Lunch lady как сделать русский язык

Обновлено: 28.06.2024

Not yet, but I may have figured out why our lunch lady lied.

Другие результаты

One of our lunch ladies was on the first season of American Idol.

ќдна из наших женщин в столовой участвовала в первом сезон јмериканский дол.

And they made their own comics, starring the cartoon lunch lady alongside their actual lunch ladies.

Они создали свои собственные комиксы, где помимо главной героини «Буфетчицы» были и их реальные буфетчицы.

They took photos of their lunch lady's head and plastered it onto my cartoon lunch lady and fixed that to a milk carton and presented them with flowers.

Они сфотографировали лица буфетчиц, вклеили их в сцены из комикса «Буфетчица», прикрепили к пакетам с молоком и подарили их вместе с цветами.

You know, growing up we had this lunch lady named Miss Wheaton.

Знаешь, когда я был маленьким, у нас была женщина-повар по имени Мисс Уитон.

Please tell me you guys aren't sitting there reading the lunch lady's leaked e-mails.

Только не говорите мне, что вы читаете слитые письма поварихи.

I'm reading the Greendale Gazette's highlights of the lunch lady's e-mails.

Sometimes what brings the kids together is hating the lunch lady.

My idea of danger was like getting chocolate milk from the lunch lady.

I saw your lunch-lady client in the office this morning.

And since then, she has been a law-abiding lunch lady.

С тех пор она была законопослушным работником школьной столовой.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 196 . Точных совпадений: 2 . Затраченное время: 98 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

lunch — перевод на русский

Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.

Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.

But nobody scored then either, so it was continued at lunch.

Но снова никто не забил, так что продолжили и в обед.

M Lepic sent me to tell you he's been elected, and that he won't be back for lunch.

Г— н Лепик прислал меня известить, что его избрали, и что он не придет на обед. До свиданья!

He has quite a few deliveries, and he won't be back until after lunch.

Oh, I do it all the time, whenever I have a few minutes after lunch.

Очень часто, если у меня есть свободные несколько минут после обеда.

Louisa, if you'll excuse us. Mr. Hammond and I want to have a chat before lunch.

Луиза, милая, нам с мистером Хэммондом. надо немного поговорить перед обедом.

I will bring you a nice little lunch, à la Père Mathieu.

— Вы не возражаете, если за обедом мы сядем за разные столики?

I just got home from work a couple of hours ago. Suppose we meet for lunch tomorrow.

Давайте встретимся завтра за обедом и обо всем поговорим?

We've just been enjoying a delicious and most leisurly lunch.

lunch — ланч

"There's a little of yesterday's joint left for lunch. will you have it hot or cold, dear?"

"От вчерашнего мяса остался кусочек на ланч — тебе подать его горячим или холодным, дорогой?"

— I just popped in to take you downtown to have lunch with me.

I just found out that I haven't a penny, and, well, I'm taking some of the girls to lunch. Oh!

Оказалось, что у меня ни гроша, а я пригласила девушек на ланч.

You'll stand in th corner instead of having any lunch!"

Tomorrow, after lunch there'll be a little reception on the Burgomaster's.

Завтра, после ланча, мы пойдем на небольшой прием у бургомистра.

You know, speeches in the canteen after lunch, clean towels, little bit of soap in the toilet.

Ты сам знаешь, речи в столовой после ланча, чистые полотенца, кусок мыла в туалете.

После ланча, отправляйтесь на участок отправки продукции.

A nice, pleasant walk round the gardens before lunch?

I wanna see you in my office before you go to lunch.

Is there anywhere I can wash my hands before lunch?

lunch — обедать

All I want to know is whether she'll have lunch with me tomorrow.

Я всего лишь хотел бы узнать, будет ли она завтра обедать со мной?

Young señor wants to know. if the girl he loves is going to have lunch with him tomorrow.

Молодой синьор желает знать, будет ли с ним завтра обедать девушка, которую он любит?

Señor would like to know if the girl he loves will have lunch with him tomorrow.

"Синьор хотел бы знать, будет ли с ним завтра обедать девушка, которую он любит."

I thought the prince might come to lunch, but he didn't.

Я думала, принц мог бы прийти обедать. Но он не пришел.

A few sacks more and you can have your lunch break.

Еще по несколько мешков каждому — и пойдете обедать.

Okay, get me some coffee then, so we don't have to eat lunch dry.

Ладно, сходи тогда за кофе, чтобы не пришлось обедать всухомятку.

The chap I had lunch with laughed so hard he almost choked on his fois gras.

А тип, с которым я обедал, от смеха чуть не подавился. — Отранно.

I was having lunch with guys from NBC, so I said, "Did you eat yet?"

I've saved for years. I've gone without lunches just so I could have this cruise.

Then I had to go to '21' and have lunch with the Harper's Bazaar people. That's when I ordered dinner.

Потом я обедала в "21" с людьми из Базара Харпера, заказала там нам ужин.

I had to have lunch with mummy. She wanted me to go shopping with her.

lunch — пообедать

Boss, don't you think we ought to have our lunch now?

Well, I'm touched by your solicitude. But if you don't mind, we'd rather like to have our lunch.

Я очень тронут твоей заботой, но мы бы хотели пообедать, если ты не против.

У нас есть время слетать в Виннипег и купить новый до наступления темноты. Можно пообедать в Лак Верт.

And with practically no more of a build up than that, he asked me to lunch.

Yes, I knew you intended to wait so I I felt it was my duty to tell you that I can't have lunch with you.

Я знала, что вы будете меня ждать, поэтому. я сочла своим долгом сказать вам, что не смогу пообедать с вами.

Look old harry's pub is only half a mile ahead. We're going to stop and I'm going to buy you a jolly good lunch.

— Паб "Старый Гарри" рядом, остановимся и пообедаем, как короли.

"Let's colonize at the Colony one day next week for lunch.

We'll have a nice lunch on Sunday and we can go out.

В воскресенье мы неплохо пообедали. Если будет тепло, выйдем на прогулку.

They spent the afternoon together had lunch together, and drove 400 kilometers together.

Они провели вместе утро, вместе пообедали, вместе провели день и вместе возвратились в Париж.

Annie and I had lunch sometime after that. and just kicked around old times.

После этого Энни и я пообедали и бесцельно бродили.

We'd have lunch in a lovely restaurant then. a romantic stroll on the island in the lake.

Мы бы пообедали в симпатичном ресторане, а потом гуляли бы вдвоем по острову посреди озера.

lunch — завтрак

Lunch was long and I couldn't find a cab. -Where's Miss Casswell?

Я смотрю, у Вас необычная школа — на завтрак подают шампанское.

I don't have time for lunch, but perhaps we could have dinner together.

У меня нет времени для завтрака, но, быть может, пообедаем вдвоём.

If you miss this next pass it will cost your lunch.

Если ты пропустишь следующий пасс. это будет стоить твоего завтрака.

Many are called, but few are chosen. He's waiting for his lunch No, for my paper!

I told Standish we wouldn't even have time to think about lunch.

She was burnt to death, as my lunch will be if I continue talking to you.

Сгорела до смерти. что случится и с моим завтраком, если я буду тут с вами разговаривать.

If you hadn't been so late, I could have enjoyed my lunch.

Если бы вы не опоздали, я, возможно, успел бы насладиться завтраком.

I am not Dr. Bashir and we are not sparing amiably over lunch!

Я не доктор Башир, и мы не ведём любезный спор за завтраком!

lunch — завтракать

One will be on duty. The other three will be in their respective homes having lunch.

Мы завтракали и обедали в переполненных ресторанах.

And then I had lunch with Colonel Fender and then onto the show.

Потом мы завтракали с полковником Фендером, а потом было открытие выставки.

С последним президентом мы не завтракали, мы паслись.

Я даже не завтракал еще, мог бы сказать, что меня здесь нет?

I was lunching with Barmy Fotheringay Phipps and he mentioned this new song called Nagasaki.

Нет, я завтракал с Барми Фоторингей-Фиппсом. и Барми сказал мне, что появилась новая потрясающая песня.

Once I had lunch with my mom and her three sisters. but I don't think that counts.

Я завтракал с мамой и тремя её сёстрами. Но это не считается.

You saw, I had my lunch handed to me for letting you take over that homeless guy.

Я завтракал, чтобы позволить вам одурачивать того бездомного парня.

Especially girl cats, and. Well, I saw her in the pet shop down the street when I was having lunch today.

Я увидела ее сегодня в зоомагазине напротив, когда завтракала.

lunch — позавтракать

I decided to have a good lunch. at the best inn in the region.

Я решил хорошо позавтракать в лучшем трактире города.

I should have asked you to have lunch with me even if you hadn't upset the vase so clumsily. Come along.

Я хочу позавтракать с вами, и сделал бы это, даже если бы вы не перевернули эту вазу.

— Подожди, я нашу судьбу выясню. Когда я могу пойти позавтракать?

Вы очень любезны, но я очень хочу есть и намерен позавтракать.

I find that the most successful jobs of this kind are planned when everyone is relaxed. So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.

Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.

"Yeah, you can tell yourself to watch TV all day, go to lunch with friends, eat what you want or go to big parties or movies with Dad."

"ƒа, ты можешь позволить себе весь день смотреть телевизор, позавтракать со своими друзь€ми и есть все, что вздумаетс€, ходить вместе с папой в кино и на вечеринки"

Those two want us for lunch. but what's really important here is thatyou find your damn cane.

Те двое хотят позавтракать нами а для вас важнее найти проклятую трость.

We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner! But not right away.

Позавтракаем сейчас, а вечером будут фейерверки, коктейли, великолепное свечение.

— Oh, I know. So, come on in. I thought we'd have lunch in here.

Принесите еще один прибор на мой стол. — Мадмуазель позавтракает со мной.

Oh, Richard. Little Marge will be having lunch with us.

О, Ричард, малышка Маргарет позавтракает с нами, ты не возражаешь?

lunch — ленч

Мне, по-правде говоря, пришлось пропустить ленч самому,

I was just out on my lunch break with Warren. it's crazy.

But then I come back from lunch. she's on the elevator.

Но когда я вернулся с ленча, она все еще была в этом самом лифте.

I shouldn't have come, but I did it instead of my lunch hour.

Я не должен был уходить, но я сделал это вместо моего часа на ленч.

If we drag our feet, they can carry us through to lunch.

Mr. Forbes, there were three phone calls for you While you were out to lunch.

Plenty of time for your friends and lots of lunches and dinners and cocktail parties at the Museum of Modern Art?

Куча времени на ваших друзей. и множество ленчей и ужинов. и фуршеты в Музее Современного Искусства?

lunch — перекусить

Stop on your way and pick up something for lunch for us.

Would you happen to know a good place for lunch in the downtown area?

Не знаете, где можно хорошо перекусить в центре города?

lunch — ужин

Lunch on the yacht and heaven knows what from then on.

Why don't you come out and have a slap-up lunch with me?

You promised a celebration lunch if I even broke seventy.

Вы обещали мне праздничный ужин в случае, если я наберу 70.

Not only lunch but now you have the rare opportunity to practice your new vocabulary under fire.

И не только ужин. У тебя есть прекрасная возможность Попрактиковаться в знании французского.

And the judge, this Judge Malloy, all the while, he's laughing and smiling, and then, afterwards, he asked me to go to lunch with him.

А судья, судья Маллой, он улыбался и хохотал а потом пригласил меня на ужин.

You held us up last night waiting for you. Now you interrupt my lunch.

Oh, my God. I'm meant to be having lunch with him in five minutes.

этот человек будет управлять санаторием, и тогда. Боже, я должна у него ужинать, через пять минут.

Ты моргнуть не успеешь, а он уже будет ужинать с новым другом.

For our final lunch, cost be damned, I'm taking you up the Eiffel tower!

Для нашего прощального ужина, сколько бы это ни стоило, я отведу тебя в ресторан на Эйфелевой башне!

I had telephoned to the British Consul and arranged to have lunch on my arrival.

Я позвонил британскому консулу и в тот вечер ужинал у него.

We would just sit down for once over a friendly lunch

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

«lunch» на русском

And at lunch on Saturday, we opened the '47.

Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)

In fact, if you were having Sunday lunch, the chances were it was mooing or bleating outside your window about three days earlier.

На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь 3 дня назад.

So, these two came to lunch, and we got thrown out of the restaurant.

expand_more И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана.

And as we were eating, I had the distinct feeling that I was back in the city of London, having lunch with a fellow banker or an economist.

И пока мы ели, у меня было отчетливое чувство, будто я опять в Лондоне на ланче с банкиром или экономистом.

after lunch [пример]

lunch break have lunch lunch counter

Примеры использования

English Russian Контекстуальные примеры "lunch" в русско

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

I would like to reserve an additional room, where lunch will be served after the meeting.

Я хотел бы забронировать дополнительное помещение для ланча после переговоров

Today's best variety is tomorrow's lunch for insects or pests or disease.

Сегодняшний лучший сорт - завтра может оказаться обедом для насекомых, вредителей или болезней.

So, these two came to lunch, and we got thrown out of the restaurant.

И вот эти двое пришли на ланч, и нас выкинули из ресторана.

By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness.

К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.

But we also hadn't pretended that our differences were just going to melt away after a lunch.

Но кроме того, мы не пытались сделать вид, что наши различия растворятся сами собой по окончании обеда.

I was having lunch with him in a high-security prison in Italy.

Я обедала с ним в итальянской тюрьме строгого режима.

The first time I left was to meet a friend for lunch.

Would you like to have lunch/dinner with me sometime?

Ты бы хотел(а) пообедать/поужинать со мной как-нибудь? (Ty by hotel(a) poobedat'/pouzhinat' so mnoy kak-nibud'?)

Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)

And at lunch on Saturday, we opened the '47.

In fact, if you were having Sunday lunch, the chances were it was mooing or bleating outside your window about three days earlier.

На самом деле, очень вероятно что ваш воскресный обед мычал и блеял у вас под окнами лишь 3 дня назад.

So every morning I hop on my WiFi scale and before I'm in my car, people start talking to me, "I think you need a light lunch today, Lucien."

Не успеваю я дойти до машины, как люди начинают писать мне: «Возьми сегодня лёгкий обед, Люсьен».

And as we were eating, I had the distinct feeling that I was back in the city of London, having lunch with a fellow banker or an economist.

И пока мы ели, у меня было отчетливое чувство, будто я опять в Лондоне на ланче с банкиром или экономистом.

The lunch ladies, the lunch cooks of America -- I offer myself as their ambassador.

Я не собираюсь их отстранять. Они делают лучшее, что могут. Они делают лучшее.

Перевод "lunch lady" на русский

Not yet, but I may have figured out why our lunch lady lied.

Пока нет, но я возможно поняла, почему наша повар соврала.

Okay, so, you are the lunch lady at South Oak Elementary, and you're claiming the school district is not feeding hungry kids?

Итак, вы повар в начальной школе Саус Оук, и вы обвиняете отдел образования в том, что они не кормят голодных детей?

My idea of danger was like getting chocolate milk from the lunch lady.

The lunch lady said I look like the warlord who burnt down her village.

Буфетчица сказала, что я похож на военачальника, спалившего ее деревню.

Last week a total of three people in this school knew our names, and one of them was Irma the Lunch Lady.

Неделю назад только три человека в школе знали наши имена, и одна из них буфетчица Ирма

And since then, she has been a law-abiding lunch lady.

С тех пор она была законопослушным работником школьной столовой.

Lisa observes Bart eating his sixth taco and the lunch lady retaining the salad for another meal.

Лиза наблюдает, как Барт ест свой шестой тако, а повариха сохранила салат для другого блюда.

Right now they make me park in Annex B like a lunch lady.

Сейчас меня заставляют парковаться у пристройки Б. Словно. работницу столовой.

After Lisa questions whether the vegetables will rot or not, the lunch lady tells her that the veggies are genetically modified, so they should last.

После того, как девочка спрашивает, не будут ли овощи гнить, повариха говорит ей, что овощи - генетически модифицированы, поэтому они должны сохраниться.

Back when I was the lunch lady at East Northumberland High I stretched munch menues to lug around a pack like that.

Помнится, когда я работала в столовой в Восточной Нортумберлендской школе, я вот так же набивала его рюкзак нашими меню.

You know, growing up we had this lunch lady named Miss Wheaton.

Знаешь, когда я был маленьким, у нас была женщина-повар по имени Мисс Уитон.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 51 . Точных совпадений: 51 . Затраченное время: 44 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: