Theater или theatre как правильно

Обновлено: 30.06.2024

Я так предполагаю, что один из вариантов Американ Инглиш, а другой - Бритиш. Только ху из ху? и вообще,так ли это?

Theater - американский английский, theatre - британский

Theatre, centre - стандартный британский. Стандарт английского языка во всем мире.
Theater, center - американский английский.
Colour - стандартный британский, сolor - американский

Первый - американский, они всё приближают к правилу, упрощают правописание.
Второй - британский, традиционный

"На театре" или "в театре"? Что за странный оборот?

А вы читали когда-нибудь театральные воспоминания XIX - начала XX века?

Если да, наверняка вам попадался странный оборот "на театре", доживший кое-где и до наших дней.

Большой театрал Сергей Тимофеевич Аксаков (автор "Детских годов Багрова-внука" и "Аленького цветочка"), пишет:

«Тогда еще пользовалась успехом на театре комедия кн. Шаховского "Липецкие воды"».

«. я полюбил Загоскина с первого разу. Он пользовался в это время уже авторской известностью и написал несколько комедий в прозе, которые имели большой успех на театре и в Петербурге и в Москве».

«Кокошкин, страстный охотник играть на театре. »

В записках актера Михаила Семеновича Щепкина читаем:

«"Да разве ты когда играл на театре?" -- "Помилуйте, несколько раз, в деревне, на домашнем театре"».

«"Вася, Вася! знаешь ли, я завтра играю на театре роль Андрея-почтаря в драме "Зоя"».

Что это? Ошибка?
Нет.

Всё дело в том, что когда-то слово "театр" означало не только помещение, в котором идут спектакли, но и сцену, на которой они идут. Возможно, это связано с тем, что первые в мировой истории театры были открытыми — без крыши, поэтому в некоторых языках понятия "театра" и" сцены" порой сливались.

Кстати, словосочетание "театр военных действий" изначально тоже употреблялось с предлогом "на" — метафорически территория, на которой ведется война, представлялась своеобразной "сценой" под открытым небом, на которой сталкиваются противоборствующие силы.

И хотя сейчас такой оборот — "на театре" — выглядит архаичным и практически вышел из употребления, мы не будем считать его ошибкой.
--

На сегодня все! Спасибо, что читаете мои статьи. Удобный путеводитель по моим публикациям здесь . Подписывайтесь на мой канал . И заодно узнавайте новые театральные истории и ответы на свои вопросы о театре.

Как устроен британский театр

Основа афиши TheatreHD, то, с чего почти десятилетие начался наш проект - спектакли британских театров. Возможность увидеть на сцене любимых киноактеров - бесценна, но не менее интересно взглянуть и на заметно отличающуюся от российской театральную традицию.

Как устроен этот прекрасный мир, полный традиций, четких правил и экспериментов, имя которому “британский театр”?

Один из самых старых лондонских театров, знаменитый Royal Drury Lane Один из самых старых лондонских театров, знаменитый Royal Drury Lane

Немного истории

Театр Великобритании, как, в общем, и все остальные драматические театры Европы - родом с рыночных площадей. Настоящая драматургия появилась примерно в середине XVI века, и почти сразу, в конце века, театр начал перебираться на стационарные сцены. Первый театр, расположенный в Лондоне, был открыт в 1576 году и без прикрас был назван просто “Театром.” Ему напрямую наследовал “Глобус”, открытый в 1599 году. Скажем честно, уличных замашек эти заведения не утратили (“Глобус” сохраняет их и сейчас).

Родоначальниками британского театра принято считать Кристофера Марло и Джона Лили. Второй заложил основы романтической комедии, а первый считается родоначальником английской драмы. “Доктор Фауст” Марло на века пережил своего создателя; этот спектакль в постановке театра “Глобус” и сейчас можно увидеть на экранах TheatreHD .

Артур Дарвилл в спектакле "Доктор Фауст" театра "Глобус", фото Keith Patisson Артур Дарвилл в спектакле "Доктор Фауст" театра "Глобус", фото Keith Patisson

Ну а потом “к власти” пришел Шекспир, и все дальнейшее развитие британского театра связано уже с ним.

Кстати, “театр” тогда не было равно “труппа”. Театр звался “Глобусом”, а труппа, состоявшая из пайщиков и еще нескольких актеров, звалась “Слуги лорда-Камергера”. “Театр не равно труппа” верно для Великобритании и сейчас. В большинстве случаев артистов собирают под конкретный проект, потом распускают. Это не означает, что у театров нет своего постоянного “пула” исполнителей, но это совсем не то же самое, что наше “прослужил в Малом театре пятьдесят лет”.

Репертуарных драматических театров в нашем понимании в Великобритании фактически нет. Даже те, где есть постоянный набор спектаклей - в основном музыкальные - работают блоками в ротации. То есть если сейчас идет “Лебединое озеро”, то оно будет идти десятком-двумя спектаклями подряд, а в следующем месяце вы его в афише точно не найдете, а можете не найти и в ближайшие пару лет. Мюзиклы, да, играют годами, но это - отдельная история, о них как-нибудь в другой раз.

Есть и исключения типа знаменитой “Мышеловки” (ее играют с 1952 года и впервые прервались только на карантин!). Но основная масса театров работает “ранами” (англ. run - пробег, период времени). Продолжительность рана - четыре-десять недель. Под постановку собирается команда. Когда ран заканчивается, команду распускают, а спектакль прекращает свое существование. Бывает, конечно, такое, что где-то восстанавливается та же самая постановка, этот формат называется возобновлением, скорее всего, с другим составом исполнителей. Но в большинстве случаев со спектаклем прощаются навсегда, он может сохраниться только в архивных записях или на экранах кинотеатров.

Сначала спектакль играют на превью - предпоказах, во время которых еще возможны существенные изменения в режиссуре, а прессе запрещено писать рецензии. Так, например, над предпоказах “Галмета” Бенедикт Камбербэтч читал монолог To be or not to be в самом начале спектакля, но к концу превью монолог переехал на свое обычное место.

Бенедикт Камбербэтч в роли Гамлета, спектакль театра Barbican, фото Johan Persson Бенедикт Камбербэтч в роли Гамлета, спектакль театра Barbican, фото Johan Persson

В завершение блока превью случается press night - официальная премьера спектакля, куда приглашаются VIP гости, звезды, представители прессы. На этот спектакль уже появляются рецензии в СМИ. Случается так, что спектакль становится мегапопулярным, и тогда, если позволяют другие контракты актеров и планы театра, ран продляют, скажем, на пару недель.Но в случае со звездами и такое решение не всегда спасает: даже огромный “Барбикан” не смог вместить всех желающих увидеть Бенедикта в “Гамлете”, а билеты на эти спектакли продавались за год! Что уж говорить о крохотном “Донмаре”, где играл своего Кориолана Том Хиддлстон.

Хорошо, что у нас есть возможность видеть эти спектакли на большом экране, когда их уже не играют на сцене.

Актерский VS режиссерский

Раны - не единственная непривычная для нас вещь. Есть еще принципиальная разница в том, на кого делает ставку театр. Русский театр, как минимум в последние сто лет - театр режиссерский. Британский театр всегда был и остается актерским. Кстати, Шекспир, многое сделавший впервые, был первым, кто добился обязательного указания автора пьесы - при том, что главными звездами все равно оставались актеры.

Если в России зрители драматического театра очень часто ориентируются на имя режиссера на афише, ходят “на Бутусова” или, скажем, “на Туминаса”, то в Великобритании и рекламу строят, и идут в первую очередь на актера. Сможете сходу назвать режиссера “Двенадцатой ночи” “Глобуса” или “Аудиенции” Национального театра? Зато наверняка сможете сказать, кто там играет.

Хелен Миррен в спектакле "Аудиенция", (с) National theatre Live Хелен Миррен в спектакле "Аудиенция", (с) National theatre Live

Британские актеры, скажем честно, ставят театр в своей табели о рангах выше кино. Все, что в кино можно замаскировать работой камеры и множеством дублей, монтажом и дублерами, на сцене скрыть невозможно. Но кино, помимо того, что дает актерам совсем другие деньги и совсем другую славу, позволяет им приводить в театр свою армию фанатов. Многие из которых именно благодаря таким событиям открывают для себя театр и остаются там навсегда. Примерами тому - работы в театре Бенедикта Камбербэтча, Тома Хиддлстона, Дэвида Теннанта.

Традиция Stage door

В Великобритании не принято дарить артистам цветы, но зато принять ждать артистов после спектакля - иногда ради автографа, иногда, чтобы вручить подарок, сделать сэлфи, а иногда просто ради того, чтобы поболтать. В большинстве случаев все это происходит довольно свободно. Но в случае с большими звездами и страшным ажиотажем театрам приходится диктовать правила, связанные с безопасностью и хотя бы минимальным комфортом для звезды, которая из вежливости может общаться с поклонниками не один час, еле держась на ногах. Тогда ставят охрану, могут выставить решетки для очереди, запретить сэлфи или еще что-то в этом духе. Бывает и такое, что в очередь на stage door пускают только тех, у кого есть билет на спектакль. Конечно, без сумасшедших и агрессивных не обходится, но обычно ситуацию удается разрешать, а звезд, никто не развозит домой и из дома. Историю про то, как Иэн МакКеллен торопился на своего Короля Лира и споткнулся на лестнице в метро, думаем, все слышали.

Билеты: стандартная тактика и маленькие хитрости

Можно сказать, что в Великобритании настоящий культ театра. При этом государственную поддержку имеет абсолютное меньшинство, остальные зарабатывают себе на жизнь сами. И прикладывают огромные усилия для того, чтобы наращивать аудиторию. Очень много усилий тратится на то, чтобы привлекать в театр молодежь, чтобы поддерживать педагогов: сейчас, в период дистанционного обучения особенно пригодились программы, сделанные для них.

Система продажи билетов в британские театры, в общем-то, похожа на российскую, но гораздо более прозрачна. Продажа всегда открывается сильно заранее (иногда за год!), в заранее (правда, иногда накануне) анонсированное время. Купить билеты можно живьем в кассе, по телефону, на сайте театра (не у всех), на билетных агрегаторах (самый известный - ATG tickets), и, конечно, у перекупщиков (этого делать не стоит, но нарваться легко, так что внимательно смотрите, куда попали и что за цены вам предлагают, театры обычно пишут разброс цен).

У многих театров есть клубные карты, владельцы этих карт обычно имеют право приоритетного бронирования, которым и пользуются в случае спектаклей-хитов. Это, кстати, отличный лайфхак, если вам не жалко денег, но очень, очень хочется попасть на спектакль с любимым актером - купить клубную карту. Другой лайфхак, менее затратный, но требующий выносливости и более рискованный - day tickets.

Билеты, которые продаются по живой очереди в день спектакля. На некоторые стоять надо начинать с ночи, но когда это останавливало фанатов! Еще один путь - всевозможные лотереи, а также пул недорогих спонсируемых билетов. Такие были, к примеру, на “Кориолана”: Barclay Front Row позволяли за 10 фунтов попасть в первый ряд! Но тут, как говорится, старожилы помнят, какая это была битва!

Еще один способ, которым пользуются опытные зрители в Лондоне - знаменитый киоск на Leicester Square, где можно купить билеты с заметной скидкой “на сегодня”. Там, конечно, оказывается далеко не все, но, например, для мюзиклов это отличное решение.

Тот самый киоск. Не путать с кучей перекупщиков, работающих по периметру площади Тот самый киоск. Не путать с кучей перекупщиков, работающих по периметру площади

Если вам не удалось поймать билет или если вновь хочется увидеть прекрасный спектакль, у вас всегда есть TheatreHD ;) разумеется, в наш репертуар попадает далеко не все, что играется на лондонских сценах, но репертуар у нас огромный.

Думаем, мы не рассказали и сотой доли того, что можно рассказать про британский театр. Не рассказали про великих, кто проложил дорогу нынешнему “бренду”, не рассказали про Вест-Энд и остальные театры Лондона, про историю лучших театров. Возможно, вы напишите, о чем бы вам хотелось узнать? А мы напишем :)

Theater или theatre как правильно


  • Английский (американский вариант)
  • Арабский Практически свободно говорящий

in(side) the theater: dentro del Teatro

at the theater: en el Teatro (en la vecinidad general).

Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.

Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.

Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.

Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.

At the theater and in the theater are both correct, depending on what you want to say. You would never say on the theater.

From my limited Spanish knowledge, you can think of "in" for this sentence as "dentro"

@capn1tack Sorry in the question that I made on my first post, I wanted to say: in or at? Not in or on? As it is now (if u see). anyway what is different between in the theatre and at the theater? Thanks A LOT!


  • Английский (американский вариант)
  • Арабский Практически свободно говорящий

Читайте также: