Как в хитман 3 поставить русский язык

Обновлено: 28.04.2024

Русификатор совместим как с версией игры 3.10, так и 3.20.

Zone of Games выпустили бета-версию русификатора. Как предупреждают авторы, в переводе все еще могут встречаться ошибки и неточности, которые будут устранены в последующих обновлениях.

ты самодостаточная компания, выпускающая успешные игры

твои дела идут настолько хорошо, что даже сам Тим Свинни снизосходит до тебя и предлагает эксклюзивный контракт вместе с дополнительными шекелями

дабы отблагодарить игроков, преданно покупавших твой продукт все это время, выпускаешь свою следующую игру без локализации на один из самых популярных языков

сделать такую локализацию стоит 10 копеек

Я один нахожу это до чертиков ироничным? Помню, как фанатики егс кричали, что сделка с магазином галенкина позволит разработчикам создавать более качественные игры и уделять внимание мелочам, на которые у них никогда бы не хватило времени и средств в обычных условиях. А по итогу мы имеем это ред.

ты самодостаточная компания, выпускающая успешные игры

НЕВЕРНО, ибо они на подсосе у эгс, а если бы они выпускали успешные игры, то у них не было бы проблем с бюджетом для локализации на различные языки, не говоря уж о том, чтобы ходить под эпиками

ВЕРНО потому что иои независимая компания и это объективный факт. То что они решили срубить денег на ровном месте не значит что они на подсосе у эпиков. Проблемы с бюджетом это сугубо твои домыслы, да и учитывая объем и сложность текста в хитмане, бюджета там хватило бы пары дошираков, ну и более дешёвые игры от меньших разработчиков и с большим количеством текста как-то справляются, так что проблем не могло быть в принципе. Видимо такие огромные финансовые проблемы у студии, что они покупают права на бонда, а бюджет хитмана3 отбивается за первую неделю, но что-то мне подсказывает что кому-то просто похуй на игроков в ярости, тем более из какой-то там России, чтобы совершать лишние телодвижения. Да и такие вот адвокаты всегда найдутся, готовые встать на защиту бедных компаний.

бюджета там хватило бы пары дошираков, ну и более дешёвые игры от меньших разработчиков и с большим количеством текста как-то справляются

О чем речь вообще? Если локализацию могут сделать даже 5 человек фанатов в свободное от работы время, то IO могут и подавно. Банально даже пошерстить гугл 5 минут и узнать, кто занимается локализацией в стране и тем же ZoG забашлять 2 доширака, чтобы они вам сделали официальную локализацию, и все. Ну или найти русского, который это найдет за вас

Вопрос закрыт, мы нашли истинную причину в комментариях ниже
"Из чего мы делаем вывод, что они просто жадные пидоры"

С таким отношением только пиратка

О том и речь, причина одна - похуизм, но кто-то продолжает верить в непогрешимого барина, который последний хрен без соли доедает и всё лучше знает и делает правильно и обоснованно ¯\_(ツ)_/¯

Их второй хитмен от закрытия спас.
погугли этот вопрос

Мне вот только интересно что этот факт меняет, но ответа на этот вопрос видимо не существует.

Ты о домыслах на счёт проблем с бюджетом написал. Они когда за третий взялись, то чуть бы не на последнии бабки его делали, и сделка с ЕГС дала твёрдую почву под ногами.
Я за этой студией слежу уже почти 18 лет.
И их игры очень сильно люблю. Поэтому касательно этого вопроса знаю не мало инфы

НЕВЕРНО, ибо они на подсосе у эгс,

ВЕРНО, потому как на подсосе у егс они недавно, а до этого они выпускали свои игры самостоятельно

И они получились настолько "успешными", что пришлось идти к свинни

5 миллионов копий у Hitman 2, рекордный старт в серии у Hitman 3. Реально бедствуют ребята

Значит у них проебанный менеджмент, раз с такими продажами им приходится ходить под эгс и не могут обеспечить локализацию на те же языки, что и прошлую игру. Переняли тактику скварей

Это уже спекуляции, причем довольно бессмысленные. Факты в том, что все деньги и ресурсы для локализации игр на другие языки у них быть должны. Из чего мы делаем вывод, что они просто жадные пидоры

Не стоит забывать про временную эксклюзивность с Sony по VR.

выпускали свои игры самостоятельно

Так хитман 3 первая самостоятельная игра за последние годы у них. До этого 6 крепких японцев из скварей или ворнеры мешали бедным разрабам, за них договариваясь об издании и переводе игр на локальные рынки, используя давние связи. Но вот убежали от злых издателей, а связей с подрядчиками нету, там не только русского нету, половины языков которые были в первом хитмане, а лишь тупо стандартный перевод на евро языки, который пачкой покупается у контор

Они себя еще в начале 17 года выкупили, если уж на то пошло. А Hitman 2 вышел в ноябре 18, тоесть через полтора года. Так что сомневаюсь, что Скверы имели хоть какое-то отношение к локализации Hitman 2

Ну я поэтому и упомянул Ворнеров, они вторую часть издавали.

Вполне вероятно Warner Bros. Interactive Entertainment. Они были издателями H2, если я не ошибаюсь.

а до этого они выпускали свои игры самостоятельно

Куча игр под Эниксами, Хитман 2 под ВБ, Хитман 3 первая игра, которую сами издают.

Интересно чем им издетльство Уорнер Бразерс не понравилась как во второй части.

Вроде Ворнерам продажи не понравились.

Просто разработчикам одной из лучших стелс игр срать на вечных обиженок, лучше для нормальных людей игру делать

Ну вообще их ставка оправдалась, то что одна из самых продаваемых частей, в очередной раз доказывает, что обиженки не знающие английского это 1% от нормальных игроков и их можно спокойно игнорировать.

Поменяй ты уже аву, даж Жокер не таким clown-ом был

Пишите в Юбисофт и Еа,с Майкрософт с Сони,они тупари такие деньги теряют на переводах игры для"обиженок" вас сразу вице-президентом назначат, во все компании.
Блин,такой бизнесмен пропадает. ред.

Ещё и озвучку делают, дебилы!

На их объемах даже 1% оправдывает нанять бомжей за бутылку водки чтобы они перевели и озвучили игру, все равно потребители схавают за обе щеки и будут нахваливать, потому что их Марь Иванна на английском научила говорить только my name is vasya и то не все справляются с этой задачей ред.

выпускаешь свою следующую игру без локализации на один из самых популярных языков

Странная логика, при чем тут распространенность языка? Так то хинди, арабский и бенгальский языки намного(. ) более распространенные, но почему-то на них очень редко переводят игры.

сделать такую локализацию стоит 10 копеек

Можешь это чем-то подтвердить? Или сам придумал?

Сам никого тут не оправдываю, но смею предположить, что разработчик видит статистику, на каких языках играют в ее игру. Если первые две части были на русском языке, а третья - нет, то, очевидно, экономическая выгода от русскоязычных игроков ниже затрат на соответствующий перевод. ред.

Так то хинди, арабский и бенгальский языки намного(. ) более распространенные, но почему-то на них очень редко переводят игры.

Так-то наш игровой рынок 11 место по миру занимает. А какое там место у Индии и арабских стран? Не говоря уже о том, что русский язык третий по популярности в стиме
Можешь это чем-то подтвердить? Или сам придумал?

Статью читал или просто говно покидать пришел? Если даже фанаты бесплатно за 3 месяца смогли сделать локализацию, то чего это стоит не самой маленькой студии с деньгами?

Сейчас бы сравнивать фанатский перевод с нормальной локализацией.

Ну ок, вот попробуем немного разобраться, совсем чуть-чуть.

Fortunately, localization from English into Russian is pretty cheap: just $0.04 — $0.10 per word for agencies and $0.005 — $0.04 for solo translators. Editing costs about $0.02 per word, and proofreading goes for $0.01 per word.

Перевод на русский от 0.04 до 0.10 доллара за слово в агентствах и от 0.005 до 0.04 доллара у фрилансеров, редактура 0.02 доллара за слово, вычитка 0.01 доллара за слово.

:text=The%20length%20of%20video%20game,text%20as%20novels%20(average%2050%2C000%2D
В Hitman Absolution 45 тысяч строк текста. Перекинув всю таблицу в эксель, выходит, что в среднем на одну строку текста приходится 9 слов. Допустим, что в Абсолюшене 405 000 слов.

Получается, что только перевод всего текста в Абсолюшене стоил бы от 14.175 до 52.650 долларов или от 1.000.000 до 4.000.000 рублей.

Цена нового хитмана в егс - 1549 рублей, то есть для выхода в ноль нужно от 645 до 2582 проданных копий.

При этом в стиме 2617отзывов на русском языке на первую часть хитмана (2016) и 1859 на вторую часть. (фильтр: покупка в стим, наиграно более 1 часа). Конечно же стоит учесть, что далеко не все игроки пишут отзывы.

Исходя из всего вышесказанного у меня два вывода - либо вы правы и в IO/EGS сидят долбоёбы, проебавшие большой рынок, либо существуют какие-то дополнительные траты, которые значительно удорожают локализацию (внедрение перевода в игру, адаптация интерфейса под кириллический алфавит и более длинные слова/предложения, тестинг, сертификация, еще что-то).

Официально: Hitman 3 переведут на русский язык


В ходе прямой трансляции команда разработчиков стелс-экшена Hitman 3 объявила, что в ближайшем будущем в игре появится официальная русская локализация. К сожалению, на русский язык будут переведены только субтитры — озвучка останется прежней. Отмечается, что субтитры появятся не на всех платформах. Возможно, они обойдут стороной версию для Switch или Stadia.

Ещё авторы обещают добавить японскую и китайскую локализации.

Официально: Hitman 3 переведут на русский язык

Hitman 3 стала доступна в январе текущего года. Несмотря на то, что первые две части были переведены на русский язык, новая игра вышла без локализации, что очень огорчило фанатов из СНГ. Однако спустя месяц после релиза появился качественный фанатский русификатор.

Hitman 3 не получит русской локализации, по крайней мере на релизе


Официальный дистрибьютор Hitman 3 в России — компания СофтКлаб — подтвердил, что игра останется без перевода на русский язык. Во всяком случае, такая ситуация будет на релизе.

Hitman 3 не получит русской локализации, по крайней мере на релизе

Отметим, что Hitman (2016) и Hitman 2 (2018) имели соответствующую локализацию, но в случае третьей части в IO Interactive решили обойтись без перевода. Хотя не стоит исключать, что в будущем поддержка русского языка может появиться в Hitman 3, однако пока подтверждений этому нет.

Hitman 3 будет отличаться предыдущих игр не только отсутствием перевода на русский язык, но и особым трофеем. Всего ожидается 84 достижения, чтобы получить главный приз нужно собрать 47 основных.

Русификатор для игры Hitman 3 (RUS)

Файл инсталятора поможет переключить язык если вы не знаете, как это сделать. На пиратке смена языка происходит путем смены значения Language=english на russian в файле с расширениям ini.
На лицензии в клиенте стим > свойства игры или в меню. Но этот русификатор Hitman 3 избавит вас от трудностей и сделает это все за вас.
Подробней: Hitman 3 стелс-игра, основанная на устранении определенных целей в качестве хорошо обученного наемного убийцы, что дает нам большую свободу при выполнении задач.
Традиционно мы играем роль Агента 47, убийцы с характерным штрих-кодом, вытатуированным на затылке. Сюжетно постановка развивалась как кульминация трилогии, начатой в Hitman с 2016 года, сюжеты которой продолжились два года спустя в Hitman 2 .

Читайте также: