Как заменить the best way

Обновлено: 02.07.2024

pron conj. который, какой;
что;
I don't know which way we must take я не знаю, по какой дороге нам надо ехать which pron rel. каковой, который, что;
the book which you are talking about. книга, о которой вы говорите.

pron conj. который, какой;
что;
I don't know which way we must take я не знаю, по какой дороге нам надо ехать

pron inter. который?;
какой?;
кто? (подразумевается выбор) ;
which of you am I to thank? кого из вас мне благодарить?;
which way shall we go? в какую сторону мы пойдем?

pron inter. который?;
какой?;
кто? (подразумевается выбор) ;
which of you am I to thank? кого из вас мне благодарить?;
which way shall we go? в какую сторону мы пойдем?

pron inter. который?;
какой?;
кто? (подразумевается выбор) ;
which of you am I to thank? кого из вас мне благодарить?;
which way shall we go? в какую сторону мы пойдем?

4 which

which book did you choose? - которую из книг вы выбрали?

I'm going with the girls. - Which girls? - я пойду с девочками. - С какими?

say which chapter you prefer? - скажите, какая глава вам больше всего нравится?

which Miss Smith do you mean, the younger or the elder one? - которую мисс Смит вы имеете в виду, младшую или старшую?

I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousin - я буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственник

he stayed here two weeks, during which time he never left the house - он пробыл здесь две недели и в течение всего этого времени ни разу не выходил из дому

he was told to apply to a police station, which advice he followed - ему сказали обратиться в полицию, что он и сделал

take which of these books you please - возьмите любую книгу, которая вам нравится

в прямых вопросах, связанных с возможностью выбора кто (из)?; что (из)?; который (из)?; какой?

which employees took their vacation in July? - кто из служащих отдыхал в июле?

which will you take, tea pr coffee? - что вы будете пить, чай или кофе?

which of the girls [books] do you like best? - которая /какая/ из девушек [из книг] вам больше нравится?

tell me which of you did that? - скажите мне, кто из вас это сделал?

will you advise me which to take? - не посоветуете ли вы мне, какой /который, что/ (из них) выбрать?

take the book which is on the table - возьмите книгу, которая лежит на столе

this phrase, of which I have seen very few examples, is not worth learning - этот оборот, который я так редко встречал, не стоит заучивать

the places to which we are going - те места, куда мы сейчас едем

the pen which I was writing with - ручка, которой я писал

he looked like a retired general, which indeed he was - он был похож на генерала в отставке, кем /каковым/ он действительно и был

when overwrought, which he often was. - будучи переутомлённым, каковым он часто и бывал.

this fact, which I think you have forgotten, proves the contrary - этот факт, который, мне кажется, вы забыли, свидетельствует об обратном

3) употр. в качестве подлежащего придаточного предложения что

he lost his way, which delayed him considerably - он заблудился, что /и это/ его значительно задержало

he was back in London, which I did not know - он уже вернулся в Лондон, чего я не знал

he demands that actors should have talent, in which he is right - он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав

he is a wise fellow and, which is more, an efficiency expert - он умный человек, и, более того, специалист по организации труда

there is not any argument so absurd, which is daily received - нет более абсурдных аргументов, чем те, которые мы слышим каждый день

this is their due, and which ought to be rendered to them by all people - это их заслуга, и должно им воздать за это всем народом

after which, upon which - после чего

which is which? - который /кто/ из них кто?

they are so alike I can never tell which is which - они так похожи, что я их не могу различить

5 which

1. a в прямых вопросах какой?, который? 2. a в косвенных вопросах и придаточных предложениях

say which chapter you prefer? — скажите, какая глава вам больше всего нравится?

I shall complain to the colonel, which colonel by the way is my cousin — я буду жаловаться полковнику, а он, кстати сказать, мой родственник

take which of these books you please — возьмите любую книгу, которая вам нравится

См. также в других словарях:

The Silent Way — is an approach to language teaching designed to enable students to become independent, autonomous and responsible learners. It is part of a more general pedagogical approach to teaching and learning created by Caleb Gattegno. It is constructivist … Wikipedia

The Martian Way — Author Isaac Asimov Country United States Language English Genre(s) Science fiction novella … Wikipedia

best way — перевод на русский

Sometimes the best way to handle things is the mature, non-paintball approach.

I've decided the best way to approach this is to concentrate on one missing woman at a time, starting with.

Я решил, что лучший способ распутать это дело — заниматься одной пропавшей женщиной за раз, начиная с.

I'd mind, of course, but if you think that's the best way to work it out.

Вообще-то возражаю, но если ты считаешь, что это лучший способ разобраться с этой ситуацией?

Maybe I can find a better way to explain it to you.

Может быть, я смогу найти лучший способ Вам это объяснить.

Sending a telegram to Moose isn't exactly the best way of keeping a secret. in a small town.

"I didn't expect him to tell me anything, but it's the best way to scotch rumors.

Я не рассчитывал, что он мне хоть что-то расскажет, но это лучший способ пустить по деревне слух

— Но я не вижу лучшего способа вытащить нас из этого.

And I can't think of any better way to plan than sitting behind a fishing pole.

И я не знаю лучшего способа планирования, чем делать это сидя с удочкой.

Hey, pops, isn't there a better way to spend your twilight years?

Эй, отец, разве нет лучшего способа провести свои сумеречные годы?

What better way to show the world who's the master here?

Нет лучшего способа показать миру, кто здесь хозяин.

I can think of no better way to impress Red. than by acting like Travolta in his industrial film.

Я не могу придумать лучшего способа удивить Рэда, чем играть как Траволта в учебном фильме.

And personally I can't think of a better way to send this ship into retirement.

Make a lot of them. Because there's no better way to learn and to grow, all right?

Делай много ошибок, потому что нет лучшего способа учиться и расти, хорошо?

It just seemed like every time I got close, we'd end up talking about the best way to make calves liver or something.

Кажется, каждый раз, когда доходило до этого, мы заканчивали разговор обсуждением лучшего способа приготовления печени, или что-то вроде того.

For me, there'd be no better way to learn about your ship than to see it in action.

Для меня, нет никакого лучшего способа узнать о вашем судне, чем увидеть все это в действии.

"There's no better way to keep the plan top secret than to act swiftly. "

"Нет лучшего способа сохранить план в тайне, чем действовать быстро."

I think the best way of conserving the poor creatures imprisoned in these crystals would be to project them back to their home planets, don't you?

Your mother thought it would be a good way for us to get to know each other.

Твоя мать подумала, что это будет лучшим способом узнать друг друга.

The best way to remember her would be to excel in your new position.

Лучшим способом хранить память о ней — это стать лучшим на своем посту.

And I figure the best way to do that is to, you know, go to where the history is.

И я решил, что лучшим способом сделать это будет поехать туда, где история.

Even I was scared, I figured the best way to get through this, was to act like I belong.

Несмотря на то, что я был напуган, я понял, что лучшим способом пройти мимо них, было вести себя как будто я местный.

I'm not so sure that drugging me was the best way to preserve the relationship.

Не уверен, что травить меня было лучшим способом, чтобы сохранить отношения.

We decided that the whole "going crazy" shtick was the best way to handle Felix.

Мы решили что этот трюк с сумасшествием. был лучшим способом управлять Феликсом.

an appointment seemed to be the best way to get your undivided attention,because here you are.

Запись, казалась лучшим способом, чтобы заполучить твое неразделенное внимание, потому что вот и ты.

— and the best way of controlling them in some circumstances. — is to parachute in.

This seemed the best way to introduce myself to the people.

И это показалось мне лучшим способом представиться народу.

best way — лучше

And the best way to break here in is with finesse. . 'specially since you've got yourself a dame who's certainly no spring chicken.

Лучше сделать это изящно, но немедля, тем более что в этом деле ты не новичок..

There is no better way for a man to start the day than with that bracing, glowing, ego-building feeling of knowing that he has struck out in the sack.

просто лучше не бывает, когда день свой начинает с чувством крепким, нежным, стройным человек, кто его строит. Понимает он тогда, чего лишился навсегда.

Come across him is a better way of putting it. Oh, come on.

Pretend you know them. The best way to suggest you know everything. is to never show surprise.

А если хочешь, чтобы тебе поверили, лучше всего никогда ничему не удивляйся.

Maybe it's better this way. You can help him. — He's not earning any money right now.

Может, так будет лучше, поможешь ему, он сам ещё не зарабатывает.

But for you it's better this way, I can assure you that.

best way — хороший способ

Molto bene, you see this is a good way to know where your food has been first.

Молто говорит, Вы сами видите, это хороший способ узнать, где сначала была Ваша еда.

— Wait till he settles in . and you'll see he'll find better ways of spending his Sundays!

— Подожди, вот устроишься в городе и найдешь способ лучше проводить выходные!

There's no better way to celebrate an anniversary than with an historical re-enactment.

Не лучше способа отпраздновать нашу памятную дату чем воссоздать то, с чего всё началось.

Presents are the best way to show someone how much you care.

Нет лучше способа, показать кому-то, насколько он тебе важен, чем подарок.

No better way to distinguish yourself for chief resident than to open a multimillion-dollar clinic. Smart thinking. Strategic.

Нет лучше способа отличится от резидента чем открыть многомиллионную клинику шикарные размышления ..

So, maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves.

Так, может быть хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе.

But I thought it was a good way of covering my tracks.

Но я думал, это будет хорошим способом замести следы.

A stack of blank pages and no better way to begin Than celebrating my 1st birthday

Пачка чистых страниц,и нет способа лучше начать книгу, чем празднование моего 1-ого дня рождения

best way — хорошем смысле

In a good way I've been training my whole life for this

I was afraid it was gonna be some little Hee-Haw production which it was, but in a good way I think.

Хм, ну я опасался, что это будет что-то мелкое, как домашнее производство. В общем так и вышло, но в хорошем смысле. Мне кажется.

But the first time I saw you, there was something about you that was so familiar, familiar in the best way.

Но в первый раз когда я тебя увидел, было в тебе что-то такое знакомое, в хорошем смысле, знакомое.

В хорошем смысле или как у Фреда Веста? (Фред Вест-английский серийный убийца-прим. пер.)

best way — лучший путь

There's got to be some better way for people to live.

Whatever he's doing, he's doing because he thinks it's the best way.

Чтобы он ни делал, он делает это потому, что считает, что это лучший путь.

No, the best way, to my knowledge, to get away, is to root right in where you are.

Нет, лучший путь, насколько я знаю, это остаться там, где вы сейчас.

What do you reckon the best way is inside the terminal, Brian?

Is the best way to find a woman to kill her mother?

Поклялся, что найду лучший путь для нас, наших людей.

I decided the best way to prove that humans were the equal of Vulcans was to challenge him to a wrestling match.

Я решил что лучший путь доказать, что люди равны вулканцам, это вызвать его на поединок.

But the point is that finally the Empire is realizing that there is a better way.

Но дело в том, что, наконец, империя, поняла, что есть лучший путь.

I know the journeys, I've driven most of them, I know the best way.

This astronaut thing is the best way for us to move up that ladder.

Эти астронавты — самый лучший путь для нас, чтобы взобраться на лестницу.

And the best way to his darkness is to awaken his nastier urges.

И нет лучшего пути для человека на сторону тьмы чем разбудить его самые ужасные привычки, правильно?

Мы все хотим вернуться домой, речь идет о том, какой путь лучший.

What's a better way to learn about your fellow sisters than by sharing secrets?

Не лучший ли путь узнать о поддерживающих сестрах чем узнать их секреты?

best way — это к лучшему

I think it was almost a hangover from earlier scripts, but shooting this was so late on in the process that you know, it was hard to find a better way through.

Я думаю, это бьıл почто что остаток с прошльıх сценариев, но съемка этого бьıла в самом конце проекта потому бьıло трудно найти лучший вьıход.

Look, Natalie, there's something I have to say, and, uh, there's no good way to say it. I want to break up.

Слушай, Натали, есть кое-что, что я должен тебе сказать, и, эм. хоть это не лучший момент для этого. я хочу, чтобы мы расстались.

First I'm gonna prove to you that I'm OK, that things are better this way, then you can go back and tell the others and then they'll let me come back.

Сначала я докажу вам, что я в порядке, что все к лучшему, и тогда вы сможете вернуться назад, рассказать это остальным, и они разрешат мне вернуться.

Well, maybe that's the best way. Oh, we. We heard about Bubber.

Can't be many better ways of going, I suppose. Blown up on t'job.

The best way to ensure everybody's safety is for you to continue your work.

Лучшее, что ты можешь сделать в данной ситуации. это продолжать работу.

It never occurred to you that picking girls on their looks may not be the best way?

Тебе не приходило в голову, что самые красивые девчонки не обязательно самые лучшие?

When you get caught with something I think the truth is always the fastest way out of the situation, but it's not always the best way out. You know, she's concerned.

когда они попадают во что-то думаю, что истина это самый быстрый способ выйти из ситуации, но не всегда самый лучший.

best way — лучший выход

My goal is to prevent World War Three, Admiral, and I don't think. sending an armada into the recovery area is the best way to do it.

Моя главная цель — не допустить Третьей Мировой Войны , поэтому я не думаю. что посылать флотилию на место происшествия — лучший выход из создавшегося положения.

The best way out for everyone is for you to confess and lay the blame for what's happened on the alien government.

Лучший выход для всех если вы подпишите признание и позволите обвинить в произошедшем инопланетное правительство.

I want to do right by you, and I think the best way for me to do that is just to be honest.

Я хочу вести себя правильно по отношению к тебе, и лучший выход, как мне кажется, это быть честным.

best way — другой способ

If hes trying to drive me crazy, its too late. There must be a better way to get rid of those birds.

Он меня просто с ума сведёт, нашёл бы другой способ избавиться от птиц.

You need to find a better way to communicate with your wife.

— На здоровье. Найдите другой способ общаться с женой.

Если бы Скофилд хотел вас убить, он мог бы найти другой способ.

Не самый плохой способ прожить свою жизнь, Ваше Высочество.

I'm trying to convince the world, with my movie, there is a reasonable and better way of getting home for Thanksgiving.

Своим фильмом я хочу убедить мир, что есть более разумный способ возвращения домой ко дню благодарения.

You know what I think? I think it's a good way . to avoid taking responsibility for anything.

А я скажу, скорее, это способ отделаться от ответственности.

The only good way to test for EIA is to recreate the conditions in which the attack occurred.

Единственный способ определить БАФН — это воссоздать условия, при которых случился приступ.

Best way is to get rid of them leg irons but you ain't strong enough.

Есть один способ избавиться от этих железных штуковин.. . но у тебя силёнок не хватит.

Come off it, Mike. There is a better way to make a buck. something to fall back on other than your ass.

Соглашайся, Майк, есть способы срубить бабки получше, чем собственной задницей.

What better way to learn about each other than to explore the personalities of those who most inspire us, hmm?

Нет способа узнать друг друга лучше чем изучая личность тех, кто больше всех нас вдохновляет.

The best way of learning how to spot a watcher is to learn how they do it, beat them at their own game.

Ћучший способ вы€вить след€щих, это пон€ть как они это делают, выиграть их в их же игру.

best way — отличный способ

Still, you must admit, that it's a-a very good way of existing through time.

Тем не менее, мы должны признать, что это отличный способ существования во времени.

Но ведь отличный способ раскрутить твою новую картину.

That would be a good way to get rid of all the PCP we have lying around.

Отличный способ избавиться от наркотиков, которые мы не знаем, куда девать.

I just think it's a good way to decide who to kill first.

Просто я думаю, что это отличный способ решить кого убить первым.

Yeah, well, it's a good way to strengthen in your core, trust me.

Да ты что, это же отличный способ укрепить ягодицы, поверь мне.

There's also no better way for someone new to get noticed.

Это также отличный способ для новичка сделать так, чтобы тебя заметили.

It is a good way to relax. Release toxins from your system.

Это отличный способ расслабиться и освободить организм от всех токсинов.

Because a good way to overthrow a regime was to predict its downfall.

Потому что отличным способом свергнуть режим было предсказать его падение.

I mean, I guess it would be a good way to freak out our parents.

В смысле, я думаю, это был бы отличный способ выбесить наших родителей.

best way — способ получше

Unless you have a better way of getting yourself home.

А если у тебя есть способ получше, добирайся домой сама.

I got frustrated and asked the guys in the office, isn't there a better way to describe these things, because I like to play with curved shapes.

Я расстроился и спросил у ребят в офисе, есть ли способ получше вычертить эту треклятую лестницу.

Тебе нужно найти способ получше для общения со мной.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Best way - перевод на русский

The best way to explore the island is to hire a car.

They were having a pitch about the best way to get aboard.

The best way to round out your education is by travelling.

Changing your eating habits is the best way to lose weight.

We need to determine the best way to allocate our resources.

Good eating habits are the best way of preventing infection.

The best way to treat such bleeding is to apply firm pressure.

Taking notes is one of the best ways to stay alert in lectures.

She truly believes that this is the best way to solve the problem.

Making notes is the best way of keeping your mind on the task at hand.

We had to listen to her pontificate about the best way to raise children.

The author argues that deterrence is no longer the best way to prevent war.

The company misguidedly thought that expansion was the best way to survive.

Establish your top price and stick to it. This is the best way not to overbid.

The best way to buy power and influence is to give power to politicians and then buy the politician.

He made the jocular observation that the best way to make a small fortune in the wine business is to start off with a large fortune.

Примеры, ожидающие перевода

Перевод "the best way to" на русский

Pro-poor growth and participatory governance is the best way to eradicate AIDS.

Наилучший способ искоренить СПИД состоит в том, чтобы обеспечить экономический рост в интересах бедных слоев населения и участие граждан в процессе государственного управления.

He said, Listen, this is the best way to keep the mouths of my ministers closed.

Он сказал: «Так ведь это наилучший способ заставить моих министров молчать.

A new concept of "preventive development" as the best way to prevent conflict was proposed.

Была предложена новая концепция "превентивного развития" как наилучший способ предотвращения конфликтов.

Делегация Бангладеш напоминает, что наилучшим средством предупреждения преступности является развитие.

There was agreement that competition was the best way to control prices.

Участники пришли к единому мнению относительно того, что наиболее оптимальным инструментом контроля над ценами является конкуренция.

The government is currently considering the best way to reform legislation in this area.

В настоящее время правительство рассматривает вопрос о том, какой метод реформирования законодательства в этой области окажется наиболее оптимальным.

His delegation firmly believed that child labour must be eliminated and that the best way to do so was through cooperation, not confrontation.

Делегация Индии глубоко убеждена в необходимости предотвращения детского труда, и она считает, что наилучшим средством достижения этой цели является сотрудничество, а не противоборство.

Uganda, however, was not fully convinced that the establishment of a high-level board was the best way to ensure effective follow-up activities.

Однако Уганда не вполне убеждена, что учреждение совета высокого уровня - это лучший путь обеспечить эффективное выполнение решений.

That would be the best way to move towards greater efficiency, representation of legitimacy in its decisions.

Это явилось бы наилучшим способом повышения эффективности, представительности и законности его решений.

Yes, it seems the best way to safeguard against further possible attacks.

Myanmar believed that cooperation was the best way to ensure the fullest enjoyment of human rights by peoples everywhere.

Мьянма считает, что сотрудничество - это наилучший способ повсюду обеспечить людям всестороннее пользование правами человека.

And the best way to protect him is to hide the evidence.

The reintegration, rehabilitation and education of minors is, in the long term, the best way to break the cycle of violence.

В долгосрочном плане реинтеграция, реабилитация и образование малолетних детей являются наилучшим способом разорвать круг насилия.

Maybe the best way to keep students from cheating is to trust them not to cheat.

Возможно, лучший способ борьбы с жульничеством, это доверять ученикам.

Look, we care about our patients, and we discuss the best way to treat them.

Effective dialogue between the Committee and States is the best way to promote the sense of engagement and joint ownership on which willing cooperation relies.

Эффективный диалог между Комитетом и государствами является наилучшим способом формирования чувства причастности и общности интересов, на котором основывается добросовестное сотрудничество.

But pooling our resources is the best way to insure everyone gets fed.

Но доставая наши ресурсы на свет лучший способ убедится, что все накормлены.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 2736 . Точных совпадений: 2736 . Затраченное время: 242 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: