Как перевести keep out of reach of children

Обновлено: 07.07.2024

Keep out of the reach of children Хранить в недоступном для детей месте

In response, Harvard requested that it be placed " out of the reach of ordinary political strife and change" and into the "hands of alumni who have the interests of education most at heart." В ответ Гарвард попросил, чтобы его вывели "за пределы обычной политической борьбы и изменений" и передали в "руки выпускников, у которых интересы в образовании были в сердце".

From the mid-1970s to the early 1980s, interest rates stayed startlingly high, peaking in 1980 at a breathtaking 21 percent, or roughly six times as high as they are today, placing house and car loans out of the reach of ordinary Americans. Начиная с середины 1970-х и до начала 1980-х, процентные ставки оставались на поразительно высоком уровне, достигнув в 1980 году умопомрачительного значения — 21% (что примерно в шесть раз выше сегодняшнего уровня); кредиты на покупку домов и автокредитование были недоступны для обычных американцев.

Dozens of people crowded under bridges to keep out of the searing sun, hoping to hitch a ride. Десятки людей толпились под мостами, пытаясь спрятаться от палящего солнца, в надежде на то, что их кто-нибудь довезет.

The best way to guard against this is to open a special account with an independent central bank, where the fund can be kept safely out of the reach of politicians. Лучших способ защиты в данном случае - открытие особого счёта в независимом центральном банке, где средства фонда могли бы храниться вне доступа политиков.

Since Putin knows that, he probably won’t promise to keep out of the way. А поскольку Путин это знает, он, вероятно, не будет обещать уступать дорогу не мешаться.

Under relaxed tensions, reductions will happen best if arms negotiators keep out of the way, and they will proceed most expeditiously if each side feels free to reverse any reduction it later comes to regret. В условиях ослабления напряженности процесс сокращения вооружений будет эффективнее, если переговоры по вооружениям не будут создавать помех, и пойдет более оперативно, при условии, если каждая из сторон, почувствовав основания для сожалений, сможет без колебаний вернуться на свои прежние позиции.

The participation of TNCs has generally increased the supply of infrastructure services in host countries and improved service quality, but their impact on prices has varied, giving rise to concerns of pricing services out of the reach of the poor. Участие ТНК, как правило, увеличивает предложение инфраструктурных услуг в принимающих странах и повышает качество услуг, но их воздействие на цены варьируется, в связи с чем высказывается обеспокоенность относительно того, что цены на услуги делают их недоступными для бедных слоев населения.

In order to hold its subglobal world, an astute imperial policy should keep out of the problems of the global world and protect itself from them by drawing “imperial boundaries with the barbarians.” Чтобы сохранять субглобальный мир империи, дальновидная имперская политика должна держаться в стороне от проблем глобального мира и защищать себя от них, устанавливая «имперские границы с варварами».

Other kinds of cyberattacks — such as the attack that the United States and Israel reportedly mounted on the Iranian nuclear program — require bespoke skills and customization and are out of the reach of all but sophisticated nation-states. Другие виды кибератак – подобные атаке, которую США и Израиль, по слухам, совершили против иранской ядерной программы — требуют специальных навыков и разработки схем по специальному заказу и находятся за пределами возможностей многих государств.

Just keep out of the way, please. Просто не путайся под ногами, пожалуйста.

Перевод "Keep out of reach of children" на русский

Store in dry place by the temperature up to 25º C. Keep out of reach of children.

Хранить в сухом месте при температуре до 25˚C, на месте недоступном для детей.

Shake well before using, and keep out of reach of children.

Другие результаты

Keep products out of reach of children and unauthorized personnel.

Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, animal feed and their containers.

Храните материал в месте, недоступном для детей, и вдали от пищевых продуктов, питания для животных и контейнеров для этих продуктов.

Keep the product under lock and key and out of reach of children.

No major Pakistani city will be out of reach of this missile.

Для этой ракеты не будет недосягаем ни один крупный пакистанский город.

The imbalances had increased because modern information technology was out of reach of the developing world.

Дисбалансы увеличились в силу того, что современная информационная технология недоступна для развивающихся стран.

The explosion of computing capacity will soon introduce opportunities now out of reach of anyone's imagination today.

Стремительный рост производительности компьютеров скоро приведет к появлению таких возможностей, каких сейчас никто не может даже вообразить.

Your eyes were always towards the horizon, to glories and triumphs forever out of reach of a common lanista.

Твои глаза всегда были устремлены за горизонт, к славе и триумфу вечно недоступным обычному ланисте.

This fishing technique, which requires a huge amount of investment, is, however, out of reach of most Bermudian fishermen.

Однако этот метод рыбной ловли, который требует огромных инвестиций, недоступен большинству бермудских рыбаков.

More than 250,000 internally displaced persons have been receiving assistance and many more remain out of reach of humanitarian actors.

Более 250000 внутренне перемещенных лиц получают помощь, в то время как многие другие по-прежнему остаются вне досягаемости гуманитарных организаций.

As a result, financial compensation is out of reach of most sterilized women.

Таким образом, для большинства стерилизованных женщин финансовая компенсация недосягаема.

This is especially problematic when the rule of law is absent or out of reach of the poorest and most vulnerable.

Это особенно проблематично в том случае, когда принцип верховенства права не соблюдается или не распространяется на беднейшие и наиболее уязвимые слои населения.

However, despite those efforts millions of people in the developing countries were out of reach of modern means of communication.

Однако, несмотря на эти усилия, миллионам людей в развивающихся странах недоступны современные средства связи.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 188781 . Точных совпадений: 5 . Затраченное время: 372 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "reach of children" на русский

Хранить данные продукты в месте, недоступном для детей и посторонних лиц.

Shake well before using, and keep out of reach of children.

Хорошо взболтайте перед использованием, и держите в недоступном для детей месте.

Keep the product under lock and key and out of reach of children.

Храните продукт в запертом помещении, а ключ - в недоступном для детей месте.

We in Colombia dream of a just and prosperous world, a world within the reach of children and youths.

Мы в Колумбии мечтаем о справедливом и процветающем мире, мире, до которого рукой подать детям и молодежи.

Placing Colombia within the reach of children means immediately fulfilling each commitments that we will make at this special session, as a collective effort of our entire society and as a duty of the State as guarantor of their implementation.

Для того чтобы предоставить Колумбию в распоряжение наших детей, мы должны немедленно выполнить все обязательства, которые мы примем на этой специальной сессии, на основе совместных усилий всего нашего общества и долга государства как гаранта их осуществления.

Store in dry place by the temperature up to 25º C. Keep out of reach of children.

Хранить в сухом месте при температуре до 25˚C, на месте недоступном для детей.

Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, animal feed and their containers.

Храните материал в месте, недоступном для детей, и вдали от пищевых продуктов, питания для животных и контейнеров для этих продуктов.

Over the next 10 years, we must make this a world within the reach of children, with the help of the outcome document to be adopted at this second "world summit for children".

В течение следующих 10 лет мы должны будем предоставить этот мир в распоряжение детей с помощью итогового документа, который будет принят на этой второй «всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей».

Результатов: 13 . Точных совпадений: 13 . Затраченное время: 350 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Как перевести keep out of reach of children




Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Читайте также: