Как перевести portal на русский

Обновлено: 04.07.2024

Kahn opened the portal. Your planet and Outworld have begun to merge into one.

Канн открыл портал и скоро наш мир обьединится с Оутворлд

Достаточно силы, чтобы вырваться на свободу и открыть портал.

First we have to find a way to reactivate the portal.

Ну, сначала. нам нужно найти способ реактивировать портал.

Punch a scanning beam through the portal and lock it on to Molly's DNA signature.

Мы просканируем портал лучом транспортера, и попробуем зафиксировать ДНК-сигнатуру Молли.

According to the archaeologists I talked to the portal was built by a civilization that vanished 2,000 years ago.

Археологи, с которым я беседовал, говорят, что портал построила цивилизация, которая исчезла 2000 лет назад. Это значит.

They'll find her. Unless. we send her back through the portal into the past.

И ее найдут, ес. если только. мы не отправим ее через портал в прошлое?

According to Dax, the recalibration didn't hold, so the portal sent her back to the same point in time that sent Molly.

Дакс думает, что калибровка сбилась, так что портал отправил её в тот же момент времени, что и маленькую Молли.

They bought a couple of ID portals off the black market.

Есть кое-что интересное. Недавно они закупили на черном рынке два портала.

Сейчас он работает над восстановлением работы портала.

Liam, she's going to have to practically be right next to the portal for it to work.

Чтобы все получилось, Шелли должна стоять прямо у портала!

And a schematic of the mother ship portal with plans to disrupt the ID slip-stream.

А вот схема портала на корабле-носителе и план создать разрыв в гиперпространственном потоке.

Now, he's come and gone through 3 city portals in the past week.

За последнюю неделю наш коматозник проходил через три портала.

So I guess Fred's working on a way to determine if anything else came out of the portal.

Я думаю, Фред работает над тем чтобы определить, вылезло ли что-нибудь из того портала.

Это означает, что не было большого кошмара, который вышел из портала.

Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.

Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы

There's no one else. If you don't fight. the Realm of Earth will forfeit the Tournament. and its portals will open. to our great Emperor.

И если не будешь бороться, царство Земли проиграет турнир, его порталы откроются для нашего великого императора.

Once that threat is gone, it's a good bet that they will leave and close up their portals.

Когда эта угроза минет, высоки шансы, что они уйдут и закроют их порталы.

ID portals have already replaced half the airlines.

Порталы уже вытеснили с рынка половину авиакомпаний, однако тейлоны не могут прилюдно набивать кошельки:

— But I am constrained to point out. that I cannot guarantee your safety with the portals that close in proximity to each other.

Но я обязана напомнить, что не смогу гарантировать твою безопасность. Порталы расположены слишком близко друг от друга.

All one had to do was to develop formula to forecast portals natural windows in the fabric of time.

Всё, что необходимо — вывести формулу. . которая позволяет указывать порталы — естественные проёмы в материи времени.

Where portals open to worlds where the clergy have not decreed them.

Когда порталы открываются в миры, которыми духовенство не управляет.

portal — воротной

Grey will be fresh When she dissects the neck of the pancreas From the portal vein.

Тогда др. Грей будет свежей, когда ей надо будет отделить шейку поджелудочной от воротной вены.

Portal vein reconstruction. pretty soon they're gonna rename The Whipple The Grey.

Реконструкция воротной вены очень скоро они собираются переименовать в Уиппл-Грей

Так, что вы будете использовать для пересадки воротной вены?

Okay, good. All right, let's ligate the proximal end of that portal vein branch.

Все в порядке, перевяжите проксимальный конец этой воротной вены.

And then detach the bile duct cancer from the portal vein and hepatic artery and cut it off just before it enters the liver.

Затем отделение опухоли от воротной вены и печёночной артерии. и вырезание её перед входом в печень.

Реконструкция воротной вены с применением подвздошной.

Will you use the portal vein to inject the islet cells into the liver?

Вы будете использовать воротную вену, чтобы ввести эти клетки в печень?

He doesn't stand a chance if we can't occlude the hepatic artery and portal vein.

У него нет шансов, если мы не перекроем печёночную артерию и воротную вену.

She still has months to go before printing a portal vein that will actually go into a human patient.

Пройдут месяцы, пока она напечатает воротную вену для настоящего пациента.

Today, we implanted a 3D printed portal vein with seeded cells into a sheep.

Сегодня мы трасплантировали напечатанную воротную вену, засеянную клетками овцы.

Бесполезно заменять воротную вену сосудистым трансплантатом!

You hired me to help re-engineer your-your portal veins.

Меня наняли, чтобы помочь вам реконструировать вашу воротную вену.

D.C. You can do your surgeries, you can do your research, you can do the portal veins.

Вашингтон. ты сможешь проводить свои операции, своё исследование, печатать воротную вену.

Forks today. tomorrow, portal veins for actual people.

Сегодня вилка. завтра воротная вена для реальных людей.

Your first printed portal vein is going into a test subject.

Ваша первая воротная вена испытывается на животном.

Um, 47-year-old male, advanced pancreatic cancer with invasion of the portal vein.

Эмм, мужчина, 47 лет рак поджелудочной желзы с инвазией в воротную вену

Dr. Grey is gonna graft an ILIAC vein to the portal vein, but that man's got bilateral deep vein thrombosis in his femorals, and the lilacs won't be usable.

Доктор Грей собирается пересадить подвздошную вену в воротную вену но человек болен двухсторонним тромбозом вен в бедрах И мы не можем использовать Iliac

portal — портальную

Look, I'm trying to repair portal gun with with bunch of sex doll parts and I have to do it one-handed to keep these belushis from cutting you off.

Слушай, я пытаюсь починить портальную пушку кучей запчастей от секс кукол, и мне приходится делать это одной рукой, чтобы мешать этим Белуши тебя утащить.

Oh, shit, dawg. My portal gun was hacked remotely, Morty-— obviously by the real killer, to frame me.

. дерьмово, чел. Мою портальную пушку взломали удалённо, Морти. очевидно настоящий убийца, чтобы запереть меня.

Is your intention to abandon Rick using his own portal gun?

Ты намереваешься бросить Рика используя его портальную пушку?

She just got through portal security for STRATCOM in Omaha.

Прорвалась через портальную защиту Стратком в Омахе.

I did a portal reconstruction once. good guy, had no idea he drank a fifth a day until I tried to cut into his liver.

Однажды я делал портальную реконструкцию. хороший парень, только я не знал, что он пил 5 дней, пока пытался разрезать его печень.

Yes, I'd like very much to visit the memory of you inventing your portal gun.

Да, интересно посмотреть, как ты изобрёл портальную пушку.

Probably the power would have been drained by the whole opening and reversing the portal thingy.

Возможно, вся мощность ушла на воскрешение и закрытие этой портальной штуки.

Ice, I don't want to be a negative Nelly or anything, but if Morty doesn't come back with my portal gun and I eat it out there, it's, uh, you know, kind of your problem, too. Pfft!

Ice, не хочу быть пессимистом, но если Морти не вернётся назад с моей портальной пушкой и я провалюсь на сцене, то это, ээ, знаешь, будет и твоей проблемой.

Почему мы просто не воспользуемся твоей портальной пушкой?

Acute hepatic failure, portal vein thrombosis, uncontrollable hemorrhage.

Острая печеночная недостаточность, тромбоз портальной вены, неконтролируемое кровотечение.

Operating an unregistered portal gun, radicalizing a Summer, conspiring with a traitorous Rick.

Разрыв печени 4 степени, портальная триада не задета.

Alternatively, I have a freaking portal gun, and I can leave the two of you here forever!

Если нет — портальная пушка у меня, и я могу оставить вас тут навеки!

portal — двери

As long as the portal is open, your world becomes mine!

I have broken the sacred rules to keep the portals open.

The realms are merging. This will continue unless Kahn's portals are closed. Time is against us.

слияние двух королевств будет продолжаться до тех пор, пока двери Кана не закроются время бежит против нас

Kitana. your love. can break the hold Kahn has over your mother. and close his portals to earth.

Китана, твоя любовь. может снять заклятие Кана с твоей матери и закрыть двери

Kahn's portals stay open. Now the merger is nearly complete. How could you do this?

и двери вес еще открыты теперь слияние почти завершено как ты могла так с нами поступить?

But no matter how many portals I go through, I always wound up in the same three rooms.

Но через какие бы двери я ни проходил, я оказывался в одной из трех комнат.

There's more to this than Kahn. If Sindel is not the key to closing Kahn's portals, then Kahn has a higher allegiance. Wait a second.

и не только Канна если Сиднел не ключ для закрытия дверей Канна, то надо расчитывать на кого-то выше подождите секунду. эту татуировку я видела раньше на роботе и женщине, которые пытались меня убить.

See, opening dimensional portals is a tricky business.

Видите ли, открытие дверей между измерениями — дело тонкое.

If I may say so, it's been my special pleasure to see many new officers like yourself come through these portals.

В этом, можно сказать, мое особое удовольствие — видеть так много новых офицеров, как ты, заходящих в эти двери.

When you knocked on that door across the hall, you might have opened a portal to hell.

Когда ты постучала в ту дверь напротив, ты могла открыть дверь в ад.

portal — врата

And if the portals of hell don't get shut before then, no dead body will ever be able to rest in peace again.

Если врата ада не закрыть до этого момента, Ни одно мертвое тело не будет покоится в мире.

No living person knows it yet, but the portal to the Kingdom is opening once again.

Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются.

A man of genius makes no mistakes. His errors are the portals of discovery.

Гений не совершает ошибок, его блуждания намеренны, они – врата открытия.

I realized, Michael that I had emerged, not through the doors of Kenner, Bach Ledeen not through the portals of our vast and powerful law firm but from the asshole of an organism whose sole function is to excrete the poison the ammo, the defoliant necessary for other larger more powerful organisms to destroy the miracle of humanity.

Я вдруг понял, Майкл что я вышел не из дверей компании "Кеннер, Бах и Ледин" не сквозь врата нашей огромной и могучей юридической конторы а через задний проход некоего организма чьё единственное предназначение — извергать яд динамит, дефолиант,необходимый для того, чтобы другие, ещё бОльшие и более могучие организмы смогли уничтожить человечество.

Laughing and smiling. Hwata entered into the portal.

It's not just an opening, but a portal to the Heavens.

You must bring him before the portal closes! Quickly, Your Majesty!

Oh, relax, you're not the father, just the portal for their rebirth.

— Успокойся, ты им не отец, ты всего лишь врата для перерождения.

Killed a bunch of kids, and its trunk was a portal to hell.

Here you go. That'll help you forget that you just saw a car drive through a time portal from the future.

Держи, это поможет забыть машину, приехавшую из будущего через врата времени.

They become portals to hell. so scary and horrible and gruesome that--

Они становятся вратами ада, такими пугающими страшными и ужасными что.

Once every 300 years, his disciples may enter our world through this portal. That is how the legend goes.

И каждые 300 лет один из них приходил к нам через эти врата.

portal — пиццерию

Well, it seems to me, the last time I saw Dewey Crowe, he was heading over to the Pizza Portal, all spun up.

Припоминаю, что в последний раз, когда я видел Дьюи Кроу, он направлялся в пиццерию, весь на взводе.

First, let's talk about how we get into the Pizza Portal.

Для начала поговорим о том, как нам попасть в пиццерию.

Hmm. I hope you'll understand when I say I don't want to see either of you at the portal again.

Надеюсь, ты понимаешь, что я не желаю больше видеть вас в пиццерии.

— Yeah, this afternoon, when we were watching the Portal.

Didn't much care for what you did at the Pizza Portal, but I saw something in you reminded me of Katherine little bit.

Меня не слишком озаботило то, что ты устроила в пиццерии, но я увидел в тебе что-то, немного напоминающее Кэтрин.

portal — проход

Obviously the portal reacts differently. to living matter than it does to inanimate objects.

Очевидно проход реагирует по-другому на живую материю чем на неодушевленные объекты.

The. portal must somehow dampen the extreme tidal forces. that would normally occur in the event horizon of a time dilation field, and we were keeping him from passing through it.

проход должен как-то уменьшать чрезвычайные приливные силы, которые обычно возникают на горизонте событий поля расширения времени, и мы препятствовали ему проходить через это.

And why not assume that he'll make his own way back through the portal?

И почему бы не предположить, что он сам вернется назад через проход?

We will keep the portal open for you until you are gone.

Мы будем держать проход открытым для вас, пока вы не уйдете.

I am trying to determine how much faster time is passing. on the other side of the portal than it is here.

Я пробую определить насколько более быстро проходит время на другой стороне прохода чем здесь.

It is a time dilation field, which means that time is passing. much faster on the other side of the portal than it is here for us.

Это поле расширения времени, что означает, что время проходит намного быстрее с другой стороны прохода чем здесь для нас.

Because Col Sheppard would have already had hours. to try to make it back through the portal in the time. I wasted explaining the situation to Conan and Xena!

Поскольку полковник Шеппард уже имел бы часы, чтобы пробовать возвратиться через проход в то время, что я потратил впустую, пытаясь объяснить ситуацию Конану и Зене!

Yeah, well, after I found my weapons, I decided to take a run all the way back to the portal, and look what I found.

Да, ну, в общем, после того, как я нашел мое оружие, я решил сбегать назад к проходу.

portal — открыли портал

The only possible way to harness enough energy to create a portal right into the heart of Smurf Village.

Только с её помощью мы соберём достаточно энергии, чтобы открыть портал прямо у деревни смурфиков!

Губал'eк, используй магию гнома, чтобы открыть этот портал.

The more of them we create, the easier it will be to secure the portal.

Чем больше воинов мы создадим, тем быстрее откроем портал.

But this time, summon the portal without the twister?

portal — управления порталов

Currently the radiation from Zo'or's Pesh'tal infection countermand at the Portal Authority's tracking system.

злучение вируса Пеш'тал замаскировало собственное излучение Зо'ора, поэтому система слежения Управления Порталов не зафиксировала его перемещений.

Well, there's one difference, one big difference actually, the Portal Authority is paying me.

Да, но тут небольшая загвоздка. Вернее, огромная. В отличие от вас, Управление Порталов мне ПЛАТИТ!

Oh, the Portal Authority's gonna pay through the nose for that tidbit.

However, Agent Sandoval's at the Portal Authority working that angle right now.

Однако агент Сандовал сейчас в Управлении Порталов и именно этим занимается.

It's my new consulting gig with the Portal Authority.

If Gina had traveled out of the country, the Portal Authority sure has no record of it, nor does the customs.

Даже если Джина и вправду уехала из страны, то в Управление Порталов и таможня на этот счет не в курсе.

portal — времени

Now, uh he has said that the future is so overwhelmingly overpopulated that there are simply no jobs in his time, and so he built a time portal and has come back to 21st century America, uh to find a job here.

Как он сообщил, в будущем произойдет перенаселение и просто не будет всем хватать работы. Так вот он создал машину времени и переместился сюда, в 21-й век, в Америку, чтоб найти здесь работу.

And now I understand we're going to Harrison Moore, uh, for an explanation on how the time portal works.

И сейчас я понимаю мы свяжемся с Гарисоном Мором Чтобы узнать как же работает машина времени.

If you're just joining us, a man from over two thousand years into the future has come through a one-way time portal looking for work.

Если вы только сейчас к нам присоединились, человек из будущего прилетел через тысячу лет на односторонней машине времени, чтобы найти работу.

But others are starting to say that the time portal should be closed off.

Но есть и такие, кто начинает говорить о закрытии машины времени.

Now, pissed-off redneck, you say we shouldn't allow anyone else through the time portal, aright?

Что же, задроченые батраки, вы говорите, мы не должны больше никто пропускать через машину времени, Не так ли?

Устройство для путешествия во времени отправило нас всех на 65 лет назад.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Как перевести portal на русский

Играем в Portal: английская озвучка + русские субтитры.

1) Выбираем русский язык в настройках

2) Открываем папку с игрой (пункт «Просмотреть локальные файлы…» в свойствах), заходим в папку «portal», удаляем следующие файлы:
portal_sound_vo_russian.vpk.sound.cache
portal_sound_vo_russian_000.vpk
portal_sound_vo_russian_dir.vpk

3) Включаем субтитры в настройках игры
Наслаждаемся.

Для возвращения озвучки выполняем «Проверить целостность кэша…» – недостающие файлы закачаются автоматически.

P.S. Если вы еще сомневаетесь по поводу выбора – однозначно ставьте оригинальный звук.
Русская озвучка просто ужасна. 0/10. Мало того, что голос ГЛаДОС полностью отвратителен (без преувеличения – это самый ужасный голос, который я когда-либо слышал), так еще и фразы прерываются на половине слова. Утеряна оригинальная игра слов, нарочитое «зажевывание» фраз, «помехи», и прочее.

Пример:
Начало игры. Вы находитесь в своей камере, вас приветствует ГЛаДОС, в процессе чего происходит «сбой», и ГЛаДОС выдает строчку текста на испанском языке.

Оригинальная озвучка: сбой сопровождается «зажевыванием», игроку очевидно, что это был сбой. Все выглядит естественно и лаконично.

Русская озвучка: ГЛаДОС приветствует игрока. Какие-либо намеки на неисправность отсутствуют, и… ГЛаДОС просто произносит строчку текста на испанском языке. ЧИСТО МЕХАНИЧЕСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ СТРОЧКИ ТЕКСТА НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ. Что это было? Зачем? Почему? Что это значило? Это был сбой? Или я должен был все это понять? Или русская озвучка полетела, и нужно бежать в интернет и искать как это пофиксить? Никаких объяснений.

Дроидов в оригинальной озвучке хочется любить несмотря на то, что они не самого положительного настроя по отношению к вашему персонажу. Обнимать их и угощать тортиками. В русской озвучке при встрече реакция одна – уничтожить как можно скорее. Швырнуть об стену и забыть этот кошмар.

Русскую озвучку можно рекомендовать лишь в том случае, если у вас большие проблемы с чтением субтитров. При этом хочется отметить, что время на их прочтение будет предостаточно, вам не придется одновременно следить и за ходом сюжета и за обстановкой непосредственно в игре. Возможное исключение – финальная комната, где есть таймер, а ГЛаДОС сыпет непрерывным потоком фраз. Но даже там все легко читается и воспринимается без проблем.

Как перевести portal на русский

Эта публикация удалена, так как она нарушает рекомендации по поведению и контенту в Steam. Её можете видеть только вы. Если вы уверены, что публикацию удалили по ошибке, свяжитесь со службой поддержки Steam.

Этот предмет несовместим с Portal 2. Пожалуйста, прочитайте справочную статью, почему этот предмет может не работать в Portal 2.

Этот предмет виден только вам, администраторам и тем, кто будет отмечен как создатель.

В результатах поиска этот предмет сможете видеть только вы, ваши друзья и администраторы.


Научимся ставить язык рашки в портале. МЫ РУССКИЕ! НАМ ИНГЛИШ НАФИГ НЕ ЗДАЛСЯ!НАМ В ЖИЗНИ И РУССКОГО ХВАТИТ!


2,237 уникальных посетителей
9 добавили в избранное







Первый способ. Этот способ очень опасен. Если вы не сделаете так как тут написанно, то есть вероятность что вы разьебете свой пк к ♥♥♥♥♥♥♥♥ и тут вам ничего, кроме замены винды, не поможет.
Нажимаем Win+R и пишем regedit. Открываем ветку "HKEY_CLASSES_ROOT", потом valve, steam и в правом окне будет файл language. Открываем его и пишем вместо english нашу великую страну. Рашку естественно. А если вы такой далекий что не знаете как пишется рашка на инглише, то величающий вам помогет. Пишется russia :)). Вот теперь заходишь и можешь радоваться своей никчемной жизни

Это второй способ и он намного безопаснее, чем первый)). Качаем русификатор с инета. Желательно от Буки. Установка самая легкая, как поцеловать свою подмыху. Скидываете с архива все в игру и ооооооооооооооо боооооооожжжжжжееееееееееееее все работает. Вот это черная магия.

Этот третий способ в 100, не в 1000 раз проще. Просто нажимаем на Portal 2 --> Свойства --> Установить параметры запуска --> и пишем -language russian

Русификатор Portal [звук]


Люди остовляйте коменты, или хоть поставте оценку. Я вач уверяю что вы можете обыскать весь интернет (Как я) и не найти. Так что русификатор звука для Portal редкость. (Я не говорю что он только у меня)


А он точно ко второму порталу? я один уже такой скачал (ссылка на народе была), скопировал - нихрена не работает. открыл проигрывателем, а там звуки из первого портала. И еще: куда блин все-таки его распаковывать?! Напишите подробно!! Нет такой папки - "portalsound".

Читайте также: