Кто перевел майнкрафт на русский язык

Обновлено: 28.04.2024

Всем привет это Артём волк+! А вы не задумывались, как "Майнкрафт" переводится на разные языки мира?

Вопрос дня

Умеете моды делать?

Виды русификаторов [ ]

Здесь приведены все способы русификации, упомянутые в разделе «История».

Изменение файлов клиента [ ]

С ранних Beta-версий по 1.5.2 включительно.

Этот способ русификации заключался в извлечении определённых файлов из minecraft.jar , их изменении и обратной упаковке в архив (также необходимо было удалить файл META-INF , чтобы не происходили аварийные завершения игр при проверке контрольной суммы).

Изменению подвергались следующие файлы (указаны пути относительно корня .jar -архива):

Также в некоторых русификаторах измнялись:

Достоинтсва и недостатки данного метода перечислять нет смысла, так как это был единственный рабочий метод. Из заметных проблем можно отметить только жертвование рядом символов, так как в игре была всего одна кодовая страница и число символов не могло превышать 256. Пришлось даже пожертвовать буквой «Ё» (на самом деле, с обновлённым LWJGL можно было бы освободить 64 символа, но необходимо было поддерживать совместимость между разными версиями библиотек и русификаторов).

Редактирование классов [ ]

С 1.6 по 1.8, технически возможно и для всех более поздних.

Изменяются программные классы, автор предлагает пользователю скопировать заранее скомпилированные автором классы в minecraft.jar , либо сразу использовать авторский minecraft.jar . Может использоваться установщик.

Есть два основных пути, по которым идут авторы таких русификаторов:

  • Исправление новой отрисовки, по сути рендеринг начинает работать так же, как в версиях 1.9 и более поздние
  • Откат к способу отрисовки, применяемому в старых версиях. В этом случае возможна несовместимость с редкими модами, зато радует глаз опытных игроков. Также существует в виде модификации под названием ClientFixer.

Применение пакетов ресурсов [ ]

Реализуемо начиная с 1.6, действительно удобно начиная с 1.9.

Такой русификатор представляет собой пакет ресурсов, в который вложен файл локализации с авторским вариантом перевода. Он может перезаписывать ru_RU.lang и в этом случае не будет проблем с русифицированными модификациями, а может быть выполнен в качестве дополнительной локализации.

Иногда кроме перевода текста в русификатор добавляются также изменённые текстуры шрифтов. И хотя с введением официальной локализации как раз изменение шрифта стало главной причиной, по которой игроки всё ещё пользуются русификаторами, до версии 1.9 в пакете ресурсов изменить шрифт было крайне проблематично, так как алгоритм, отрисовывающий «юникодовый» шрифт, сильно искажал тот крупный пиксельный шрифт, к которому все привыкли.

История [ ]

Для Minecraft первые русификаторы появились ещё для Beta-версий. Тогда русификация производилась путём непосредственного перевода en_US.lang , перерисовки шрифта (область 80F-F из используемой для латинского шрифта кодовой страницы CP437) и изменения font.txt . Также, начиная с 1.0, в некоторых русификаторах стали переводиться и финальные титры. Всё это затем копировалось в minecraft.jar . Такой способ русификации использовался до версии 1.5.2 включительно, пока в 1.6 не было введено множество языков, пакеты ресурсов и новый способ управления шрифтами, не позволявший достаточно качественно русифицировать игру аналогичным предыдущим версиям образом.

1.6 и редактирование классов [ ]

В версии 1.9 была исправлена критическая ошибка, накладывавшая ограничения по ширине символов в Unicode-шрифте . Таким образом, в случае, когда автор русификатора в формате пакета ресурсов хочет добавить ещё и шрифт, ему больше не нужно перекодировать символы из кириллицы в символы, содержащиеся в CP437, и создаваемый таким образом русификатор стал полностью функционален. Впрочем, шрифты теперь удобнее устанавливать как отдельный пакет ресурсов, никак не связанный с русификатором, так как это освобождает пользователя от необходимости пользоваться сторонним переводом, если ему требуется просто альтернативный шрифт. Классический шрифт можно взять здесь.

Для 1.11 на данный момент нет русификаторов кроме тех, что предлагает команда KoshkBench.

Начиная с 1.13, стиль русского шрифта совпадает со шрифтом оригинального языка игры.

Для 1.16.3 и более поздних версий появился перевод от KoshkBench, главным отличием которого является иной взгляд на перевод Nether Update, в том числе сохранение некоторых старых названий.

В Minecraft добавлен дореволюционный русский язык — зачем это нужно?


В Minecraft Java Edition добавлен перевод игры на дореволюционный русский язык. Как один из участников, хоть далеко не самый продуктивный и страстный, хочу немного рассказать об этом переводе и о том, зачем он нужен в современной игре.

Но сначала хочу рассказать, как появился этот перевод.

Английский

Английский - международный язык. Но между тем все думают, что Майнкрафт на английском копать ремесло; добывать ресурсы.

Но я открою вам глаза. Майнкрафт переводится как мое создание. Можно подобрать некорректный синоним мое творение (тогда было бы Minecreate)

В чём особенность перевода Minecraft на дореформенную орфографию


Я знаю, что многие игроки восприняли новость о переводе на дореволюционный русский, как шутку, а сам перевод, как какую-то пародию. В итоге, даже в качестве перевода стали предлагать шуточные варианты или переводы, которые состоят из слов, случайно разбавленных твёрдыми знаками и буквами «ѣ», «ѳ», «і» и даже «ѵ».

Но мне кажется, что гораздо интереснее всё сделать с позиции «А что, если бы в те времена существовал Minecraft?».

Тогда в переводе должна соблюдаться стилистика, характерная концу XIX и началу XX века, по возможности не использоваться слова, появившиеся в наше время и т.п.

Конечно, такие навыки и знания на пустом месте не возникают, поэтому у переводчиков кроме технического преобразования орфографии есть ещё чем заняться.

Примечание: процесс перевода ещё не завершён, и многое в нём может ещё измениться.

Зачем в Minecraft дореволюционный русский язык

«Ну и нафига?» — этот вопрос в разных формах задают после каждого поста о том, что соответствующий перевод будет добавлен в игру.

Мой ответ вряд ли удовлетворит тех, кто спрашивает об этом, но я расскажу, какой смысл в это вкладываю я.

Я не думаю, что в эту версию перевода может играть большое количество людей, хотя готов представить сообщество с ролевым сервером, в котором обыгрывается определённый временной период, где использование дореформенной орфографии будет естественным. Мне кажется, этот перевод будет популярнее клингонского.

Такой перевод хорошо продемонстрирует, что русский язык — это не какая-то незыблемая глыба, которая была всегда, а то, что он очень гибкий и постоянно меняется, и именно в этом состоит его сила и красота.

Помощь проекту


Перевод основан на официальном переводе Майнкрафт, поэтому любой кто участвует в нём, автоматически помогает и в этом переводе Minecraft Pocket Edition. При этом, создан ещё один проект по переводу — для этого приложения.

Отдельно хочу отметить, что на территории России живут люди, говорящие на разных языках. Но в Майнкрафте, по сути, представлен только русский. Если кто-то выразит желание осуществить перевод игры и моего приложения на какой-то из этих языков, то я с удовольствием окажу посильную помощь. Хотя бы донесу это желание до кураторов проекта переводов (сотрудников Mojang).

Содержание

Перевод Minecraft Pocket Edition

После выхода версии Minecraft Pocket Edition 0.16.0 появилась возможность возможность добавлять свои собственные переводы при помощи ресурспаков и поэтому, я сразу попробовал это сделать.

В итоге, сейчас все желающие могут в Minecraft Pocket Edition получить перевод привычный по Java-версии Майнкрафта.

Приложения от ресурспака отличается тем, что в нём можно выбрать языки и не тянуть все переводы скопом (всего там 94 языка). Но во всём остальном они работают одинаково.

Немецкий

«Такое чувство что тебя проклинают, даже если признаются в любви» - ведущий радиостанции "Русское радио".

Да, именно за эту " силу" немецкий мне и нравится!

И в принципе с переводом я полностью согласен. Майнкрафт - это Minecraft

Перевод таков: Моя сила.

Испанский

Когда то испаноязычные игроки, чуть не спровоцировали новую войну на 2b2t, но слава богу обошлось.

А как там с переводом? Я вам обещаю, вы удивитесь увидев перевод!

Итак, с испанского Minecraft - это заминировать ремёсла. Нестандартный такой перевод.

Почему в Minecraft добавили перевод на дореволюционный русский язык

В Minecraft кроме переводов на традиционные языки существуют и переводы на необычные языки — исторические (шекспирский английский) и искусственные (эсперанто), среди которых есть явно шуточные (LOLCAT или пиратский английский) или художественные (эльфийский и клингонский). Подробнее об искусственных языках я писал здесь.

Фактически главным критерием на добавление перевода в игру является наличие тех, кто готов заниматься переводом и не бросит его незавершенным.

Дореволюционный язык, у которого особенная орфография и тонкости, — это хороший кандидат в один из вариантов русского языка.

Поэтому нет ничего удивительного, что после многочисленных запросов на портале Crowdin наконец-то было создано соответствующее направление переводов.

Русификация

Русификатор — программное средство или пакет ресурсов направленные на замену языка интерфейса на русский конечным пользователем (игроком) без лишних временных затрат и не требующий от пользователя специальных знаний в информатике и/или лингвистике.

Как установить перевод

  • Надо установить ресурcпак либо сформировать его в приложении.
  • После этого нужно запустить Minecraft Pocket Edition и установить его. В результате должно получиться что-то вроде этого:

translation-resourcepack

  • Закрыть Minecraft и запустить его заново
  • Перейти в меню выбора языков и там появится много новых языков. Выбрать нужный.

translation-resourcepack-langlist

Чешский

Сначала я хотел вставить суда польский, украинский или хотя бы Белорусский, но не получилось. ¯\_(ツ)_/¯

Поэтому встречайте еще один не стандартный перевод, минует ремёсла. То есть не минирует, а обходит, избегает ремёсла.

Пожалуй самый странный перевод за сегодня.

Французский

Вот все говорят, что в отличии от немецкого, это язык красивый, но самый лучший - это русский.

На belle française Майнкрафт, это в принципе полулогичный перевод. В общем это «Шахта ремёсел».

Читайте также: