Как по английски мафия

Обновлено: 18.05.2024

Им не доказать его причасность к мафии, а тем более то, что он был главарем.

They could never prove for a second that he was even part of the Mafia, much less head of it, my dear.

Мне уже надоел этот чёртов Дивон. Не с кем играть. А эти арабы — просто мафия.

I'm sick of gambling in Divonne with it's immigrant mafia.

— Дело в другом, Пит.Когда мы пугаем людей, они думают, что мафия так и крутится возле города.

Now, it's that kind of talk, Pete. Scaring people, making them think The Mafia will be here any day.

Наше расследование показало, что мафия не имеет ничего общего с ним.

Our investigation revealed that the mafia had nothing to do with it.

И, что некоторые богатые люди, имеющие связи с мафией, были убиты.

Some rich folks with ties to the mafia have been ripped off too.

Есть только одна банда, которая может заниматься такими крупными махинациями, без мафии.

There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia.

What, are you hooked in with the Mafia or something?

В те времена в нашей стране правили мафии, — маленькие, средние и большие.

In those times our country was ruled by mafias: small, medium-sized and big/

Мафии занимались тем, что делили между собой сферы влияния.

Полиция предполагает, что это дело рук восточноевропейской мафии.

Police sources say possibly the work of Eastern European mafias.

— Высокоорганизованная серьезная криминальная организация, которая связана с русскими и другими пост-советскими мафиями.

A highly organized serious criminal enterprise with ties to the Russians, other ex-Soviet mafias.

Депутатов отстреливали другие мафии, и их на всех не хватало.

Deputies were killed by other mafias, and there were not enough of them/

We might just shut this Harley Mafia down for good.

It is better to let me use those money grabbed by the mafias.

мафии — mob

Чего они не знают, это что после того как они ушли с вечеринки. там вышла сцена с братьями Джонни Рисполи, Джо и Вито, которые оба подвизаются наемными убийцами в мафии.

What they don't know is after they left the party. there was this scene with Johnny Rispoli's brothers, Joe and Vito. who are both hit men for the Mob.

Лучше расскажите мне, как может быть такой заговор между мафией, ЦРУ, ФБР, военной разведкой и черт знает кем еще, когда в этой комнате всего 12 человек не могут сохранить ничего в тайне?

How the hell can you keep a conspiracy going between the mob, CIA, fbi, Army intelligence and who knows what else when you can't keep a secret in this room between 12 people?

Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро.

The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.

Убийство Кастро мафией по заказу правительства — это пугает рядовых граждан.

Castro being assassinated by the mob by us sounds wild to John Q. Citizen.

Могла ли мафия послать Освальда в Россию и вернуть его оттуда?

Could the mob send Oswald to Russia and get him back?

С каких это пор мафия пользуется другим оружием, кроме 38 калибра?

Since when has the mob used anything but. 38's for hits up close?

— Ну да, я всегда знал, что он был наемником у мафии в Чикаго, и в Новом Орлеане и так далее, что он убивал чуть ли не с детства, но я и представить себе не мог насчет его собак.

— You know. I always knew all that stuff how he had been a hit man for the mob in Chicago. and in New Orleans and stuff. and how he was icing people at a pretty young age, but, uh. you know, I didn't know all that stuff about his dogs.

Слушай, я понятия не имею, плохой ли Эдди парень, или связан с мафией, как хочешь это называй.

Look, I have no idea if Eddie is a bad guy, mobbed up, whatever you want to call it.

Ну вы же знаете что ваша семья у меня самая главная, но парень, с которым она была по уши связан с мафией.

Well, you know your family's at the tippy-toppy of the my list of priorities, but the guy that she was with was connected, mobbed up to the eyeballs connected.

Всем рулит парень по имени Скот Ворд, который, возможно, связан с мафией.

Key player is a guy named Scott Ward, who, uh, may be a little mobbed up.

Ларсен и его уродливый дружок несколько лет были связаны с мафией.

I mean, both Larsen and his ratboy sidekick were mobbed up for years.

Президент планирует двух ступенчатый процесс. Машина спецназа, полицейская, машины спасателей были подожжены мафией.

The president is reportedly planning. a two-step process squad cars, a police van. and a lifeguard vehicle were burned by the mob.

Оказалось, что в него стреляли во время войны за территорию, которая происходила в районе, который контролировала мафия.

Turns out he was shot in a turf war over a neighborhood that, at the time, was controlled by the mob.

That keeps the girls free to keep the pimps and the mob out.

So you're saying that she fingered him,that she set him up for the mob?

мафии — russian mob

Нам нужно получить доступ к русской мафии, чтобы продать нашу подделку.

We need someone to pass for the Russian mob to sell our fake book to.

Попугайте ее, подойдет кино-версия русской мафии, но не перестарайтесь с девушкой.

Scare her, think a movie version of the Russian mob, but don't hassle the girl.

Через час Бак и Уэйн поверили в то, что стали лучшими друзьями русской мафии.

Within the hour, Buck and Wayne actually believed they were best friends with the Russian mob.

Но мне кажется, они не до конца понимали нюансы партнерства с русской мафией.

Only I don't think they quite understood the nuances of being partners with the Russian mob.

You're expanding your single Into a seven-parter on the russian mob.

Patricia hits hard in this article on the russian mob.

Вы случайно не читали статью, которую она написала о русской мафии?

Hey, did you happen to read that stuff She wrote about the russian mob?

Возможно, жертв работорговли, привезённых сюда русской мафией.

Probably victims of human trafficking Brought in by the russian mob.

С его-то долгами перед русской мафией и охранной фирмой

With all his debts to the Russian mob and the security firm,

Значит ЭйчАр засеивает Полицию Нью-Йорка копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией в процессе.

So HR is seeding the NYPD with cops they know will be loyal and cementing their deal with the Russian mob in the process.

мафии — russian mafia

Русская мафия — это преступная организация. международного класса. с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.

The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations.

Он управляет половиной русской мафии в Южной Флориде.

Связан с Русской Мафией, подозревается в отмывании денег для колумбийцев, в связях с поставкой героина из Афганистана, в организации или, по крайней мере, в причасности к пяти убийствам.

Links to the Russian Mafia, suspected of laundering money for the Colombians, suspected links to the heroin trade out of Afghanistan, suspected of organizing or being directly involved in at least five murders.

Jacov Jacovski has direct connections to the Russian mafia.

У Сергея Семака есть союзники в Кремле. Русская мафия практически принадлежит ему.

Sergei Semak has allies in the Kremlin, he practically owns the Russian mafia.

К сожалению, русская мафия не единственная наша проблема.

Unfortunately, the Russian mafia May not be our only problem.

Для русской мафии чёрная роза — символ кровной мести.

They say that to the Russian Mafias, This rose represents revenge.

Контролируя больше 707 российской экономики русская мафия является.

Thought to control 70% of the Russian economy, the Russian mafia is the.

мафии — irish mob

Что, если я скажу тебе что Гиббонс работает с Ирландской мафией?

What if I told you that Gibbons was working with the Irish mob?

Этого будет достаточно, чтобы устранить ирландскую мафию в Чикаго.

That is gonna be enough to dismantle the Irish mob in Chicago.

Ну, я не думаю, что в ирландской мафии есть много15-летних чёрных мальчишек.

Well, I don't think there are many 15-year-old black boys in the Irish mob.

Помни, что ты здесь чтобы связать ирландскую мафию с политическими боссами, в частности, с Гиббонсом.

Remember what you're here to do. tie the Irish mob to the political bosses, Gibbons in particular.

эту кровельную компанию, а они. они связаны с ирландской мафией.

I look into that roofing company, and they are. they are tied to the Irish Mob.

Ну, я арестовал наркоторговца, который оказался убийцей, и он был связан с ирландской мафией.

Well, I just arrested a heroin dealer who also happens to be a murderer, who's connected to the Irish Mob.

Один из них, Эдди Харп, убийца и наркодилер из ирландской мафии, который только что сбежал из под стражи.

One of them, Eddie Harp, is a murderer and a drug dealer with the Irish Mob who just escaped from custody.

Джейкоб, если мы имеем дело с ирландской мафией, стоит рассказать Уолту Лонгмайру.

Jacob, if we are dealing with the Irish Mob here, then it is time to talk to Walt Longmire.

Потому что он прекрасно знал о связи между Манифест Дестинешнс и ирландской мафией.

Because he's suddenly aware of a connection between Manifest Destinations and the Irish Mob.

мафии — mob hit

Отличное место для фильма про мафию. Словно сейчас 1926, и Вито Карлеоне всё ещё похож на Де Ниро.

This is a good place for a mob hit. lf it's 1926 and vito corleone still looks like de Niro.

Но на её левом виске вмятина, как-будто кто-то размозжил ей голову, а затем застрелил, чтобы это было похоже на дело рук мафии.

But her left temple was pushed in, like maybe someone smashed her skull and then popped her to make it look like a mob hit.

Убийство, больше похожее на казнь. Грузовик с цементом — кто-нибудь скажет, что это убийство в стиле мафии?

Execution-style murder, cement trucks-— can anyone else say mob hit?

мафии — albanian mafia

В нем говорится "Дорогой Топ Гир, я руководитель Албанской Мафии"

It says, "Dear Top Gear, I'm a leading light in the Albanian Mafia

И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато.

So you're going to tell a leading light of the Albanian Mafia you couldn't bring them their car because it was a bit difficult.

У нас была дискуссия, и мы полагаем, когда кто-то из албанской мафии выбирает новый автомобиль, прежде всего в его голове будет это: "поместится ли мертвое тело в багажник?"

We've had a discussion, and we reckon that when someone from the Albanian Mafia is choosing a new car, uppermost in his mind will be this: "Can I get a dead body in the boot?"

Но был бы ли он идеален для светилы албанской мафии?

'But would it be perfect for a leading light in the Albanian Mafia?

Если бы ты был главой албанской мафии, какую из этих машин ты бы взял?

If you were a leading light of the Albanian Mafia, which car would you buy?

Если бы я был главой албанской мафии, я бы не взял ни одну из них.

If I was a leading light in the Albanian Mafia, I wouldn't BUY either of them.

Албанская мафия просочилась в наши военные структуры.

Если вы главарь албанской мафии, лучше машины и не ищете.

If you are a leading light in the Albanian Mafia, look no further.

Гарет Ахмети прошел путь до Албанской мафии обретая опыт в убийствах людей.

Gareth Ahmeti worked his way up the Albanian mafia by having a knack for killing people.

мафии — crime

Сестрёнка, ты знаешь, как долго это продолжается. ведь президент Рох объявил войну мафии, знаешь?

Alice, do you know how long it's been. since President Roh proclaimed a war on crime?

Когда ты под прикрытием проник в окружение нарко-барона, или мафию, или крутую тюрьму?

You know, where you went deep undercover with a drug lord Or crime family or maximum-Security prison?

Хорошо, Дилан слышит спор в винном баре. и он находит своего партнёра по делу, Уилла Стерлинга, громко кричащего на босса мафии Ника Запата. о том, как он хочет вернуть свои инвестиции.

Okay, so Dylan hears an argument in the wine bar. and he finds his business partner, Will Sterling yelling at big time crime boss Nick Zapata. about how he wants his investment back.

Это письменные показания паренька, который намеренно врезался в лимузин, потому что ему заплатил за это, человек, который может подтвердить, что работал на босса бразильской мафии.

This is a sworn affidavit from the kid who intentionally hit the limo because he was paid to do it by a man that we can prove works for a Brazilian crime boss.

По данным ФБР, она была свидетелем убийства высокопоставленного члена русской мафии.

Well, according to the FBI, she witnessed the murder of a high-ranking member of a Russian crime family.

В Нью Йорке, босс мафии, Джон Готти приговорен к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.

In New York, the crime boss John Gotti has been sentenced to life in prison, with no parole.

— Моя однокурсница Джейн спросила, читала ли я новую книгу про мафию.

A friend at UCLA, Jane, asked me if I'd seen a certain crime book that just came out.

Если ты беспокоишься, то должен уговорить ее не выходить замуж за сына бывшего босса мафии.

If you're worried, you could tell her not to marry the son of a former crime boss.

Я выбесил двух боссов мафии и продажного копа, сломал ноги психопату, который за нехер делать растворяет людей.

I pissed off two crime bosses and a dirty cop, and crushed the ankles of a psychopath who, just for kicks, melts people.

мафии — dixie mafia

Мафия наняла людей, посадила их в автобус и направила их в округ Бровард.

Dixie mafia's been hiring busload of folks to go down to Broward County.

Мафия собирается перевернуть всю округу и выяснить на кого работали Каттер и Элрод.

The Dixie mafia is gonna be sniffing around down here, if Cutter and Elrod worked for anyone.

Оказалось, что он был членом Дикси Мафии из Франкфорта.

Turns out he was a foot soldier for the Dixie Mafia out of Frankfort.

Франкфорсткое подразделение южной мафии потеряла своего лучшего ловкача

The Frankfort branch of the Dixie mafia has lost its best wheeler-dealer.

В противном случае, тебя ждёт короткая и отвратная судьба, как только мафия Дикси доберется до тебя в Леовилле.

Otherwise, you got a short, ugly road once the Dixie mafia gets ahold of you in Leoville.

Послушай, мы знаем, что за Фредди числятся грешки. Но раз он связался с ребятами из мафии Дикси, значит, все серьезно.

Now, we know Freddy ain't no saint, but if he's messing around with these boys in the Dixie Mafia, they some bad dudes.

Тебя будет преследовать Бойд Краудер, ещё мафия из Детройта подключится.

Just put Mina on. You name's mud as far as Boyd Crowder and the Dixie mafia's concerned.

Если не хочешь провести остаток своих дней, скрываясь от южной мафии, то шанс ещё как обнаружится.

If you don't want to spend the rest of your life running from the Dixie mafia, there is a very, very good chance.

мафии — organized crime

Вероятно, работа, которую предлагает мафия, привлекает безумцев.

The work offered by organized crime must have an attraction to the insane.

Безупречная биография, по крайней мере на бумаге, но я не нашла никакой информации о том, что она связана с китайской мафией.

At least on paper. I don't see any evidence that she's related to Chinese organized crime. No husband in Beijing?

А тут еще Элаис — безжалостный убийца, босс мафии, который уже стрелял в неё.

There's Elias ruthless killer, organized crime boss, who's already taken a shot at her.

And it looks like big scores are mostly tied to organized crime.

The paper didn't say anything about organized crime.

We'll see if any of that connects to anyone in organized crime.

Насколько я понимаю, мое дело зависит от показаний полицейского и детектива, которые на полставки работают на мафию.

The way I see it, my case hangs on the credibility of a one-time dirty cop and a detective with ties to an organized crime boss.

Why? Was your husband an attorney for organized crime or terrorists?

Смотрите также

  • mafia: phrases, sentences
  • mob: phrases, sentences
  • russian mob: phrases, sentences
  • russian mafia: phrases, sentences
  • irish mob: phrases, sentences
  • mob hit: phrases, sentences
  • albanian mafia: phrases, sentences
  • crime: phrases, sentences
  • dixie mafia: phrases, sentences
  • organized crime: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Перевод "мафия" на английский

Русская мафия не сильна в строительстве, пойди разберись.

The Russian mob's not much for building codes, go figure.

Никого не арестовали, но ходили слухи, что это сделала русская мафия.

Русская мафия начала продавать на твоей территории, и ты хотел свою долю.

The Russian Mob starts selling in your territory, you want your cut.

И русская мафия была нанята, чтобы сделать это от имени московских сепаратистов.

And the Russian mob was hired to do this on behalf of separatists in Moscow.

Ирландская мафия - является одной из старейших организованных преступных групп в США, существует с начала XIX века.

The Irish Mob is an organized crime group in the United States, in existence since the early 19th century.

К сожалению, русская мафия не единственная наша проблема.

Unfortunately, the Russian mafia May not be our only problem.

Основным врагом Нашей Семьи является Мексиканская мафия.

Контролируя больше 707 российской экономики русская мафия является.

Thought to control 70% of the Russian economy, the Russian mafia is the.

Сербская мафия занимается в стране контрабандой сигарет и оружия.

Serbian organized crime has operated the cigarette smuggling and arms trafficking.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 447 . Точных совпадений: 447 . Затраченное время: 35 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "мафия это" на английский

В прессе того времени писали о «смертельном ударе по мафии», но Чезаре Мори сказал: Эти люди еще не поняли, что разбойники и мафия это две разные вещи.

The press wrote of a "lethal blow to the Mafia", but Mori said to a member of his staff: These people haven't understood yet that brigands and the Mafia are two different things.

Настоящая-то мафия это вот как раз те, кто там у джойстика сидят там, пять человек, манипулируют нами.

Real mafia is just a few guys sitting at the joystick and manipulating us!

Мафия это итальянская штука, люди, которые любят пасту, ронделли, ньокки.

Nonsense. The mafia are Italians who love pasta, rondelli, gnocchi.

Другие результаты

Мафия - это иностранное слово, сейчас оно исчезло из обихода.

Забавы с боссами мафии это не способ для раскрытия дел.

Русская мафия - это преступная организация. международного класса. с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.

The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations.

Забавы с боссами мафии это не способ для раскрытия дел.

Когда кому-то удаётся покорить трудную вершину преступного мира и стать королевой Токийской мафии это вряд ли хочется держать в тайне.

But when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokio underworld, one doesn't keep it a secret, does one?

Игра «Мафия» - это мировой феномен, сейчас самое популярное телевизионное шоу когда-либо.

The card game Mafia became the most popular television show in the world.

И по информации мафии, это место, где Бобби С проворачивает многие свои дела.

And according to organized crime, it's a place where Bobby S does a lot of his business.

Если он связался с мафией, это и правда очень плохо.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 1947 . Точных совпадений: 5 . Затраченное время: 89 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

мафия — перевод на английский

Им не доказать его причасность к мафии, а тем более то, что он был главарем.

They could never prove for a second that he was even part of the Mafia, much less head of it, my dear.

Мне уже надоел этот чёртов Дивон. Не с кем играть. А эти арабы — просто мафия.

I'm sick of gambling in Divonne with it's immigrant mafia.

— Дело в другом, Пит.Когда мы пугаем людей, они думают, что мафия так и крутится возле города.

Now, it's that kind of talk, Pete. Scaring people, making them think The Mafia will be here any day.

Наше расследование показало, что мафия не имеет ничего общего с ним.

Our investigation revealed that the mafia had nothing to do with it.

И, что некоторые богатые люди, имеющие связи с мафией, были убиты.

Some rich folks with ties to the mafia have been ripped off too.

Есть только одна банда, которая может заниматься такими крупными махинациями, без мафии.

There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia.

What, are you hooked in with the Mafia or something?

В те времена в нашей стране правили мафии, — маленькие, средние и большие.

In those times our country was ruled by mafias: small, medium-sized and big/

Мафии занимались тем, что делили между собой сферы влияния.

Полиция предполагает, что это дело рук восточноевропейской мафии.

Police sources say possibly the work of Eastern European mafias.

— Высокоорганизованная серьезная криминальная организация, которая связана с русскими и другими пост-советскими мафиями.

A highly organized serious criminal enterprise with ties to the Russians, other ex-Soviet mafias.

Депутатов отстреливали другие мафии, и их на всех не хватало.

Deputies were killed by other mafias, and there were not enough of them/

We might just shut this Harley Mafia down for good.

It is better to let me use those money grabbed by the mafias.

мафия — mob

Чего они не знают, это что после того как они ушли с вечеринки. там вышла сцена с братьями Джонни Рисполи, Джо и Вито, которые оба подвизаются наемными убийцами в мафии.

What they don't know is after they left the party. there was this scene with Johnny Rispoli's brothers, Joe and Vito. who are both hit men for the Mob.

Лучше расскажите мне, как может быть такой заговор между мафией, ЦРУ, ФБР, военной разведкой и черт знает кем еще, когда в этой комнате всего 12 человек не могут сохранить ничего в тайне?

How the hell can you keep a conspiracy going between the mob, CIA, fbi, Army intelligence and who knows what else when you can't keep a secret in this room between 12 people?

Правительство же не хочет копаться в грязи. Ведь, они использовали мафию против Кастро.

The government doesn't want to open up a whole can of worms because it used the mob to try to get Castro.

Убийство Кастро мафией по заказу правительства — это пугает рядовых граждан.

Castro being assassinated by the mob by us sounds wild to John Q. Citizen.

Могла ли мафия послать Освальда в Россию и вернуть его оттуда?

Could the mob send Oswald to Russia and get him back?

С каких это пор мафия пользуется другим оружием, кроме 38 калибра?

Since when has the mob used anything but. 38's for hits up close?

— Ну да, я всегда знал, что он был наемником у мафии в Чикаго, и в Новом Орлеане и так далее, что он убивал чуть ли не с детства, но я и представить себе не мог насчет его собак.

— You know. I always knew all that stuff how he had been a hit man for the mob in Chicago. and in New Orleans and stuff. and how he was icing people at a pretty young age, but, uh. you know, I didn't know all that stuff about his dogs.

Слушай, я понятия не имею, плохой ли Эдди парень, или связан с мафией, как хочешь это называй.

Look, I have no idea if Eddie is a bad guy, mobbed up, whatever you want to call it.

Ну вы же знаете что ваша семья у меня самая главная, но парень, с которым она была по уши связан с мафией.

Well, you know your family's at the tippy-toppy of the my list of priorities, but the guy that she was with was connected, mobbed up to the eyeballs connected.

Всем рулит парень по имени Скот Ворд, который, возможно, связан с мафией.

Key player is a guy named Scott Ward, who, uh, may be a little mobbed up.

Ларсен и его уродливый дружок несколько лет были связаны с мафией.

I mean, both Larsen and his ratboy sidekick were mobbed up for years.

Президент планирует двух ступенчатый процесс. Машина спецназа, полицейская, машины спасателей были подожжены мафией.

The president is reportedly planning. a two-step process squad cars, a police van. and a lifeguard vehicle were burned by the mob.

Оказалось, что в него стреляли во время войны за территорию, которая происходила в районе, который контролировала мафия.

Turns out he was shot in a turf war over a neighborhood that, at the time, was controlled by the mob.

That keeps the girls free to keep the pimps and the mob out.

So you're saying that she fingered him,that she set him up for the mob?

мафия — russian mob

Нам нужно получить доступ к русской мафии, чтобы продать нашу подделку.

We need someone to pass for the Russian mob to sell our fake book to.

Попугайте ее, подойдет кино-версия русской мафии, но не перестарайтесь с девушкой.

Scare her, think a movie version of the Russian mob, but don't hassle the girl.

Через час Бак и Уэйн поверили в то, что стали лучшими друзьями русской мафии.

Within the hour, Buck and Wayne actually believed they were best friends with the Russian mob.

Но мне кажется, они не до конца понимали нюансы партнерства с русской мафией.

Only I don't think they quite understood the nuances of being partners with the Russian mob.

You're expanding your single Into a seven-parter on the russian mob.

Patricia hits hard in this article on the russian mob.

Вы случайно не читали статью, которую она написала о русской мафии?

Hey, did you happen to read that stuff She wrote about the russian mob?

Возможно, жертв работорговли, привезённых сюда русской мафией.

Probably victims of human trafficking Brought in by the russian mob.

С его-то долгами перед русской мафией и охранной фирмой

With all his debts to the Russian mob and the security firm,

Значит ЭйчАр засеивает Полицию Нью-Йорка копами, в чьей преданности он уверен, и скрепляет их сделку с русской мафией в процессе.

So HR is seeding the NYPD with cops they know will be loyal and cementing their deal with the Russian mob in the process.

мафия — russian mafia

Русская мафия — это преступная организация. международного класса. с доходом в миллиарды долларов, в том числе от операций в США.

The Russian mafia has evolved into a world-class organized crime network with profits in billions, including substantial US operations.

Он управляет половиной русской мафии в Южной Флориде.

Связан с Русской Мафией, подозревается в отмывании денег для колумбийцев, в связях с поставкой героина из Афганистана, в организации или, по крайней мере, в причасности к пяти убийствам.

Links to the Russian Mafia, suspected of laundering money for the Colombians, suspected links to the heroin trade out of Afghanistan, suspected of organizing or being directly involved in at least five murders.

Jacov Jacovski has direct connections to the Russian mafia.

У Сергея Семака есть союзники в Кремле. Русская мафия практически принадлежит ему.

Sergei Semak has allies in the Kremlin, he practically owns the Russian mafia.

К сожалению, русская мафия не единственная наша проблема.

Unfortunately, the Russian mafia May not be our only problem.

Для русской мафии чёрная роза — символ кровной мести.

They say that to the Russian Mafias, This rose represents revenge.

Контролируя больше 707 российской экономики русская мафия является.

Thought to control 70% of the Russian economy, the Russian mafia is the.

мафия — irish mob

Что, если я скажу тебе что Гиббонс работает с Ирландской мафией?

What if I told you that Gibbons was working with the Irish mob?

Этого будет достаточно, чтобы устранить ирландскую мафию в Чикаго.

That is gonna be enough to dismantle the Irish mob in Chicago.

Ну, я не думаю, что в ирландской мафии есть много15-летних чёрных мальчишек.

Well, I don't think there are many 15-year-old black boys in the Irish mob.

Помни, что ты здесь чтобы связать ирландскую мафию с политическими боссами, в частности, с Гиббонсом.

Remember what you're here to do. tie the Irish mob to the political bosses, Gibbons in particular.

эту кровельную компанию, а они. они связаны с ирландской мафией.

I look into that roofing company, and they are. they are tied to the Irish Mob.

Ну, я арестовал наркоторговца, который оказался убийцей, и он был связан с ирландской мафией.

Well, I just arrested a heroin dealer who also happens to be a murderer, who's connected to the Irish Mob.

Один из них, Эдди Харп, убийца и наркодилер из ирландской мафии, который только что сбежал из под стражи.

One of them, Eddie Harp, is a murderer and a drug dealer with the Irish Mob who just escaped from custody.

Джейкоб, если мы имеем дело с ирландской мафией, стоит рассказать Уолту Лонгмайру.

Jacob, if we are dealing with the Irish Mob here, then it is time to talk to Walt Longmire.

Потому что он прекрасно знал о связи между Манифест Дестинешнс и ирландской мафией.

Because he's suddenly aware of a connection between Manifest Destinations and the Irish Mob.

мафия — mob hit

Отличное место для фильма про мафию. Словно сейчас 1926, и Вито Карлеоне всё ещё похож на Де Ниро.

This is a good place for a mob hit. lf it's 1926 and vito corleone still looks like de Niro.

Но на её левом виске вмятина, как-будто кто-то размозжил ей голову, а затем застрелил, чтобы это было похоже на дело рук мафии.

But her left temple was pushed in, like maybe someone smashed her skull and then popped her to make it look like a mob hit.

Убийство, больше похожее на казнь. Грузовик с цементом — кто-нибудь скажет, что это убийство в стиле мафии?

Execution-style murder, cement trucks-— can anyone else say mob hit?

мафия — albanian mafia

В нем говорится "Дорогой Топ Гир, я руководитель Албанской Мафии"

It says, "Dear Top Gear, I'm a leading light in the Albanian Mafia

И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато.

So you're going to tell a leading light of the Albanian Mafia you couldn't bring them their car because it was a bit difficult.

У нас была дискуссия, и мы полагаем, когда кто-то из албанской мафии выбирает новый автомобиль, прежде всего в его голове будет это: "поместится ли мертвое тело в багажник?"

We've had a discussion, and we reckon that when someone from the Albanian Mafia is choosing a new car, uppermost in his mind will be this: "Can I get a dead body in the boot?"

Но был бы ли он идеален для светилы албанской мафии?

'But would it be perfect for a leading light in the Albanian Mafia?

Если бы ты был главой албанской мафии, какую из этих машин ты бы взял?

If you were a leading light of the Albanian Mafia, which car would you buy?

Если бы я был главой албанской мафии, я бы не взял ни одну из них.

If I was a leading light in the Albanian Mafia, I wouldn't BUY either of them.

Албанская мафия просочилась в наши военные структуры.

Если вы главарь албанской мафии, лучше машины и не ищете.

If you are a leading light in the Albanian Mafia, look no further.

Гарет Ахмети прошел путь до Албанской мафии обретая опыт в убийствах людей.

Gareth Ahmeti worked his way up the Albanian mafia by having a knack for killing people.

мафия — crime

Сестрёнка, ты знаешь, как долго это продолжается. ведь президент Рох объявил войну мафии, знаешь?

Alice, do you know how long it's been. since President Roh proclaimed a war on crime?

Когда ты под прикрытием проник в окружение нарко-барона, или мафию, или крутую тюрьму?

You know, where you went deep undercover with a drug lord Or crime family or maximum-Security prison?

Хорошо, Дилан слышит спор в винном баре. и он находит своего партнёра по делу, Уилла Стерлинга, громко кричащего на босса мафии Ника Запата. о том, как он хочет вернуть свои инвестиции.

Okay, so Dylan hears an argument in the wine bar. and he finds his business partner, Will Sterling yelling at big time crime boss Nick Zapata. about how he wants his investment back.

Это письменные показания паренька, который намеренно врезался в лимузин, потому что ему заплатил за это, человек, который может подтвердить, что работал на босса бразильской мафии.

This is a sworn affidavit from the kid who intentionally hit the limo because he was paid to do it by a man that we can prove works for a Brazilian crime boss.

По данным ФБР, она была свидетелем убийства высокопоставленного члена русской мафии.

Well, according to the FBI, she witnessed the murder of a high-ranking member of a Russian crime family.

В Нью Йорке, босс мафии, Джон Готти приговорен к пожизненному заключению без права на досрочное освобождение.

In New York, the crime boss John Gotti has been sentenced to life in prison, with no parole.

— Моя однокурсница Джейн спросила, читала ли я новую книгу про мафию.

A friend at UCLA, Jane, asked me if I'd seen a certain crime book that just came out.

Если ты беспокоишься, то должен уговорить ее не выходить замуж за сына бывшего босса мафии.

If you're worried, you could tell her not to marry the son of a former crime boss.

Я выбесил двух боссов мафии и продажного копа, сломал ноги психопату, который за нехер делать растворяет людей.

I pissed off two crime bosses and a dirty cop, and crushed the ankles of a psychopath who, just for kicks, melts people.

мафия — dixie mafia

Мафия наняла людей, посадила их в автобус и направила их в округ Бровард.

Dixie mafia's been hiring busload of folks to go down to Broward County.

Мафия собирается перевернуть всю округу и выяснить на кого работали Каттер и Элрод.

The Dixie mafia is gonna be sniffing around down here, if Cutter and Elrod worked for anyone.

Оказалось, что он был членом Дикси Мафии из Франкфорта.

Turns out he was a foot soldier for the Dixie Mafia out of Frankfort.

Франкфорсткое подразделение южной мафии потеряла своего лучшего ловкача

The Frankfort branch of the Dixie mafia has lost its best wheeler-dealer.

В противном случае, тебя ждёт короткая и отвратная судьба, как только мафия Дикси доберется до тебя в Леовилле.

Otherwise, you got a short, ugly road once the Dixie mafia gets ahold of you in Leoville.

Послушай, мы знаем, что за Фредди числятся грешки. Но раз он связался с ребятами из мафии Дикси, значит, все серьезно.

Now, we know Freddy ain't no saint, but if he's messing around with these boys in the Dixie Mafia, they some bad dudes.

Тебя будет преследовать Бойд Краудер, ещё мафия из Детройта подключится.

Just put Mina on. You name's mud as far as Boyd Crowder and the Dixie mafia's concerned.

Если не хочешь провести остаток своих дней, скрываясь от южной мафии, то шанс ещё как обнаружится.

If you don't want to spend the rest of your life running from the Dixie mafia, there is a very, very good chance.

мафия — organized crime

Вероятно, работа, которую предлагает мафия, привлекает безумцев.

The work offered by organized crime must have an attraction to the insane.

Безупречная биография, по крайней мере на бумаге, но я не нашла никакой информации о том, что она связана с китайской мафией.

At least on paper. I don't see any evidence that she's related to Chinese organized crime. No husband in Beijing?

А тут еще Элаис — безжалостный убийца, босс мафии, который уже стрелял в неё.

There's Elias ruthless killer, organized crime boss, who's already taken a shot at her.

And it looks like big scores are mostly tied to organized crime.

The paper didn't say anything about organized crime.

We'll see if any of that connects to anyone in organized crime.

Насколько я понимаю, мое дело зависит от показаний полицейского и детектива, которые на полставки работают на мафию.

The way I see it, my case hangs on the credibility of a one-time dirty cop and a detective with ties to an organized crime boss.

Why? Was your husband an attorney for organized crime or terrorists?

Смотрите также

  • mafia: phrases, sentences
  • mob: phrases, sentences
  • russian mob: phrases, sentences
  • russian mafia: phrases, sentences
  • irish mob: phrases, sentences
  • mob hit: phrases, sentences
  • albanian mafia: phrases, sentences
  • crime: phrases, sentences
  • dixie mafia: phrases, sentences
  • organized crime: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: