

Лавочница. "Жила ради своей лавки, а лавка её жила ради Третьего рейха".

Frau Holtzapfel

Соседка Хуберманов, враждующая с Розой на протяжении многих лет.

Heinz Hermann


Erik Vandenburg

Отец Макса, фронтовой товарищ Ганса-старшего в Первой мировой. Спас Гансу жизнь, выставив его на штабное задание вместо наступления, а также научил его играть на аккордеоне, что тоже во многом его спасло.

Персонажи


Соседка водителя, в которую он влюбляется. У нее есть маленький сын — Бенисио.


Сын Айрин и Стандарта.

Bernie Rose


Криминальный авторитет, с которым сотрудничает Шэннон. Бизнес-партнер Нино.


Девушка, работающая на Повара. Она участвует в ограблении ломбарда вместе с Водителем и Стандартом.


Главный герой романов/фильма. Днём он работает автомехаником и подрабатывает каскадёром, а по ночам занимается перевозками грабителей с мест преступлений. Его имя ни разу не упоминается.


Преступник, бизнес-партнер Берни.


Албанский преступник, которому Стандарт задолжал денег за крышевание.

Standard Gabriel


Муж Айрин, отец Бенисио. Отсидел в тюрьме, после чего вернулся к семье.


Владелец автомастерской, где работает главный герой. Тесно сотрудничает с местными преступниками.

Как зовут главного героя компьютерной игры Thief?

Главным героем этой компьютерной игры является неуловимый вор по имени Гарретт, он является профессионалом в своем деле.

Как пишут разработчики историю про Гарретта, будучи ребенком он стал сиротой и оказавшись на улице, чтобы выжить стал воровать кошельки.

И после встречи с одним человеком изменилось его жизнь, он становится спасителем мира.

Советую поиграть, игра очень интересная.

текст при наведении

Непослушный Колобок сначала укатился от бабушки и дедушки, но людей мы считать не будем, поскольку нас интересуют только звери. Колобок без проблем ушел от зайца, который и не пытался его догнать. После этого он умудрился убежать от волка, а после этого сбежал и от огромного медведя.

Получается, что он спокойно укатился от трех лесных животных. И только с лисой Колобку не повезло, уж очень хитрая попалась, обвела самоуверенный "шарик" вокруг пальца.

Ответ: 3 (от троих зверей).

текст при наведении

Чтобы не было споров и разногласий по поводу главного героя этого эпоса, выкладываю скриншот с правильным персонажем. Аладдин - прошу любить и жаловать-). Обидно, что не Шахрияр? Ну вот посчитали этого юношу с его волшебной лампой и другом Джином, более раскрученным и пропиаренным персонажем среди народа. Кстати, не только в России. Сейчас в ходу мультипликационная американская версия его приключений с Жасмин-). А в четырех-томнике "Тысяча и одна ночь" Шехерезада стольких персонажей представила Шахрияру. и не сосчитать-)

1 часть немного сложновата в управлении, а графика оставляет желать лучшего. И все остальное такое же. 2 часть оказалась в несколько раз лучше и почти догоняет 3 часть. Но 3 часть самая лучшая. Даже 4 со..ёт у 3. Но 4 часть чуть лучше 2(только из-за графики). В общем если играл в 3 только, то советую поиграть в 4 и 2 часть. Хороши оба

Опасным может быть все, что угодно. Убить можно и карандашом, как думаете, создатель карандаша понимал это? А те, кто производит ножи, понимают их опасность для людей? ну ладно ножи, ими хлеб, к примеру, резать можно. а как быть с создателями автоматов?

Создатели любой компьютерной игры могут думать о том, что человек может потерять здоровье, уткнувшись в игрушку сутками. Кстати, создатели интернета тоже могли бы его не создавать - в интернете создаются группы самоубийц, а террористы используют его для координации действий.

Другое дело, что создатели должны продумывать то, как можно уберечь пользователя от потенциальной опасности. К примеру, если эти покемоны привязаны географически к плану местности, программно можно не приближать их к потенциально опасным местам на определенное расстояние. Кстати, если случаи попадания под те же автомобили станут частыми, компания вынуждена будет принимать такие меры, иначе их обанкротят через суды.

Содержание

Описание [ ]

Гарретт в четвёртой версии игры не является копией или продолжением главного героя предыдущих «серий». Он, скорее, своеобразная реинкарнация мастера-вора, временами имеющая «генетическую память» о прошлых «жизнях».

Биография [ ]

Гарретт родился в Городе, незадолго до 812 г. Н. Его родители умерли из-за неизвестных обстоятельств, поэтому в раннем детстве Гарретт воспитывался в приюте строгого режима, откуда сбежал ещё ребёнком. Оставшись на улице совершенно один, он был вынужден научиться воровать, чтобы выжить. Гарретт много лет совершенствовался в воровском деле, достигнув в нём наивысшего мастерства, за что стал известен также как мастер-вор, хотя сам себя так никогда не называет.

В какой-то момент после 830 г. Н. Гарретт перебрался в старинную Часовую башню, расположенную в районе Стоунмаркет. Хотя изначально башня была заброшена из-за прошлых строительных инцидентов со смертельным исходом, Гарретт успешно научился обслуживать её часовой механизм. История о привидениях оказалась полезной в удержании местных жителей от вопросов о его существовании и позволила будущему мастеру-вору превратить башню в собственное убежище.

Результатом растущей известности Гарретта как ловкого вора явилась его встреча с Бассо. Со временем они стали близкими профессиональными друзьями. Бассо выступал в качестве основного скупщика и давал Гарретту различные задания для краж определенных ценностей и предметов, представляющих интерес. Гарретт также подружился с сорокой Бассо Дженивер, которая выполняла роль курьера между ними.

Личность и характер [ ]

Очень скрытный. Привык во всём рассчитывать исключительно на себя, никому не доверяет, не питает иллюзий относительно человеческой природы. Любые попытки привлечь внимание Гарретта политическими лозунгами и обещаниями разбиваются о стену циничного сарказма. Личный прагматизм является основным мотивом его поступков; ещё никому не удавалось силой слов или денег заставить мастера-вора примкнуть к какой-либо фракции или группировке.

Прошли те времена, когда Гарретт воровал, чтобы выжить. Достигнув совершенства в воровском искусстве, он крадёт из самых труднодоступных мест, получая наслаждение от процесса планирования и совершения кражи, а не последующего вознаграждения (хотя вырученным за трофеи деньгам применение тоже найдётся). Законченный индивидуалист-одиночка, он всегда был и есть расчётлив, предусмотрителен и осторожен. Сохраняет присутствие духа в любых экстремальных ситуациях, без колебаний следуя к намеченной к цели. При этом, Гарретт не будет добиваться своего прямолинейно, грубой силой, так как, будучи профессионалом экстра-класса, предпочитает изящные решения.

Гарретт никогда не даёт волю эмоциям, однако было бы ошибкой думать, что он их не испытывает. Например, ценность дружбы для Гарретта неоспорима. Ради друзей он, не задумываясь, ринется в самое пекло (но не забудет при этом тянуть всё, что плохо лежит, а также то, что спрятано очень надёжно).

Также стоит отметить, что Эрин один раз обращается к Гарретту со словами «ты был мне как брат».

Внешность [ ]

Как и в предыдущих версиях игры, Гарретт — это физически крепкий мужчина средних лет в тёмной одежде с капюшоном и маской. Его костюм дополнен множеством профессиональных инструментов и приспособлений, прикреплённых с учётом максимального удобства использования. Облачение Гарретта не имеет декоративных деталей, оно строго функционально и обеспечивает существенную часть его воровского мастерства и успешности выживания в экстремальных условиях. В игре невозможно увидеть мастера-вора в иной одежде, он всегда «на работе».

В общем и целом внешний облик Гарретта проработан и продуман гораздо подробнее и имеет ряд существенных отличий от предыдущих версий игры.

Руки и лицо [ ]

Единственные части тела Гарретта, которые можно увидеть. Всё остальное, даже волосы, всегда скрыто под одеждой. В начальном ролике игры, до падения со стеклянного купола в поток Примали, Гарретт не имеет никаких особых примет. Однако год спустя, когда разворачиваются события игры, вся правая половина его лица покрыта шрамами, а правый глаз светится голубоватым светом (левый глаз вполне обычный, карий). Причиной свечения оказался осколок камня Примали, попавший в глаз Гарретту и разорвавший половину его лица в результате того несчастного случая.

В отличие от прочей внешности, наблюдать руки мастера-вора можно на протяжении всей игры. Из этого факта напрашивается вывод о том, что криминалисты в мире Гарретта ещё не научились использовать отпечатки пальцев для идентификации преступников. Длинные, из мягкой кожи перчатки со шнуровкой защищают предплечья, запястья и ладони, но оставляют свободными ухоженные пальцы Гарретта с коротко подстриженными ногтями. Руки — эффективный инструмент и предмет гордости мастера-вора, воплощающий великолепное сочетание чувствительности и совершенного мышечного контроля. Очевидно, что это необходимо для успешной работы с замками и прочими сложными и хрупкими механизмами и предметами. Тонкие длинные пальцы как нельзя лучше подходят для неё, являясь одним из немаловажных компонентов высокого мастерства персонажа.

Особенную важность рук Гарретта признаёт и его заклятый враг — Ловец Воров, пообещавший после поимки мастера-вора отрезать его руки и повесить над камином.

Кроме того, не очень чистые, но при этом изящные и чувствительные кисти рук составляют заметный контраст с мужественным лицом Гарретта, как ни странно, лишь добавляя этим человеческой достоверности образу.

В одном из эпизодов главы «Друг в беде» Ловец воров стреляет в Гарретта из Одежда [ ]

На протяжении всей игры Гарретт пользуется различными инструментами. Некоторые доступны с начала, некоторые надо покупать у торговцев.

Читайте также: