Почему беовульф является важным историческим памятником

Обновлено: 07.07.2024

Беовульф ("пчелиный волк", то есть "медведь"), герой северного и англосаксонского эпоса, одолевший двух ужасных чудовищ. Юный воин из народа гаутов, Беовульф отправился за море, в Данию, чтобы избавить короля данов Хродгара от постигшей его напасти: много лет в королевский замок Хеорот пробирается по ночам свирепое чудище Грендель и пожирает дружинников.

В ночном единоборстве Беовульф сжал Гренделя с такой силой, что тот, вырываясь, лишился руки и уполз в свое логово, где истек кровью и испустил дух. Мать Гренделя, еще более мерзкая тварь, пыталась отомстить за убийство сына, и Беовульф, преследуя чудовище, опустился в ее хрустальную подводную пещеру. Через час схватки Беовульф потерял свой верный меч. Как в свое время король Артур, он нашел другой волшебный клинок и разделался с ужасной матерью Гренделя.

В королевстве Хродгара восстановился мир и покой, а Беовульф, щедро награжденный королем Хродгаром, вернулся на родину, в Южную Швецию, и стал королем гаутов. В конце его долгого и мудрого правления в королевстве объявился дракон. Выступив против него с двенадцатью товарищами, Беовульф вскоре оказался в одиночестве — соратники в страхе покинули поле боя, но герой сразил дракона, хотя это стоило ему жизни.

Созданная, предположительно, в VIII или начале IX века.

Название дано первым издателем поэмы (Grimur Jonsson Thorkelin, 1815) по имени главного героя. Сохранилась в единственной рукописи конца X — начала XI в., приплетенной к манускрипту середины XII в. (Cotton Vitelius A.XV, так называемой Nowell (по имени владельца), или Beowulf codex, Британская библиотека).

Единственная из памятников древнеанглийского героического эпоса, поэма дошла до нас целиком и насчитывает 3182 строки. Сложившаяся на английской почве сюжетика поэмы восходит к скандинавской традиции: действие первой части локализуется в землях данов (предположительно на о. Зеландия), действие второй — у геатов, отождествляемых обычно с гаутами, населявшими область современной Юго-Западной Швеции (Геталанд); в поэме упоминаются только скандинавские народы, а главный герой — Беовульф (Beo-wulf — букв. «пчелиный волк», т. е. «медведь») представлен во второй части правителем геатов. Установлены многочисленные параллели отдельным эпизодам «Б.» в древнескандинавской литературе.

Поэма состоит из двух частей. Первая открывается прологом, повествующим о происхождении датского правящего рода, к которому принадлежит Хротгар (сканд. Хродгейр), при дворе которого происходит действие 1-й части поэмы, от Скильда Скевинга (сканд. Скьёльд Скефинг).

Построенный Хротгаром дворец Хеорот («Оленьи палаты») подвергается нападениям великана Гренделя. Узнавший об этом геатский витязь Беовульф прибывает к Хротгару, чтобы спасти его. Ночью после пира Беовульф смертельно ранит в Хеороте Гренделя, которому, однако, удается скрыться. Пир по случаю победы Беовульфа завершается новым нападением — матери Гренделя, мстящей за сына. Наутро Беовульф по кровавым следам находит обиталище великанов на дне озера, спускается в него и с помощью найденного в пещере волшебного меча побеждает великаншу. С богатыми дарами он возвращается к королю геатов Хигелаку.

Во 2-й части, отделенной от первой 50 годами, на владения ставшего королем Беовульфа нападет огнедышащий дракон, потревоженный рабом, укравшим чашу из его сокровищницы. Беовульф вступает в бой с драконом, побеждает его, но и сам умирает, отравленный ядом чудовища. Завершается поэма описанием похорон Беовульфа и возведением кургана на высоком морском берегу.

Поэма написана германским аллитерационным стихом с двумя аллитерирующими ударными слогами в 1-й половине длинной строки и одним — во 2-й.

Поэтический язык содержит большое количество метафор (например «дробитель колец» — «вождь»), формульных выражений, стереотипных описаний повторяющихся тем, что, как считалось в 1960—1970-е, является указанием на устное происхождение поэмы. Однако позднее было доказано, что несомненно раннее по происхождению произведение было подвергнуто существенной содержательной переработке, в частности, в него введены многочисленные христианские мотивы (например, Грендель называется потомком Каина, Беовульф перед битвой полагается на волю Бога: «Небо укажет, Бог рассудит, кому погибнуть!» и многое другое).

В основе поэмы лежат традиционные мифологические (позднее — сказочные) сюжеты борьбы с хтоническими чудовищами, великанами и драконами, что позволяет отнести сюжетику поэмы к раннему типу героического эпоса. К этому же, вероятно, исконному пласту принадлежат такие мотивы, как пир и обмен дарами, перебранка-похвальба героя-пришельца и дружинника Хротгара, волшебный предмет, помогающий герою победить, и др. Вместе с тем, в поэме создается специфический героический мир, центром которого является Хеорот, социум составляет королевская дружина, этос определяется представлениями о взаимной верности дружинников и короля. Важной его особенностью является биполярность: сверкающему золотом и драгоценностями миру героев, обеспечивающих благополучие своего народа/дружины (данов, геатов), противостоит мрачный, лишенный света мир чудовищ, нарушающих порядок и благоденствие героического социума.

Многочисленные реалии, описываемые в поэме, имеют прямые параллели в археологическом материале. Так, шлем Беовульфа, украшенный фигуркой вепря, типичен для среднешведских «вендельских» древностей; обряд погребения Беовульфа весьма схож со знаменитым курганным захоронением № 1 в ладье из некрополя в Саттон-Ху (предположительно короля Восточной Англии Редвальда, ум. между 617 и 631); Хеорот, построенный Хротгаром, сопоставляется с «домом вождя» (48,5 × 11,5 м), центральным на поселении в Лайре (о. Зеландия, Дания), которое определяется как резиденция местного вождя (короля).

Наряду с основным сюжетным действием, поэма включает многочисленные «отступления», что делает ее бесценным источником информации о германской героико-эпической традиции в целом. В ней содержатся краткие изложения других, вероятно, скандинавского происхождения, героико-эпических поэм, по большей части не дошедших до нас, но бытовавших в Англии: «Песни о битве при Финнсбурге» (сохранился фрагмент оригинальной песни), «Песни об Ингельде», сказаний или песней/песни о борьбе геатов и свеев (отражены в «Саге об Инглингах» в «Круге Земном» Снорри Стурлусона) и др.

Многочисленны реминисценции общегерманского героического эпоса (упоминаются Германарих , Аттила) и собственно скандинавских героических сказаний (Сигмунд, Вёлунд), часть которых нам неизвестна. В текст вплетены пассажи, перекликающиеся с другими поэтическими жанрами древнеанглийской (героическими элегиями: жалобы последнего воина побежденного племени, сетования старца, потерявшего сына), а также скандинавской литературы (генеалогическими песнями: история рода Скильдингов/Скьёльдунгов).

Таким образом, «Б.» — многослойное, сложное по составу произведение, сохранившаяся редакция которого намного, возможно, на 2—3 столетия, отстоит от времени его возникновения. Оно впитало в себя богатую и разнообразную эпическую традицию, существовавшую в англосаксонской Англии.

Beowulf and the Fight at Finnsburg / Ed. E. Klaeber. 3rd ed. Boston, 1950;

пер. на русск. яз.: Беовульф / Пер. В. Тихомирова под ред. О. А. Смирницкой // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М., 1975. С. 27—180.

Российская Историческая Энциклопедия

БЕОВУЛЬФ
(Beowulf), древнеанглийская поэма неизвестного автора, единственный сохранившийся памятник англосаксонского эпоса. Большинство ученых сходятся на том, что Беовульф
был создан в 8 в. английским монахом, знавшим и староанглийскую, и латинскую литературу. Поэма дошла в единственной рукописи конца 10 в. на древнеанглийском языке . Изучение Беовульфа
началось в 1815, после выхода первого издания. Поэма содержит 3182 строк, написана аллитерационным стихом. Названа по имени главного героя.

Беовульф по материнской линии принадлежит к королевскому дому гаутов, племени, жившего в южной части нынешней Швеции . Действие происходит в Дании , где на обиталище короля Хродгара Хеорот (Оленья палата) уже двенадцать лет нападает тролль Грендель, еженощно убивая всех, кого удается схватить. Услышав об этой беде, Беовульф с четырнадцатью дружинниками отплывает на корабле в Данию. Хродгар приветствует отряд гаутов и оставляет их на ночь в Хеороте. Появившийся Грендель встречает достойного противника: герой хватает его за руку мертвой хваткой. Смертельно раненному троллю удается уйти в свое логово на дне моря, оставив руку в железной ладони героя. Следующей ночью мать Гренделя в отместку похищает высокопоставленного датчанина, но Беовульф, проникнув в подводное обиталище, убивает ее. Вернувшись в страну гаутов, он рассказывает обо всем своему королю-дяде Хигелаку, и тот вознаграждает его обширным земельным наделом. После того как Хигелак, а затем и его сын Хардред гибнут в сражении, Беовульф становится королем и правит пятьдесят лет, пока не появляется дракон, мстящий за кражу из своей сокровищницы. Вдвоем с сородичем Виглафом он убивает дракона, но сам при этом получает смертельную рану. Поэма заканчивается сценой похорон героя и славословиями в его честь.

Хигелак, любимый дядя героя, – историческая личность: примерно в 520 он совершил пиратский набег на территорию Нидерландов, был разбит погиб в бою с франкским королем Теодорихом. В нескольких местах поэмы есть сведения об этом набеге, которые согласуются с историческими хрониками. Рассказы о датчанах и их врагах не столь информативны, но не потому, что поэт здесь менее правдив: он мог положиться на осведомленность слушателей – те хорошо знали Данию.

Беовульф
весьма существенно отличается от обычных героических поэм и объемом, и сложностью. В английской традиции героические баллады редко содержали больше пятисот строк и описывали единственное событие (например, сражение) или ряд тесно связанных между собою событий. Для фабулы Беовульфа
потребовались два контрастирующих ряда событий, и поэт весьма детально описал оба ряда, уделяя большое внимание культурному окружению (например, придворной жизни в Дании). Зачастую он оставляет в стороне и героя, и чудовищ, обращаясь к эпизодам, сведениям или аллюзиям, касающимся иных персонажей традиционных повествований. Такие отступления должны были как-то согласовать сражения с чудовищами с миром Северной Европы 6 в. В поэме говорится, что выдающаяся сила Беовульфа, равная силе тридцати обычных людей, была дана ему Богом, и из примечательного фрагмента (строки 2177–2189) явствует, что герой не стал бы использовать этот дар недостойным образом, но берег его для высоких свершений.

Единственным образцом древнегерманского
эпоса большого масштаба является
англосаксонская «Поэма о Беовульфе».

«Англосаксонской» называется литература
на англосаксонском (или древнеанглийском)
языке, которая возникла в среде герман¬ских
племен, переселившихся в Британию.
Переселение этих племен (англов, саксов,
ютов) с континента (из прибрежных областей
юж¬ной. Ютландии, Фрисландии и северной
Германии) в Британию, со¬провождавшееся
ожесточенной борьбой с кельтским
населением острова, началось в середине
V в. и завершилось примерно через два
столетия; однако уже к середине VI в.
англосаксами был занят весь юг, центр
и северо-восток нынешней Англии. С
момента за¬воевания началось
самостоятельное развитие политического
и общественного быта, культуры и языка
англосаксов, стоявшее в тес¬нейшей
зависимости от новых условий их
исторического существо¬вания к прежде
всего от общего процесса феодализации
и христианизации англосаксонского
общества.

На исходе VI столетия англосаксы не имели
еще письменной ли¬тературы. Тем большее
значение в ранние века англосаксонской
ис¬тории имела, устная словесность. Мы
имеем много свидетельств о существовании
у англосаксов богатой песенной традиции.
Среди различных племен распространены
были песни, связанные с языче¬ским
религиозным культом, магические
заговорные формулы и заклинания,
первоначально имевшие метрический
характер, а также песни свадебные,
застольные, рабочие, военные, погребальные
плачи и т. д. Со всеми подобными
произведениями, прочно вошедшими в быт
англосаксов, христианская церковь вела
долгую и безуспеш¬ную борьбу.

Особой популярностью пользовалась,
по-видимому, устная эпи¬ческая поэзия,
следы которой сохранились в географических
назва¬ниях и в позднейших литературных
памятниках.

Искусство слагать песни и исполнять их
в сопровождении музы¬кальных инструментов
пользовалось у англосаксов большим
поче¬том. Искусный певец, по-видимому,
рано получил у англосаксов профессиональный
облик. Наряду с певцами-музыкантами
народ¬ного типа («глеоманами») на ранней
стадии англосаксонской куль¬туры
встречается также профессиональный
дружинный певец («скоп»), выделившийся
из состава дружинников. Он был храните¬лем
исторического предания рода, племени,
княжеской дружины, близко стоял к
королевской или вообще знатной семье
и получал щедрые дары. Такой певец
изображается в ряде произведений
англосаксонской поэзии.

Самым значительным произведением
англосаксонской поэзии является «Поэма
о Беовульфе». Произведение это, в основе
которо¬го, вероятно, лежат древние
эпические песни, дошло до нас в более
или менее полном виде в единственной
рукописи, написанной в на¬чале X в. Поэма
(объем около 3000 стихов) распадается на
две ча¬сти, связанные между собой лишь
личностью главного героя Беовульфа.
Развитие основной темы прерывается
рядом вставных эпизодов в обеих частях;
эти эпизоды имеют, однако, важное
зна¬чение для выяснения происхождения
поэмы, времени ее возникнове¬ния и т.
д.

Вместо вступления рассказывается о
легендарном родоначальнике датских
ко¬ролей Скильде Скефинге, который в
младенчестве чудесным образом приплыл
к берегам Дании в ладье, полной сокровищ,
вырос, стал королем и долго и сча¬стливо
правил страной; счастливо правили и его
потомки. Правнук Скильда, ко¬роль
Хротгар, был удачлив в войнах и скопил
большие богатства. Он воздвиг об¬ширную
и богато изукрашенную палату для пиров
со своей дружиной, назвал ее «Хеорот»,
т. е. палатой оленя (так как она, вероятно,
украшена была оленьими ро¬гами). Недолго
длилось веселье в этой палате. Вскоре
каждую ночь стал появлять¬ся в Хеороте
Грендель, страшное чудовище, жившее в
соседнем приморском «боло¬те»; он
увлекал за собой и пожирал десятки
лучших хротгаровых дружинников; никто
не мог отвратить эту беду; палата
опустела, пиры прекратились, овладела
датчанами великая скорбь. Весть об этом
достигла земли геатов (скандинавское
племя гаутов, населявшее южные области
Швеции). Услышал об этом и Беовульф,
храбрейший из витязей короля геатов
Хигелака, велел снарядить корабль и
отпра¬вился на помощь датчанам вместе
с четырнадцатью лучшими воинами. В
первую же ночь их пребывания в гостях
у Хротгара произошла страшная битва
между Беовульфом и Гренделем. Грендель
явился в Хеорот в полуночный час,
подкрался к геатам, схватил одного из
них, разорвал пополам, раздробил его
кости, стал со¬сать кровь из его жил и
глотать мясо огромными кусками. Не успел
он потянуться за другим, как схватила
его могучая рука Беовульфа, и началась
между ними борь¬ба. Напрасно Грендель
пытался вырваться: жилы в плече его
порвались, лопнули кожа и мясо, кости
выскочили из суставов, и вся рука Гренделя
осталась у Беовуль¬фа; смертельно
раненное, повлеклось чудовище издыхать
в свои болотные топи. На другой день
Хротгар устраивает богатый пир в честь
победителя и щедро ода¬ривает Беовульфа.

Мстительницей за убитого Гренделя в
следующую ночь является мать чудовища,
которая вновь наносит ущерб дружине
Хротгара, пока Беовульф с товарищами
от¬дыхал в других покоях. Наутро
Беовульф совершает второй свой подвиг:
он спу¬скается в страшную водяную бездну
и убивает там мать Гренделя тем
чудодейственным мечом («издельем
великанов»), который висит в ее водных
покоях, тем же мечом отрубает он и голову
Гренделя и хочет унести оружие в память
битвы; на меч, как лед, тает в его руках
до самой рукоятки. Хротгар устраивает
новый великий пир и еще более щедрыми
дарами награждает Беовульфа, провожая
его на родину. Покрытый славой, возвращается
Беовульф к королю Хигелаку.

Во второй части поэмы Беовульф представлен
уже стариком. По смерти Хигелака и его
сына, погибших в бою против франков, он
мирно царствует над геатами в продолжение
пятидесяти зим, но когда в его землях
появляется страшный огнедышащий дракон,
то Беовульф решает убить его в единоборстве.
Беовульф пора¬жает дракона, но и сам
умирает от ядовитых ранений, попрощавшись
с дружиной и установив распорядок своих
похорон. Торжественно сжигают его тело
на костре, над пеплом воздвигают высокий
могильный холм, вокруг которого двенадцать
могучих витязей поют славу погибшему
вождю.

«Поэма о Беовульфе» отличается чрезвычайно
сложным соста¬вом. В том виде, в каком
она дошла до нас в единственной рукопи¬си,
она, несомненно, является памятником
позднего происхожде¬ния. Однако в основе
сохранившейся письменной редакции,
вероятно, лежат более древние редакции
одного или нескольких сказаний,
восходящие, по-видимому, к народно-песенному
преданию. Отсюда и все трудности анализа
и датировки поэмы и серьезные разногласия
среди ее исследователей. Ученые старой
школы рассматривали «Беовульф» как
единственный в своем роде англо¬саксонский
памятник, свидетельствующий о богатой
эпической традиции языческих поэм,
уничтоженной нетерпимым отношением к
ней христианской церкви. Ранние
исследователи полагали, что по¬эма в
своих наиболее существенных чертах
создана была еще до принятия англосаксами
христианства или даже до их переселения
в Британию и что в основе ее лежат
подвергшиеся впоследствии обработке
более краткие героические песни. В
настоящее время сложение поэмы принято
относить не раньше чем к началу VIII в., и
она рассматривается как книжный эпос,
написанный христиан¬ским клириком;
это, впрочем, не исключает предположений
о раз¬нообразных первоисточниках поэмы,
в числе которых, вероятнее всего, были
также и устные героические песни.

Язык поэмы поражает богатством метафорических назва­ний-характеристик. Море, меч, женщина

Важная роль принадлежит отступлениям. Они выполня­ют различные функции: знакомят с предысторией героев, предсказывают их будущее, дополняют сюжет, уточняя от­дельные эпизоды.

В поэме передан местный колорит: воспроизведены черты природы Скандинавии и Англии. Особенности скандинавско­го пейзажа ощутимы в описаниях скалистого морского бере­га, крутых утесов, пещер под скалами (эпизоды битвы Бео-вульфа с драконом): когда речь идет о Гренделе, то говорится о том, что чудовище обитает «на болотах, скрытых тумана­ми», «в трясинах», «в глубинах болот и топей».

Поговорим про «Беовульфа»


В журнале BBC History №11 за 2019 год Элеонора Паркер дала ответы журналистам о том, почему древнеанглийская поэма «Беофульф» так важна для современной литературы.

«Беовульф» - это эпическая сказка, продолжающая будоражить воображение читателей спустя тысячелетие после ее написания. Почему эта поэма до сих пор остается актуальной?

С тех пор как «Беовульф» был впервые переведен на современный английский язык в 19 веке, эта книга стала самым известным произведением англосаксонской литературы. Она вдохновила авторов на фильмы, романы и даже комиксы; кажется, нет предела тому, как история может быть переосмыслена.

Кроме того, эта легенда оказала, пожалуй, самое большое влияние на Толкиене, а значит, сыграла огромную роль в развитии современного жанра фэнтези, от «Властелина колец» до «Игры престолов».

Когда и где был написан «Беовульф»?

Короткий ответ: мы не знаем ничего, кроме того, что это было в англосаксонской Англии. Датировка и происхождение «Беовульфа» много обсуждаются, но вопрос так и не решен, хотя имеется много теорий.

Мы знаем, что рукопись поэмы была создана около 1000 года и, вероятно, впервые была написана намного ранее – возможно, еще в восьмом веке. Некоторые моменты говорят о том, что поэма передавалась в устной форме до того, как достигла своего сохранившегося письменного вида, но мы можем только предполагать об этом.

Что происходит в поэме?

События «Беовульфа» происходят в раннесредневековой Дании и Швеции примерно в шестом веке. История начинается с того, что дом короля датчан Хродгара подвергается нападению монстра по имени Грендель, темного существа, обитающего в болотах.

Чудовище взбешено шумом веселья в зале и приходит ночью, чтобы схватить и съесть людей Хродгара. Старый, уважаемый король Хродгар пребывает в отчаянии, пока из-за моря не приплывает молодой воин, предлагающий помощь в победе над врагом.

Его зовут Беовульф. Он гет (народ, живший на территории современной южной Швеции), и он хочет проявить себя, совершив этот подвиг. Лежа в засаде ночью в зале, Беовульф застает Гренделя врасплох, борется с демоном и отрывает ему руку голыми руками.

Раненое существо отступает, и все думают, что угроза миновала – но они слишком рано радуются. Потому что следом приходит мать Гренделя, жаждущая отомстить за вред, причиненный ее сыну. На этот раз Беовульфу приходится спуститься в ее логово, чтобы сразиться с чудовищем.
После жестокой борьбы ему удается одержать победу и спасти Хродгара и его людей.

Торжествуя, Беовульф возвращается в свой дом, нагруженный наградами от благодарного Хродгара.
В конце концов, он становится королем, но спустя много лет Беовульф сталкивается с другой угрозой, на этот раз для своего собственного народа. На его земли нападает дракон.
Хотя он уже стар, Беовульф решает сражаться с драконом, убивает его и добывает его сокровища. Но при этом тоже погибает. Поэма заканчивается похоронами Беовульфа и скорбью его народа о потере любимого короля.

Сюжет поэмы о Беовульфе и чудовищах, с которыми он сражается, – конечно, вымышлен, но некоторые из людей, которые в ней упоминаются, были реальными персонажами.
Возможно, Беовульф был родственником гетского короля по имени Хигелак, который, как известно из других источников, жил в начале шестого века.

Сам Беовульф не фигурирует больше ни в одном из известных нам текстов, но другие персонажи присутствуют в полулегендарных историях и сагах о средневековой Скандинавии, а некоторые считались предками англосаксонских и датских королей.

И, конечно, народы, упомянутые в поэме: датчане, геты и шведы – очень даже реальны.
Хотя история Беовульфа содержит фантастические элементы, она происходила в реальном мире, в достаточно точно определяемый исторический период, что делает ее интересной смесью реальной истории и легенды.

Почему эта поэма развлекала англосаксонскую аудиторию?

Сама история, рассказанная в поэме, обладает привлекательностью. В ней есть напряженные бои с монстрами, финальная гибель Беовульфа и сложные отношения между персонажами. Язык поэмы лиричен, с увлекательными описаниями пиршественного зала, путешествий Беовульфа и сокровищницы дракона. Но «Беовульф» - это не просто захватывающая и хорошо рассказанная история.

Он исследует широко распространенные темы англосаксонской литературы, накопленный опыт отдельных жизней и всего общества. Поэма не только прославляет, но и критикует военизированное общество, в котором насильственные действия могут принести славу, но также и причинить ужасный вред.

Ключевым аспектом популярности поэмы у англосаксонской аудитории был ее историко-географический контекст. Многие знатные англосаксы считали, что они произошли от поселенцев, приплывших в Англию из тех самых частей Северной Европы, где происходит действие «Беовульфа», примерно в то время, когда происходит действие поэмы. Было ли это правдой или нет, это был культурно важный миф, и это, вероятно, означало, что «Беовульф» понимался англосаксами как история о предках поэта и его аудитории.

Что случилось с «Беовульфом» после англосаксонского периода?

На самом деле мы ничего об этом не знаем. У нас нет никаких доказательств того, что «Беовульф» вообще был известен в период между англосаксонской эпохой и XVI веком. Рукопись всплыла в Елизаветинскую эпоху, побывала в нескольких коллекциях древностей и была повреждена во время пожара в библиотеке в 1731 году. Ее первый полный перевод на современный английский язык был сделан Джоном Митчеллом Кемблом в 1837 году.

Ученые немедленно признали важность поэмы и объявили ее древнеанглийским эпосом. Но многие не знали, что с ней делать: некоторые были озадачены ее аллюзийным стилем, в то время как другие критиковали смешение легенды и истории.

Хотя книга интенсивно изучалась учеными во время правления королевы Виктории, ее до XX века почти не читали в широких кругах. Поворотным моментом стала лекция Толкиена, прочитанная в 1936 году. Он рассказал о ее литературной ценности. Кроме того, дракон и его сокровища, воспоминания о потерянном прошлом и элегический тон поэмы оказали большое влияние на воображение автора «Властелина колец».

Во второй половине XX века поэма стала доступна более широкой аудитории благодаря переводам известных писателей, таких как Шеймас Хини. Хотя «Беовульф» медленно набирал популярность, его перевели более 300 раз. Рукопись поэмы сейчас хранится в Британской библиотеке.



Шлем из Саттон-Ху. Похожий вполне мог носить и Беовульф.

Что «Беовульф» может рассказать нам об англосаксонской культуре?

В каком-то смысле эта поэма описывает общество, которое уже ушло в прошлое к тому времени, когда она была написано, поэтому мы должны быть осторожны, используя ее в качестве доказательств быта и жизни англосаксов. Поэт специально писал о временах и месте, далеких от его собственного общества, поэтому то, что он описывает, в значительной степени основано на его представлениях о давней Скандинавии, а не о современной ему англосаксонской Англии.

Однако есть аспекты мира «Беовульфа», которые, по-видимому, тесно связаны с англосаксонской жизнью, современной автору. Многие из описаний материальной культуры в поэме: корабли, богатые захоронения, мечи с надписями, искусно украшенные королевские залы – были подтверждены современными археологическими открытиями, такими как Саттон-Ху и стаффордширский клад. Они, возможно, уже стали архаичными к тому времени, когда поэма была написана, но поэт смог передать правильные детали. В поэме эти предметы играют важную роль, создавая осязаемое ощущение прошлого, в котором оружие и предметы из сокровищниц обладают своими именами, легендой и историей.

Связан ли «Беовульф» с другими раннесредневековыми легендами?

История, рассказанная в поэме, имеет черты, аналогичные средневековой скандинавской литературе. Имя «Беовульф», вероятно, означает «пчелиный волк» («bee-wolf») – поэтическое обозначение «медведя». А рассказы о воинах-медведях, сражающихся с монстрами, встречаются в других произведениях средневековой норвежской и английской литературы.

Поэма часто ссылается на другие истории из германских легенд. В то время как мы можем выделить некоторые из этих легенд из других источников, другие нам непонятны, но они, должно быть, были знакомы аудитории поэта.

«Беовульф» начинается с рассказа о Скильде Скевинге, легендарном предке датских и английских королей, который в детстве был найден дрейфующим в одиночестве в лодке, прежде чем вырасти и стать великим королем.

В поэме рассказывается, как после его смерти Скильд был снова отправлен в море на корабле, нагруженном сокровищами, хотя «никто не может сказать, кто получил этот груз». Нам предлагают сравнить Скильда с Беовульфом – две погребальные книги заканчивают поэму, и в обоих выносится одно и то же суждение: «это был хороший король». Возможно, слушателям предлагают решить для себя, что значит быть «хорошим королем» в таком обществе.

А еще иногда персонажи поэмы делают намеки на другие легенды, показывая, что в их культуре высоко ценилась устная традиция и исторические параллели. Например, Хродгар предостерегает Беовульфа, чтобы тот не был похож на злого царя Херемода, гнев и высокомерие которого едва не погубили его народ. Персонажи «Беовульфа» осознавали свое место в истории и пытались извлечь уроки из того, что случилось ранее.

Когда датчане празднуют победу Беовульфа над Гренделем, поэт при дворе Хродгара восхваляет воина, сравнивая его с Сигемундом, великим героем германской легенды. В этом стихотворении внутри стихотворения рассказывается, как Сигемунд лихо убил дракона, что, кажется, намекает зрителям на то, что ждет Беовульфа много лет спустя.

Все эти аллюзии производят впечатление богатого и красочного ковра из древних легенд, в котором история Беовульфа - всего лишь одна нить.

Есть ли у этой поэмы философские моменты?

Возможно, это покажется удивительным для истории о воинах и монстрах, но «Беовульф» - глубоко философская поэма. Она исследует этику царствования и поведение воинов. Плохие правители угнетают и тиранят свой народ, ставят на первое место собственные интересы; хорошие правители щедры и благоразумны, и им нужно время, чтобы обдумать свои решения.

Нам показывают, что воины должны быть храбрыми, но не безрассудными, верными своим товарищам и данным обещаниям. Размышляя над этими историями о воинах и королях, «Беовульф» интересуется разными формами видами власти и изучает, как лучше всего использовать физическую силу, решимость и политический суверенитет.

В поэме также есть размышления об ограниченности человеческой силы, особенно о том, что все должно прийти к концу. Даже великие герои умирают. Беовульф обладал силой 30 человек и стал могущественным королем, но он только человек. Он не властен ни над миром природы, ни над временами года, ни над смертью. Поскольку земная власть ограничена таким образом, человеческие правители должны научиться понимать свои собственные пределы и действовать в них мудро.

Есть ли в этой истории религиозные моменты?

Важно понимать, что Беовульф - это христианская поэма о языческих персонажах. Ее действие происходит в период, предшествовавший обращению скандинавских народов в христианство, но сам поэт и его слушатели уже были христианами. Несмотря на это, поэт с симпатией относится к своим языческим персонажам.

«Беовульф» нарушает хрупкое равновесие. Персонажи, которыми мы должны восхищаться, включая героя, выражают убеждения о Боге, не чуждые христианской мысли: они представлены как верующие не в скандинавский пантеон богов (как следовало бы ожидать), а в единого, всемогущего Творца, который управляет мировыми событиями.

«Бог, Хранитель славы, может творить одно чудо за другим», - говорит Хродгар после победы Беовульфа.

Англосаксонская христианская аудитория понимала это и сочувствовала таким идеям. Но в то же время из поэмы ясно, что герои по-прежнему язычники и не могут надеяться на христианское спасение. Это придает истории дополнительной остроты: когда Беовульф умирает - это действительно конец; его тело превращается в дым на его погребальном костре. Единственная загробная жизнь, на которую он может надеяться - память его народа.

мифоэпический герой, главный персонаж одноименного англосаксонского эпического произведения (написано в кон. 7 в. или в 8 в., рукопись датируется приблизительно 1000). Действие поэмы происходит в Скандинавии (Дании и Швеции), и герои, в ней фигурирующие, принадлежат к скандинавским племенам. Б., юный воин из народа гаутов, отправляется за море, чтобы избавить короля данов Хродгара от постигшего его бедствия: на протяжении 12 лет на королевский чертог Хеорот нападает чудовище Грендель, истребляющее дружинников Хродгара. В ночном единоборстве В. побеждает Гренделя, который, потеряв руку, уползает в свое логово, где находит смерть. Мать Гренделя (еще более страшное чудовище) пытается отомстить Б. за убийство сына, но герой побеждает и ее, проникнув в ее логово на дне моря. Мир и радость в Хеороте восстановлены, и Б., щедро награжденный Хродгаром, возвращается на родину. Он становится королем гаутов и правит ими в течение 50 лет. Его жизнь завершается наиболее славным из всех его подвигов — победой над драконом, который опустошал страну, разгневанный посягательством на охраняемый им древний клад. В этом поединке Б. убивает дракона, но сам получает смертельную рану. Его верный дружинник Виглав, который помог Б. одолеть дракона, устраивает погребальный костер; тело Б. сжигают вместе с завоеванным им кладом.Ряд королей и воинов, упоминаемых в эпосе, жили в эпоху Великого переселения народов (4-6 вв.), однако сам Б. не имеет исторического прототипа. Старая мифологическая школа истолковывала Б. и его подвиги как символы природных явлений: Б. — доброе божество, обуздывающее стихии, которые олицетворены чудовищами, мирное его правление — благодатное лето, смерть его — приход зимней непогоды. Однако эпос содержит немало фольклорно-мифологических элементов и мотивов, анализ которых склоняет современных исследователей к иной его интерпретации. В юности Б. был ленив и не отличался доблестями, а когда вырос, приобрел силу «тридцати человек» (мотив, встречающийся в эпосе ряда народов). Приход героя по собственному почину на помощь терпящим бедствие; испытание его доблести (рассказ о состязании в плавании через море); вручение ему магического оружия (тем не менее свои победы над Гренделем и драконом Б. одерживает голыми руками, либо не пуская в ход оружие, либо убеждаясь в его бесполезности); нарушение им запрета (над кладом, из-за обладания которым В. сражается с драконом, тяготеет проклятье); три боя, которые дает герой (причем каждый последующий оказывается более трудным), не говоря о самой теме драконоборчества, столь характерной для германо-скандинавского мифологического эпоса,- все это указывает на принадлежность «Беовульфа» к фольклору, сказке и мифу. (Об этом же свидетельствует и приведенная в поэме легенда о найденыше Скильде Скевинге, основателе датской королевской династии, — лодку с младенцем Скильдом прибило к берегам Дании, народ которой был в то время лишен правителя и беззащитен; Скильд сделался королем; после смерти он был вновь положен на корабль вместе с сокровищами и пущен по волнам, отправившись в ту неведомую страну, откуда прибыл). Сцены борьбы Б. с Гренделем и его матерью перекликаются с соответствующими сценами единоборства с чудовищами из исландских саг (в частности, «Саги о Греттире»); самого Б. некоторые ученые склонны идентифицировать с героем Бьярки (из «Саги о Хрольве Жердинке») — «человеком-медведем», также победителем чудовища. Высказывалось предположение, что древнейшую основу англосаксонского эпоса, имевшего скандинавские истоки, образовывал сюжет о сказочном богатыре — культурном герое, происходившем от медведя и очищающем землю — обитель людей — от чудовищ (подобно скандинавскому Тору, греческому Гераклу, шумеро-аккадскому Гильгамешу), В письменной редакции эпос несет печать христианского влияния, и первоначальные образы мифологии и сказки в нем отчасти уже переработаны: так, Гренделю и его матери приданы черты дьявольские, сам Б. наделен чертами христианского мессианства.Лит.: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах, [рус. пер.], М., 1975; Мелетинский Е. М., «Эдда» и ранние формы эпоса, М., 1968; Beowulf and its Analogues, transl. by G. N. Garmonsway and J. Simpson. L.-N. Y., [1968]; Chambers R. W., Beowulf, 3 ed., Camb., 1959. А. Я. Гурееич.

Читать еще: Немеет язык – какие болезни это может означать? Пугающий симптом - онемение языка. Причины его возникновения Читать еще: Повесть о настоящем человеке аргументы егэ. Сочинение-рассуждение на тему героизм — проблема героизма в литературных произведениях

54. БЕОВУЛЬФ

«Беовульф» — эпос англосаксов — племени германского происхождения, в V–VI веках завоевавших Британию и положивших начало английской народности. Эпос складывался в VIII–IX веках, известен в записи X века, но в его основе лежат народные сказания, уходящие корнями в более древние времена.

Беовульф — типично мифологический герой — победитель чудовищ, подобный шумеро- аккадскому Гильгамешу, греческому Гераклу, скандинавскому Тору. Его имя означает «пчелиный волк» (так иносказательно англосаксы называли медведя). Вероятно, образ Беовульфа первоначально был связан с медвежьим культом, распространенным у многих племен на ранней стадии развития.

Действие «Беовульфа» происходит не в Британии, а в Скандинавии — прародине англосаксов.

Беовульф, исторический прообраз которого не установлен, был, как утверждает предание, племянником короля геатов (или гаутов) — скандинавского племени, некогда населявшего южные области Швеции.

Однажды Беовульф узнал, что соседей геатов, датчан, постигло страшное бедствие. В то время Данией правил король Хротгар. (Он упоминается в хрониках: известно, что около 520 года Хротгар совершил набег на франкские земли.) Король Хротгар, чтобы было ему где пировать со своими воинами, приказал построить просторную палату, роскошнее которой не бывало ни у одного короля, и украсить ее оленьими рогами. Получила та палата название Хеорот, что значит — «Оленья палата».

Хеорот окружали топкие болота, а в их недрах, в подводной пещере, жило свирепое чудовище — Грендель, вместе со своей матерью, столь же кровожадной, как и он сам.

Громкие клики пирующих воинов, звон заздравных чаш и веселые песни, доносившиеся из пиршественной палаты, потревожили покой Гренделя. В глухую полночь он выполз из своего логова и проник в Хеорот.

Король и датские воины, утомленные пиршеством, спали, не чуя приближения опасности. В мгновение ока набросился Грендель на спящих. Он растерзал нескольких воинов, спавших ближе к двери, так быстро, что те даже не успели вскрикнуть. Затем Грендаль пожрал окровавленные останки и уполз в свое болото.

Проснувшись утром, датчане обнаружили исчезновение товарищей, увидели следы крови и поняли, что те погибли жестокой смертью.

С тех пор страх и печаль воцарились в Хеороте. Каждую ночь туда являлся Грендель, убивал и пожирал по нескольку человек.

Датчане были храбрыми воинами, но никто не решался сразиться с чудовищем, поскольку все знали, что оно неуязвимо.

Грендель, Навеки заклятьем от всех защищенный,

Не мог быть повержен острейшим оружьем,

Мечом драгоценным, копьем, лучшим в мире

Датчанам пришлось покинуть Хеорот. Пиршественная палата осталась стоять пустой и заброшенной, никто в нее не заходил, и лишь Грендель приползал туда по ночам, тщетно ища добычи.

Беовульф решил избавить датчан от свирепого чудовища. Друзья и родичи пытались отговорить героя от такого намерения, убеждая его, что он лишь напрасно погубит себя, но Беовульф настоял на своем. Он снарядил корабль и с дружиной из четырнадцати храбрецов, вызвавшихся его сопровождать, отплыл к берегам Дании.

Датчане встревожились, увидев вооруженных геатов, высадившихся на их берегу. Но Беовульф объявил, что они прибыли как друзья и хотят говорить с королем.

Их провели к Хротгару. Войдя в королевское жилище, геаты отстегнули свои мечи, сложили на пол щиты, поставили копья в угол у двери и, оставив двух человек сторожить оружие, предстали перед королем.

Беовульф сказал: «Привет тебе, король Хротгар! Прослышал я, что тебе досаждает кровожадный Грендель и из-за его свирепости ты был вынужден покинуть Хеорот, палату, лучше которой нет на свете. И теперь она стоит пустая, без всякой для тебя пользы. Я явился, чтобы сразиться с Гренделем и победить его!» Король ответил: «Если ты и впрямь избавишь меня от Гренделя, я награжу тебя так, как никого еще не награждал».

Беовульф и четырнадцать геатов отправились в Хеорот и стали поджидать чудовище. Беовульф не взял с собой меча: он знал, что Гренделя нельзя победить оружием, и полагался только на свою силу да на счастливую судьбу.

Наступила ночь. Сон сморил геатов, и тут в палату вполз Грендель. Хищным взглядом обвел он спящих и, наметив себе жертву, бросился на одного из воинов — и вмиг проглотил целиком. Не насытившись, Грендель двинулся дальше, но в тот же миг Беовульф крепко ухватил его за когтистую лапу.

Чудовище разом Мощную руку узнало.

Вовеки Хватки железной такой не знавал он

Ни у кого из мужей всей подлунной!

Между ними началась борьба. Зашатались стены Хеорота, сложенные из толстых бревен, ходуном заходил дубовый пол, с грохотом опрокинулись тяжелые скамьи, сдвинуть которые с места не смогли бы и десять человек.

Король Хротгар и датчане издали слышали шум боя и ожидали, что Хеорот вот-вот обрушится и погребет под собою сражающихся.

Тем временем Беовульф уже одолевал чудовище. Грендель изнемогал и помышлял лишь о бегстве, но не мог освободить свою лапу, которую Беовульф продолжал сжимать, как железными тисками.

Грендель рванулся из последних сил — плечо его вышло из сустава, порвались жилы, и страшная лапа осталась в руках Беовульфа. А чудовище, истекая кровью, уползло в свое логово и там издохло.

Читать еще: Свадьба Валерия Меладзе и Альбины Джанабаевой: завершилась ли сказка счастливым концом. На крыльях любви: все о тайной свадьбе Меладзе и Джанабаевой, церемонии Шаляпина и других

Для датчан воскресло блаженное счастье,

Разумный и храбрый, пришелец-спаситель

Хротгара дворец королевский очистил

И победоносно покончил со страхом.

Король приказал навести порядок в Хеороте, расставить по местам опрокинутые во время боя скамьи, украсить стены златовышитыми тканями. Датчане и геаты сели за накрытые столы и стали праздновать победу Беовульфа над свирепым Гренделем.

Король сказал: «О, храбрый Беовульф! Отныне я считаю тебя своим сыном!» Он подарил герою золотые доспехи, меч, украшенный драгоценными каменьями, и восемь коней в полном убранстве. Затем супруга Хротгара, королева Веальхтеов, надела Беовульфу на обе руки витые запястья, на пальцы — золотые перстни, а на шею — золотое ожерелье, самое тяжелое из всех ожерелий на свете.

Много было выпито вина и меда, много сказано заздравных речей.

Но вот наступил вечер, пир окончился. Воины подмели пол, разложили подстилки и улеглись спать, там же, где пировали.

Но кто угадал бы Угрозу судьбы, ее поступь в потемках, Несущую смерть одному из героев.

В полночь в Хеорот явилась мать Гренделя, чтобы отомстить за сына. Она схватила датчанина Эскера, храброго воина и мудрого советника короля, и, умертвив, уволокла в болото.

Король, узнав о новой беде, спросил Беовульфа: «Спасешь ли ты нас еще раз?» И Беовульф ответил: «Если судьбе будет угодно, спасу. Но если случится так, что я погибну, позаботься о том, чтобы геаты, мои земляки, вернулись на родину, и отправь к моему дяде, королю Хигелаку те дары, что я получил от тебя вчера».

Беовульф решил не дожидаться, когда мать свирепого Гренделя снова явится в Хеорот и погубит кого-нибудь из людей, а сразиться с ней в ее логове.

Опасен был его замысел. Никто и никогда еще не отваживался проникнуть в болота, где обитали Грендель и его мать. Даже олень, настигнутый собаками, предпочитал погибнуть от их клыков, нежели ступить в страшную трясину.

Беовульф оседлал коня и поскакал по следу чудовища. Геаты и датчане со своим королем сопровождали его. У края болота все остановились. Беовульф вынул из ножен меч, крепко сжал его в руке и шагнул в мрачную трясину.

Целый день, до самого вечера, опускался он на дно болота. Вокруг него в черной воде извивались змеи и водяные драконы, но прочная броня защищала героя от их ядовитых жал и острых зубов. Наконец Беовульф достиг дна. Там, в кромешной тьме, его поджидала мать свирепого Гренделя. Яростно накинулась она на Беовульфа, стиснула его так, что он не мог шевельнуться, и поволокла его в подводную пещеру, где лежал мертвый Грендель.

В пещере было светлее. Беовульф сумел освободиться от лап чудовища и ударил его мечом. Но благородная сталь лишь скользнула по чешуе. Тут Беовульф увидел на стене пещеры огромный меч, пригодный лишь для великана. Герой схватил его двумя руками, размахнулся и обрушил не голову матери свирепого Гренделя. Клинок рассек чешую, и чудовище рухнуло мертвым.

Беовульф отсек голову Гренделя, чтобы унести с собой как трофей. Он хотел взять с собой и чудесный меч, но клинок вдруг стал таять, как кусок льда, и через несколько мгновений в руках у Беовульфа осталась лишь рукоять.

Меж тем король Хротгар, датчане и геаты, ожидавшие Беовульфа на берегу, думали, что его уже нет в живых. Они видели, как темные воды болота окрасились кровью, и решили, что это кровь отважного героя.

Велика же была их радость, когда вода всколыхнулась, и на поверхности показался Беовульф, живой и невредимый, с отрубленной головой чудовища в руках.

В тот день снова был пир в Хеороте, снова все славили Беовульфа.

Здесь каждый друг другу не враг, а товарищ,

К правителю все расположены сердцем,

Бойцы благодушны, и слуги учтивы.

Следующей ночью уже никто не тревожил покой спящих. Беовульф и его товарищи со славой вернулись на родину. Вскоре дядя Беовульфа, король Хигелак, погиб в бою, и Беовульф стал королем геатов, мудрым и справедливым. Прошло полвека. Беовульф состарился, борода его побелела. И тут случилась беда. Один геат, заблудившись в горах, набрел на заброшенную тропинку, и она привела его к глубокой пещере. Геат заглянул внутрь и увидел несметные богатства, сваленные в огромную груду: золотую и серебряную утварь, драгоценные камни и жемчуг. Но тут на небе показался хозяин клада — крылатый дракон. Геат схватил один из золотых кубков и бросился бежать.

Дракон, через некоторое время обнаружив пропажу, стал разыскивать похитителя, но не нашел. Тогда он обрушил свой гнев на всю землю геатов. Никому не было от него спасения — он убивал людей и скот, огненным дыханием сжигал селения и посевы.

Беовульф, несмотря на преклонные годы, был по-прежнему силен и отважен. Вооружившись и взяв с собой двенадцать храбрейших воинов, он отправился к пещере дракона и вызвал его на бой.

Дракон, изрыгая пламя, вылетел навстречу старому королю. Сопровождавшие Беовульфа воины в страхе обратились в бегство, и лишь один из них, по имени Виглаф, остался со своим королем.

Беовульф выхватил меч и нанес дракону удар такой силы, что клинок разлетелся на мелкие осколки. Верный Виглаф тотчас же подал королю запасной меч, но было поздно: дракон успел ужалить Беовульфа своим ядовитым жалом. И все же герой собрал последние силы, взмахнул мечом и поразил дракона насмерть.

Старый король опустился на землю рядом с поверженным драконом, прислонился спиной к скале и сказал Виглафу: «Полвека правил я своей страной и защищал ее от врагов; ни разу не давал клятвы, которой бы не исполнил; никогда не убивал родичей или друзей. Теперь жизнь покидает меня. Но я не страшусь смерти».

Читайте также: