Как по немецки я хочу быть с тобой

Обновлено: 18.06.2024

В этой статье хочу рассказать о уменьшительно-ласкательных именах (Kosenamen) в немецком языке. Чтобы все, даже не изучающие немецкий язык, могли прочувствовать звучание, рядом с немецкими словами напишу произношение. Встречаются очень милые варианты.

Перевод "хотел быть с тобой" на немецкий

Но как бы сильно ты ни старался, Джейкоб не хотел быть с тобой.

Aber egal wie sehr du es auch versucht hast, J-Cub hätte dich niemals geliebt.

Больше всего на Земле Я бы хотел быть с тобой Нет никого в этом мире прекрасней, чем ты.

Dann wären keine Wünsche offen, denn es gibt nichts Wichtigeres als Dich.

Я хотел быть с тобой, как только ты вошла в Операторскую.

ладно, хорошо, увидимся, и я хотел быть с тобой, потому что ты потрясающая.

Okay, also, wir sehen uns und ich wäre gern du, weil du toll bist.

Знаешь, у тебя был кое-кто, кто любил тебя безмерно, относился к тебе хорошо и хотел быть с тобой каждый день, а затем ты просто отбросила всё это, чтобы Чак решил, когда будет готов быть с тобой?

Weißt du, du hattest jemanden, der dich bedingungslos liebte, dich richtig behandelt hat und jeden Tag mit dir zusammen sein wollte und dann hast du das alles weggeworfen, um Chuck Bass entscheiden zu lassen, wann er bereit für dich ist?

Я старался забыть ту, с которой не должен был встречаться, но я хотел быть с тобой, потому что ты мне понравилась.

Ich hätte auf keine Dates gehen sollen, aber ich wollte es, weil ich Sie mag.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 23 . Точных совпадений: 23 . Затраченное время: 49 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "Я хочу быть с тобой" на немецкий

Я хочу быть с тобой, но ты должна начать новую жизнь.

Sagt Ihnen, dass wir so schnell wie möglich ein Gegengift brauchen.

Ich will mit dir sowohl im wahren als auch im Geschäftsleben zusammen sein.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 141 . Точных совпадений: 141 . Затраченное время: 69 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

14 фраз на немецком, чтобы сказать о любви в День Святого Валентина

💌 В преддверии Дня Святого Валентина я хочу поделиться выражениями, которые помогут выразить ваши чувства на немецком языке!

1️⃣ «Ich hab dich lieb» – я тебя люблю/я тебя обожаю!

2️⃣ «Du bist der Mensch, mit dem ich alt werden will» – ты тот человек, с которым я хочу состариться.

3️⃣ «Nach dir habe ich schon mein ganzes Leben gesucht» – я искал тебя всю мою жизнь.

4️⃣ «Du machst mich glücklich» - ты делаешь меня счастливой/счастливым!

5️⃣ «Ich schätze dich» – я тебя ценю!

6️⃣ «Du bist mein Zuhause» – ты – мой дом!

7️⃣ «Ich bin froh, dich in meinem Leben zu haben» – я счастлив(а), что ты есть в моей жизни!

8️⃣ «Mein Herz und meine Seele gehören dir» – мое сердце и моя душа принадлежат тебе!

9️⃣ «Ich bin in dich verliebt» – я в тебя влюблен(а)!

🔟 «Der Gedanke an dich zaubert mir ein Lächeln aufs Gesicht» – мысль о тебе вызывает улыбку на моем лице!

1️⃣1️⃣ «Wir beide, für immer und ewig» – вместе навсегда!

1️⃣2️⃣ «Du bedeutest mir jeden Tag mehr» – ты значишь для меня все больше с каждым днем!

1️⃣3️⃣ «Ohne dich kann ich nicht einschlafen» – без тебя я не могу заснуть!

1️⃣4️⃣ «Seit ich dich kenne, ist alles anders» – с того момента, как мы познакомились, все стало по-другому!

💕 Только не используйте их сразу, растяните на весь День Святого Валентина.

❤️ А если серьёзно, я желаю вам вспоминать эти фразы почаще в течение года, не только 14 февраля: наши близким так важно знать, что мы их ценим и любим.

🎁 Ich wünsche euch einen wunderschönen Valentinstag!

Еще больше полезной информации:

До встречи в следующей статье!

Ваш преданный проводник по немецким лабиринтам Дарья Хандрикова

Сокровище ты моё!

Самое популярное ласковое прозвище это: Schatz (шац) – сокровище и его вариации Schätzchen (шэцхен), Schatzi (шаци), Schätzlein (шэцляйн). Mein Schatz! (майн шац!) – Моё сокровище! Это словечко универсальное, можно употреблять относительно мужчин и женщин.

Читайте также: