Как переводится бладборн

Обновлено: 04.07.2024

Позвольте дать вам совет. Прежде чем писать обзор какой-либо игры, потрудитесь рассмотреть ее в рамках серии, или же в рамках других проектов студии-разработчика.

Если бы вы это сделали, вы бы с удивлением обнаружили, что BloodBorne — игра-эксперимент, аналогичный Demon's Souls. Demon's Souls была довольно говняной игрой. Серьезно. Однако игроки оценили концепцию и игра снискала популярность. В свою очередь разработчики учли большинство жалоб игроков и в последствии родили Dark Souls.

Bloodborne — ровно тоже самое. Малобюджетный проект, призванный продемонстрировать игрокам новую концепцию боевой системы, новый антураж и атмосферу. И со своей задачей игра справилась. Люди оценили новое веяние, высказали свои предпочтения и теперь ждут продолжения.

Ну и в заключении хочется сказать, что если вы сравниваете BloodBorne и Darl Souls, то мне вас жаль.

Что это такое? Ни тебе абзацев, ни каких-то скриншотов. Просто полотно текста. Это выглядит уродски и не вызывает никакого желания полностью прочитать данный текст.

А помимо Клирик Биста у тебя где возникли проблемы?

баг с камерой, когда она цепляясь за какой либо элемент интерьера заставляла вашего персонажа резко разворачиваться в какую-нибудь сторону

Скока часов играл — ни разу не встречался с такой фигнёй. Как и с проваливающимися в текстуры трупами и монстрами.

большая часть из них, это волкоподобные чудища к которым прилепили стихийный урон

Итак, боссы Блудпорна:
Церковное чудовище — мохнатая чудо-юда — чек;
Батя Гаскойн — НЕ мохнатый (хотя в процессе обрастает) — чек/нечек;
Викарий Амелия — мохнатая собака — чек;
Ведьма Хемвика — НЕ мохнатая, но глазастая — нечек;
Кровоглот — мохнатый кролик — чек;
Трое из ларца — НЕ мохнатые — нечек;
Паук Ром — НЕ мохнатая — нечек;
Перерождённый — НЕ мохнатый — нечек;
Паарл — мохнатый, но костяной, тут я в смятении — чек/нечек;
Амигдала — НЕ мохнатое — нечек;
Логариус — НЕ мохнат — нечек;
Кормилица Мерго — НЕ мохната, но перната — нечек;
Миколаш — НЕ мохнат, но бомжеват — нечек;
Желеобразный хрен в садах Хора, Посланник Небес, кажется — НЕ мохнат ни разу — нечек;
Ибраитас, дочь космосов — Не мохната, но с тентаклями — нечек;
Охотник Герман — НЕ мохнат и не становится — нечек;
Присутствие луны — НЕ мохнат, но опять же — с тентаклями — нечек.

Вот все боссы из основной игры, которых я смог вспомнить. Из 19 наименований только 5 в чистом виде являются «волкоподобными чудовищами», двое туда-сюда, но даже если и их сюда зачислить, то ты называешь треть боссов — большинством! DLC тут тоже не шибко поможет — там вообще только один босс из пяти в чистом виде является мохнатым и волкоподобным (потому что это Клирик Бист).

И вот так вот неоднозначно у тебя по всему тексту. В целом, впечатление одно — ты ждал от игры чего-то другого (Дарк Соулса?), но ББ ей не оказалась в чистом виде, ты погрустнел и решил эту грусть облачить в текстовый формат. Поэтому у тебя от всего подряд бомбит: и от «бомжей», несмотря на то, что они постоянно генерят новые ситуации — то их толпа у костра, которую надо медленно разбирать, то это охотники в лесу, которых надо максимально избегать, то это змеебомжи, которым надо ни в коем случае не давать себя хватать, то это бомжи-регенераты, и от сложности рядовых противников (хотя какие там сложности вообще? Особо сильные мини-боссы встречаются раза три-четыре за игру, что слишком мало, чтобы вот так ДРАМАТИЗИРОВАТЬ о них) и так далее.

Да, игра не идеальная и с тем же самым балансом, да и управлением, у неё проблемы есть. Но отнюдь не так всё критично, тем более, что ты как-то лихо игноришь, что у ББ нету, например, прямых аналогов в плане стилистики (и уж тем более с таким качеством её исполнения), что тут есть охренительнейшее музло и так далее.

Но мнение есть мнение. Правда, минусов тебе накидывают не за него, а за то, что оформлено оно у тебя практически единым блоком текста без скриншотов или хотя бы нормальной разбивки на абзацы.

Сюжет [ ]

Детали можно посмотреть в разделе История Мира.

В конце игры, после уничтожения всех боссов в сюжетной линии, главный герой возвращается в Сон охотника, где встречает Куклу, которая говорит ему, что рассвет близко и что с ним хочет поговорить Герман, который ждёт его в саду под большим деревом. По прибытию к Герману он сообщает нам, что ночь подходит к концу и он предлагает помиловать главного героя.

Bloodborne


Издания [ ]

11.12.2014 г. Sony анонсировала два особых издания ролевой игры Bloodborne в Европе:

Перевод "blood-borne" на русский

Among the primary health consequences of injecting drug use are the transmission of hepatitis B and C, HIV and other blood-borne diseases.

Одним из главных медицинских последствий парентерального введения наркотиков является передача гепатита В и С, ВИЧ и других трансфузионных инфекций.

Dominating the agenda in that area are concerns about drug-related blood-borne infections, notably HIV.

На первом месте в этой области стоит обеспокоенность в отношении связанных с нарко-тиками трансфузионных инфекций, в первую оче-редь ВИЧ.

Contracts for the required chemicals have been approved by the Committee, and supplies are due to arrive soon to prevent such occurrences as heavy tick infestations, which have resulted in outbreaks of haemorrhagic Congo fever and an increase in blood-borne parasitic diseases in animals transmitted by ticks.

Контракты на необходимые химикаты одобрены Комитетом, и вскоре ожидаются поставки препаратов для предотвращения таких явлений, как большая инвазия клещей, которая привела к вспышке конголезской геморрагической лихорадки и росту распространения передаваемых клещами кровепаразитарных болезней у животных.

A politically more controversial area is the provision of clean injecting equipment to drug injectors, a practice developed in some countries as a response to the risk of HIV and other blood-borne infections.

Более противоречивой в политическом отношении областью является обеспечение лиц, потребляющих инъекционные наркотики, безопасным оборудованием для инъекций, причем такая практика сложилась в ряде стран в целях противодействия риску ВИЧ и других трансфузионных инфекций.

Dominating the agenda in that area are concerns about drug-related blood-borne infections, notably HIV. However, programmes may also address other issues, such as overdose prevention, the provision of information and the promotion of primary health-care services.

Программы могут также охватывать и другие проблемы, такие как профилактика передозировки, распространение информации или поощрение использования первичных медико-санитарных услуг.

Service coverage for HIV and hepatitis B and C remained limited among high-risk populations, but there were indications of a concentrated epidemic of blood-borne infections among injecting drug abusers.

Результатов: 6 . Точных совпадений: 6 . Затраченное время: 17 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Геймплей [ ]

Bloodborne — видеоигра в жанре Action/RPG с видом от третьего лица. Игра является идейным наследником Souls-серии. Bloodborne сохранила высокий уровень сложности и содержит минимальное количество подсказок и наставлений со стороны разработчика. Непосредственно сюжетная история игры в целом подаётся преимущественно через описания внутриигровых предметов, диалоги немногочисленных персонажей и дизайн уровней. В самом начале игрок создаёт своего персонажа, выбирая ему пол, имя, возраст, настраивая внешность. Протагонист является охотником на монстров, цель которого — уничтожение чудовищ и исследование окружающего мира. Подобно предыдущим играм, основным источником опыта для прохождения является смерть: то есть, чтобы убить босса требуется изучить его особенности, но для достижения этих знаний потребуются определенное количество попыток. В случае смерти, накопленные отголоски крови, местную игровую валюту, можно вернуть либо убив монстра, подобравшего отголоски, либо подобрав рядом с местом гибели. Однако, в случае повторной смерти, не вернув отголоски крови, игрок теряет возможность их возврата.

Главный герой вооружен огнестрельным оружием в левой руке и холодным оружием в правой. Огнестрельное наносит небольшой урон, но способно оглушить противника при выстреле в момент нанесения удара противником. Главной особенностью всех видов холодного оружия охотников является наличие двух форм, быстро переключаемых между собой. Каждая форма имеет собственные характеристики и технику использования. Улучшить оружие можно самоцветами, при помощи которых увеличивается физический урон или добавляется урон от огня или электричества (молнии). Схожим образом с помощью рун можно улучшить различные показатели персонажа, например, сопротивляемость к отравлению или максимальное количество пузырьков крови. С помощью пузырьков крови и других лечащих предметов игрок может восполнить запас здоровья.

Игра начинается в мрачном готическом городе Ярнам. В отличие от предыдущих игр, часть персонажей скрывается за дверями и окнами городских локаций. Локации, включая Ярнам, обладают большим количеством скрытых путей, сокращающих расстояния между ключевыми точками, одной из которых является лампа — аналог костра из Dark Souls. Она переносит игрока на нейтральную локацию «Сон охотника», где можно торговать, повышать уровни игровых показателей и быстро перемещаться к найденным фонарям. Сохранилась псевдо-мультиплеерная составляющая игры: игрок может призвать на помощь до двух игроков из других игровых сессий для совместного прохождения, а также к игроку могут вторгнуться враждебно настроенные игроки с целью его убийства.

Bloodborne обладает рядом автоматически генерируемых подземелий, являющихся необязательными для посещения, но значительно увеличивающих геймплей игры за счёт неограниченной реиграбельности локаций. В нейтральной локации «Сон охотника» после выполнения игроком специального ритуала у одного из нужных надгробий игра генерирует случайное подземелье из заранее заготовленных блоков. Для проведения ритуала требуется нахождение редких чаш и дополнительных расходных материалов. Целью их прохождения является зачистка созданной локации от врагов, нахождение и убийство босса.

В игре присутствует система достижений либо трофеев, которые заключаются в выполнении игроком различных условий. Всего в игре их насчитывается 34 штуки. Большинство из них связано с прохождением основной сюжетной линии либо с выполнением побочных заданий. Каждый из трофеев относится к одной из групп: бронза, серебро или золото. Также имеется одно платиновое достижение.

Содержание

Bloodborne только с русскими субтитрами

Bloodborne только с русскими субтитрами

Bloodborne только с русскими субтитрами

Многие игроки надеялись на полную и качественную локализацию ролевого экшен-слешера Bloodborne на русский язык. К сожалению, ни того, ни другого в игре не будет.

Согласно официальной информации от компании Sony, Bloodborne сможет похвастаться только русскими субтитрами, впрочем, для некоторых игроков именно такой вариант и является оптимальным.

Не сбежал

Сериал "Игра в кальмара"

СМИ: Bluepoint Games работает над ремейком и полноценным продолжением Bloodborne

СМИ: Bluepoint Games работает над ремейком и полноценным продолжением Bloodborne


У меня есть предчувствие, что в игре будет не так уж много моментов, когда придется читать субтитры.


Наоборот надо субтитры читать - чтение полезно для здоровья


Плевать на это, тут геймплей, а не глубокие и драматичные диалоги.


Этой игре не нужна Рус озвучка.


wemadeFOX_moon Оригинал на английском. Даже в Японии озвучка английская с японскими же сабами. С Суолсами та же история. Для всех этих игр From Software наняли специальную студию озвучивания в Великобритании, которая напрямую вовлечена в саму разработку.


blink182182 Достаточно дорого. Не скажу сейчас расценки у переводчиков, но качественный, не кривой перевод больших массивов текста стоит дорого. А озвучка и подавно. Когда в титрах можно просто передать смысл фразы, в дубляже нужно подбирать слова, произношение которых совпадало бы с движением губ персонажей и при том сохраняли смысл и стиль речи. Короче, геморроя полно, да еще зарплаты актерам, звукорежиссерам и прочим локализаторам. В условиях падения рубля и традиционной "популярности" консолей в России, можно предположить, что полноценный и качественный дубляж может стать просто экономически не выгодным - не окупится. Вот и причина, по которой игру с небольшим количеством диалогов дешевле и проще оставить с субтитрами, чем лишний раз тратиться, когда можно отложить деньги на локализацию более громких релизов, продажи которых гарантированно отобьют все затраты.


Зря надеялись , ни в одной части серии соулс не было и надеюсь не будет русской озвучки . Субтитров более чем достаточно


Bloodborne только с русскими субтитрами почему то так и думал. Ребята а кто реально знает это трудно сделать перевод? ведь сони может деньги выделить а русские переведут. плюс игра и так дорого стоит почему бы и не сделать? и еще вопрос! почему не могут делать играм сторонние переводчики как с сериалами?


Toxa95 спс! разъяснил.


ДАаааа, а я то переживал что сабов не будет.


Ну хоть субтитры есть и то хорошо! Хотя я как то читал статью с представителем сони в России и он говорил что у них не стоит вопрос стоит ли переводить игры на пс4, а наоборот какае проекты не переводить, а уж тем более эксклюзивы. Короче обманывают нас вот и все, а гурманов оригинальной озвучки прошу проходить мимо, ибо в игре всегда можно поставить английский язык. Я хочу за 4к рублей (как и многие из обладателей данной консоли) наслаждаться игрой с полной локализацией под регион в котором проживаю. Спасибо за внимание!


И правильно,что субтитры будут.На одну из 10 игр приходится толковая локализация.Да и почитать полезнее для геймеров будет,а то ничего,кроме экрана не видят.

Вопрос: почему расия не переведёт на русский язый? Эт чё из за санкций? Алё. я поиграть нормально хачу с руским языком а не суббтирами!!

Читайте также: