Охотники за привидениями по английски как будет

Обновлено: 18.05.2024

The last Ghost Hunters show I’d seen and how I wanted to check out the abandoned asylum one day.

Я подумал, может вместо лазеров, мы с друзьями потусим в подвале и посмотрим " Охотников за приведениями "?

'Cause I was thinking, instead of laser tag, maybe me and my friends could hang out in the basement and watch " Ghostbusters ".

Скажи своим охотникам за приведениями зарядить свои протонные рюкзаки.

Tell your ghostbusters to charge up their proton packs.

Sounds like we need to send some deputies to scare up our ghost hunter.

И у охотников за приведениями всегда есть работа.

They're what keep the Ghostbusters employed.

Все знают, что первыми будут охотники за приведениями.

Everyone knows it's the Ghostbusters.

Это ещё меньше, чем у Охотника за приведениями No 1.

That's still less than Ghostbuster 1.

Так что я складировал все свои картинки с херами в эту свою коробочку с Охотниками за приведениями

So I would stash all of my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had.

И что нам делать, вызвать охотников за приведениями?

Well, what are gonna do, call Ghostbusters?

Даже Билл Мюррей совершает ошибки в первой сцене " Охотников за приведениями ".

Even Bill Murray makes that mistake in the first scene of Ghostbusters.

Пэм, ты не смотрела " Охотники за Приведениями "?

Я был в костюме Квазимодо и стоял на веранде с моим лучшим другом, Тимми Регларом, охотником за приведениями.

Dressed as Quasimodo, on a front porch. with my best friend, Timmy Reglar. a Ghostbuster.

Подожди, это похоже на костюм человека-зефира из Охотников За Приведениями

Wait, that looks like the marshmallow man from Ghostbusters.

Я " Охотники за приведениями ", он " Охотники за приведениями 2 ", и все знают, что " Охотники за приведениями 2 " были дерьмовые.

I'm Ghostbusters, he's Ghostbusters II, and everybody knows Ghostbusters II was a right piece of shit.

Знаю, мы говорим, что мы охотники за приведениями, но на самом деле не думали, что когда нибудь с ними столкнёмся.

Five years ago. I know we say we're ghost hunters, But you don't think you'll actually run into this stuff.

У меня есть классная копия рюкзака Охотников за приведениями, которую я вообще-то ношу хотя бы раз в неделю, обычно я при этом одетый.

I own a perfect replica of the " Ghostbusters " proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes.

ghostbusters — перевод на русский

We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!

Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!

the Ghostbusters arrived in Denver three years ago, and defeated Freddy Krueger.

Охотники за привидениями приехали в Денвер 3 года назад и одержали победу над Фредди Крюгером.

A cease and desist has already been ordered on the Denver Ghostbusters.

Уже объявлен запрет на деятельность охотников за привидениями Денвера.

No, but there is an original final draft Ghostbusters script with actual slime stains.

Нет. Но тут есть оригинальный черновик окончания сценария "Охотников за привидениями" с пятнами настоящей слизи!

What if, after this, we watched your "Ghostbusters" film?

А что если, после всего этого, мы посмотрим ваших "Охотников за привидениями"?

А обычно ты одеваешься как охотник за привидениями.

Эй, держи эту штуку подальше от меня, охотник за привидениями.

It had black hair, but you could see through its skin, and it didn't like me, but that's just 'cause I got a soul of a Ghostbuster.

У него были чёрные волосы, но кожа была прозрачная, и я ему не понравился, но это просто потому, что в душе я — охотник за привидениями.

ghostbusters — охотников за приведениями

Может процитировать малоизвестные отрывки из "Охотников за приведениями"?

Айван Райтман, человек, подаривший нам Охотников за приведениями.

Wait, that looks like the marshmallow man from Ghostbusters.

Подожди, это похоже на костюм человека-зефира из Охотников За Приведениями

I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes.

У меня есть классная копия рюкзака Охотников за приведениями, которую я вообще-то ношу хотя бы раз в неделю, обычно я при этом одетый.

Показать ещё примеры для «охотников за приведениями».

Ну, я просто обязана сказать Охотников за приведениями. (♪ Ghostbusters! ♪)

И что нам делать, вызвать охотников за приведениями?

With Great Respect to Dan Aykroyd, Harold Ramis, Ivan Reitman, and the Original Artists Behind Ghostbusters.

Выражаем огромное уважение Дану Айкроуду,Герольду Рамису, Ивану рейтману, а также первоначальному составу актёров сериала Охотники за приведениями.

Just the other day in the hallway, I heard two male students saying how the new "Ghostbusters" sucked balls.

Однажды в корридоре я услышал, как два мальчка говорили, что новые "Охотники за приведениями" сосут яйца.

Tell your ghostbusters to charge up their proton packs.

Скажи своим охотникам за приведениями зарядить свои протонные рюкзаки.

So I would stash all of my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had.

Так что я складировал все свои картинки с херами в эту свою коробочку с Охотниками за приведениями

You know, don't worry, I'm pretty sure that your VHS copy of Dirty Dancing and your complete collection of Ghostbusters trading cards are safe.

Знаешь, не переживай, я уверен, что твоя кассета Грязных танцев и полное собрание коллекционных карточек Охотников на приведений в безопасности.

ghostbusters — охотники

You mean the Ghostbusters mugs and free balloons for the kids?

give us a chance I tell you what. if you can get an appointment with the Ghostbusters

Дайте нам шанс слушайте сюда. если вам удастся встреться с охотниками за привиденими. тогда я разрешу вам взять интервью у доктора Константина

April Let's just take it if we get a hold of the Ghostbusters by tomorrow then we could have the production in post by tomorrow afternoon mmm. in time for the evening news. now that would be good competition for channel 4

Эйприл окей, Вперёд и с песней если свяжемся с Охотниками к завтрашнему дню тогда к полудню сюжет будет на столе мммм. как раз к вечерним новостям что составит отличную конкуренцию 4-ому каналу

ghostbusters — за привидениями

the Denver Ghostbusters those paranormal eliminators who protect the safety of 'Joe Public'

Денверовских охотников за привидениями которые защищают американское общество от паранольмальных явлений и уничтожают привидения

Ed Spengler, leader of the Denver Ghostbusters, also built the machine that destroyed the ghost.

Эд Спенглер, руководитель Денверовских Охотников за Привидениями, также принимал участие в создании устройства, которое уничтожило фантом.

And the day is once again saved by the Ghostbusters.

Меня интересует, нет ли у Вас "Охотников за привидениями"?

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

охотник за привидениями — перевод на английский

We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!

опять эти недоумки, охотники за привидениями. Пустоголовые идиоты. из-за них у нашей страны такая репутация.

these Ghostbuster freaks, they're crack pots idiots like them give the country a bad name you know what I think,

Лэвар, заходи, я хочу тебя познакомить с Эдом Спэнглером ооо. приятно познакомиться, я о вас много наслышал Вы охотники за привидениями как поживаете?

Levar, come on in I like you to meet Ed Spengler oh. alright, nice to meet you, I heard so much about you you're a Ghostbuster, [chuckling] right?

ну покажи мне своего самого лучшего охотника за привидениями.

Она и так достаточно непредсказуема, чтобы ещё нянчиться с психом, охотником за привидениями, антропологом и алкашом.

It's dodgy enough without having to baby-sit a head case, ghostbuster, anthropologist and drunk.

Ты думаешь, мне стоило стать охотником за привидениями?

April, I thought you were better than this channel 4 is getting all the news I just hope the advertisers don't find out about it and pull out you know. we need something good like these Ghostbusters are a hot item right now

одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ

one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits

Это золотая жила мне нужна неделя-напоказ я хочу показать городу, что значит быть охотником за привидениями неееет!

I wanna week long exposé I want to show the city what is like to be a Ghostbuster for a week no!

And the day is once again saved by the Ghostbusters.

Сэр, извините у Вас не будет кассеты Охотники за привидениями"?

охотник за привидениями — ghost hunter

Это был бы его величайший триумф если бы Джастин Мэлори, охотник за привидениями, вернулся к нам сейчас объяснить свою смерть.

Wouldn't that be his greatest triumph? If Justin Mallory, ghost hunter, returned to us now. to explain his own death.

Джек Синклер, несомненно самый состоявшийся американский охотник за привидениями.

Jack Sinclair is hands down America's most accomplished ghost hunter.

После изучения истории особняка МакКларен, думаю, я знаю, что случилось с нашей жертвой, охотником за привидениями Джеком Синклером.

After researching the history of the McClaren mansion, I think I know what happened to our victim, ghost hunter Jack Sinclair.

а затем наложила лапу на дом и все, что в нем, следовательно, вы наняли "известного" охотника за привидениями Эда Росса чтобы доказать свою правоту?

so you hired "renowned" ghost hunter Ed Ross to make your case?

Значит, наш знаменитый охотник за привидениями Эд Росс подделал запись?

So, our renowned ghost hunter Ed Ross tampered with the footage?

Сегодня в "Охотниках за привидениями" Маленького мальчика из Колорадо преследуют призраки знаменитостей

On this episode of Ghost Hunters, a little boy in Colorado appears to be haunted by celebrities.

Вы что, "Охотников за привидениями" по телеку не смотрели?

Знаешь, реальные охотники за привидениями используют нереальные вещи.

That's not a real thing, you know, that real ghost hunters use.

Расскажите об охотниках за привидениями, Дуг и Кэрри.

Это стандартная процедура для охотников за привидениями.

Говорят, все охотники за привидениями приходят к ней за помощью.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Перевод "охотники за приведениями" на английский

Знаю, мы говорим, что мы охотники за приведениями, но на самом деле не думали, что когда нибудь с ними столкнёмся.

I know we say we're ghost hunters, but you don't think you'll actually run into this stuff.

Выражаем огромное уважение Дану Айкроуду, Герольду Рамису, Ивану рейтману, а также первоначальному составу актёров сериала Охотники за приведениями.

With Great Respect to Dan Aykroyd, Harold Ramis, Ivan Reitman, and the Original Artists Behind Ghostbusters.

Все знают, что первыми будут охотники за приведениями.

Результатов: 5 . Точных совпадений: 5 . Затраченное время: 38 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: