Essential collection что это

Обновлено: 30.06.2024

Такой рубеж для производителей часов — особая гордость. Это своеобразная нижняя отметка роста бренда, которая обеспечивает место в высшем эшелоне среди многих именитых швейцарцев. Хоть Suunto и не собирает дорогущие хронометры, к этой дате финны подошли ответственно и представили свою линейку Essential Collection, изготовленную вручную из премиальных материалов.

Новинка на самом деле получилась отличной с точки зрения дизайна. С ним у компании проблем не было никогда. Например, Suunto Ambit2 в своё время получили престижную награду Red Dot Design Award. В силуэте новинки сразу же узнаётся фирменный стиль компании — модель идентична немного упрощённой линейке Core. Все отличия шести часов Essential Collection в деталях.

За дополнительные $200–300 вы получаете стильные туристические часы в 49-миллиметровом корпусе из матовой или полированной стали с фирменным напылением, защищённые сапфировым стеклом. В зависимости от вариантов расцветки часы могут оснащаться как кожаным, так и нейлоновым ремешком. Более того, каждый экземпляр собирается вручную в Финляндии.

Но главное преимущество Essential Collection в том, что, получив премиальные материалы, новинка не растеряла функциональности Suunto Core. Часы всё так же оснащены альтиметром, барометром и компасом, умеют отображать двойное время, время восхода и захода солнца, температуру и даже предупреждения о наступлении грозы. А ещё они, конечно же, водонепроницаемы (до 30 метров) и проработают целый год от одной батарейки.

Новинка уже поступила в продажу, и её можно заказать на официальном сайте. Модели с нейлоновым ремешком обойдутся вам в $700, с кожаным — в $800.

Даты выхода

Metal Gear Solid: The Essential Collection уже вышла на PlayStation 2, PlayStation.

Моя любовь: Essential Collection

Вы можете поделиться своими знаниями, улучшив их ( как? ) Согласно рекомендациям соответствующих проектов .

Ознакомьтесь со списком задач, которые необходимо выполнить, на странице обсуждения .

Компиляция из Селин Дион
Выход 27 октября 2008 г.
28 октября 2008 г.
Отметился 1990 - 2007 гг.
Своего рода Поп / Рок
Этикетка Колумбия, Эпическая

My Love: Essential Collection - альбом суперхитов канадской певицы Селин Дион . Он был выпущен 27 октября 2008 г. в Европе и 28 октября 2008 г. в Северной Америке.

collection сущ. —

Despite the significant disruption of the move of the UIS from Paris to Montreal, begun in

[. ] change of staff and the building of a new infrastructure for the Institute, essential statistical collection and production work were maintained.

Несмотря на значительные затруднения, связанные с переводом СИЮ в сентябре 2001 г. из Парижа в Монреаль,

[. ] значительные изменения в составе персонала и создание новой инфраструктуры для Института, основная работа по сбору и производству статистических данных [. ]

[. ] institutions and civil society are essential for the collection and distribution of such data.

Для сбора и распространения таких данных важнейшее значение имеет сотрудничество государственных [. ]

[. ] providing technical assistance to developing countries that need it is essential – for the collection and processing of information that allows a strategy to be built, and [. ]

В этой связи исключительно важное значение имеет оказание ЮНКТАД технической помощи развивающимся странам в области сбора и обработки информации, необходимой для выработки [. ]

[. ] in cooperation with local partners, are an essential part of the collection of global statistics for the monitoring of [. ]

in the world, including the progress towards the goals of Education for All.

[. ] сотрудничестве с местными партнерами и финансируемые СИЮ, имеют исключительно важное значение для сбора глобальных статистических [. ]

мониторинга состояния образования в мире, включая успехи по достижению целей образования для всех.

A third series of 10 workshops gathering over 200 experts on education statistics from ministries of education all over the world began in March. The workshops,

[. ] organized in cooperation with local partners, are an essential part of the collection of global statistics for the monitoring of the [. ]

the world, including the progress towards the goals of Education for All.

Третья серия из десяти семинаров, в которых приняли участие более 200 экспертов по статистике в области образования из министерств образования всех стран мира,

[. ] семинары, финансируемые СИЮ и проводимые в сотрудничестве с местными партнерами, являются важной составной частью работы по сбору [. ]

данных, позволяющих следить за положением дел в области образования во всем мире, включая ход мероприятий, направленных на достижение целей образования для всех.

[. ] human rights call centre has proved to be an essential tool for the collection of information for the Mission and has provided [. ]

link with the civilian population trapped in Abidjan.

В условиях очень больших ограничений, обусловленных ситуацией в области безопасности,

[. ] центр по правам человека оказался для Миссии важным инструментом сбора информации и крайне необходимым каналом связи [. ]

And also a few Italians, including Matteo Basilé, and a South American branch including Magdalena Campos-Pons and Ale de La Puente, an artist from Argentina whom I like very much, and also an

[. ] Sugimoto, Morimura and Araki – who are essential for a complete collection – and then Chinese such as Zhang [. ]

А так же несколькими итальянцами, совсем немногими, включая Маттео Басиле, и южно-американским направлением, включая Магдалену Кампос-Понс и Аля де ла Пуэнте, художника из Аргентины,

[. ] так же азиатскими художниками Сугимото, Моримура и Араки, работы которых важны для того, чтобы коллекция [. ]

и затем такими представителями китайского направления как Чжан Хуань, Ли Вэй и Уонг Кингсонг, в качестве последнего штриха.

It is essential the data collection team is fully briefed about and committed to [. ]

Сбор данных. Очень важно, чтобы группа сбора данных была полностью проинструктирована [. ]

Financing will be needed not just for investments in infrastructure, but for essential items such as data collection, analysis and dissemination and to develop human resources and technical capacities.

Финансирование необходимо не только для инвестиций в инфраструктуру, но и для основных статей расходов, таких как сбор данных, анализ и распространение, а также развитие человеческих ресурсов и технических [. ]

Calculate your score and get the complete collection of these essential objects: this is your opportunity to savour your favourite [. ] [. ]

coffee at its best and to adorn your home… in perfect taste.

Наслаждайтесь вашим любимым кофе и украшайте дом в безупречном стиле.

Furthermore, essential camp services, including garbage collection, sewage collection, facility maintenance and repairs, as well as the continuous sustainment of the camps with rations, fuel, [. ]

distribution, communications and information technology services, will be in place.

Кроме того, будет обеспечено элементарное обслуживание лагерей, в том числе уборка мусора, удаление сточных вод, техническое обслуживание и ремонт объектов, а также постоянное снабжение лагерей [. ]

топливом и электроэнергией и предоставление услуг по водоснабжению и распределению, услуг связи и информационно-технологических услуг.

The collection of reliable data was essential.

Ощущается потребность в накоплении достоверных данных.

Third, it is essential to ensure that revenue collection reforms are progressive, and discourage overuse of resources, so [. ]

В-третьих, необходимо обеспечить, чтобы реформы системы сбора налоговых поступлений носили прогрессивный характер и дестимулировали [. ]

использование ресурсов, с тем чтобы от них можно было получить максимальную отдачу в плане обеспечения социальной справедливости и устойчивости.

In order to ensure sustainability in the management of the Works of Art Collection, it is essential to provide necessary human resources.

Для обеспечения управления коллекцией произведений искусства на устойчивой основе важно предоставить необходимые людские ресурсы.

[. ] that research, data collection and analysis were essential to support and monitor [. ]

the objectives set for 2019 in the Political Declaration and Plan of Action on International Cooperation towards an Integrated and Balanced Strategy to Counter the World Drug Problem

[. ] решили, что исследования, сбор и анализ данных имеют важное значение для поддержки [. ]

необходимых для достижения целей, установленных на 2019 год в Политической декларации и Плане действий по налаживанию международного сотрудничества в целях выработки комплексной и сбалансированной стратегии борьбы с мировой проблемой наркотиков

The multiple indicator cluster survey conducted by the United Nations Children’s Fund (UNICEF), which provides data on the situation of women and children in

[. ] through the data collection phase and will be an essential data source for [. ]

Проделано больше половины работы по сбору данных, которая осуществляется в рамках проводимого Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) обследования

[. ] применением гнездовой выборки и которая обеспечит основные данные для включения [. ]

стратегии сокращения масштабов нищеты на 2011–2013 годы.

[. ] advocate the collection of essential ocean and atmospheric [. ]

[. ] указывать на необходимость сбора основных океанографических [. ]

The oily water collection and treatment system is an essential part of the engine power plant.

Система сбора и очистки сточных промышленных вод – неотъемлемая часть электростанции.

Research, including age and gender-sensitive data collection and analysis, provides essential evidence for effective policies.

Научные исследования, включая сбор и анализ данных, учитывающих возрастные и гендерные особенности, обеспечивают существенно важную информацию, необходимую для разработки и эффективной политики.

While these activities can help to promote security, extend

[. ] deter trafficking and enhance revenue collection, it is essential that they be complemented through [. ]

and cooperation, particularly from countries in the region.

Хотя эти виды деятельности могут помочь укрепить безопасность, расширить

[. ] предупреждать незаконную торговлю и повысить сбор налогов и пошлин, представляется необходимым, чтобы [. ]

инициативами и сотрудничеством, особенно со стороны стран, расположенных в этом регионе.

[. ] convention for the collection and exchange of essential ocean observations [. ]

[. ] специальной конвенции по сбору необходимых океанических наблюдений [. ]

[. ] negative financial inflows, waste collection is considered to be an essential communal service and is provided [. ]

[. ] негативные финансовые потоки, сбор отходов считается необходимой коммунальной услугой и предоставляется [. ]

The NA President expressed confidence that with that step,

[. ] providing an unprecedented high indicator of tax collection, the government will have essential successes in fighting against shade economy and corruption, [. ]

of 2008 budget, the preconditions of which exist, will make more pretentious the 2009 budget.

[. ] обеспечив беспрецедентно высокий показатель сбора налогов, Правительство РА будет иметь существенные успехи в борьбе с теневой экономикой и коррупцией, [. ]

2008 года, для чего имеются все предпосылки, реально сделает бюджет на 2009 год более претенциозным.

[. ] presented their views on the essential role that UNESCO must [. ]

mutual understanding, and to propose steps to strengthen collaboration between youth and UNESCO.

[. ] изложили свои взгляды в отношении той важной роли, которую [. ]

общественности и содействия упрочению взаимопонимания, а также выработки предложений о шагах по укреплению взаимодействия между молодежью и ЮНЕСКО.

[. ] information centres is essential to address the issue [. ]

[. ] информационных центров имеет важнейшее значение для [. ]

особенно в сельских и находящихся в упадке городских районах.

In this regard, the Committee further observes that, since the CSSOA was enacted in 2006 shortly before the expiry of the author’s sentence for an offence for

[. ] and which became an essential element in the Court [. ]

the CSSOA was being retroactively applied to the author.

В этом отношении Комитет также отмечает, что, поскольку ЗПСХ был принят в 2006 году вскоре после истечения срока

[. ] автор был осужден в 1998 году и которое стало важнейшим [. ]

относительно продолжения его содержания под стражей, ЗПСХ был применен по отношению к автору ретроактивно.

To assist news agencies in Southern Africa in news collection and distribution techniques and to help them overcome difficulties in their operations because of reduced government subventions, UNESCO organized a workshop on news agencies diversification strategies in Lusaka, Zambia (August 2003).

Стремясь оказывать помощь информационным агентствам в южной части Африки в сборе и распространении информации о последних событиях и в преодолении возникающих у них оперативных проблем в связи с сокращением государственных дотаций, ЮНЕСКО провела в августе 2003 г. в Лусаке (Замбия) семинар по стратегиям диверсификации деятельности информационных агентств.

[. ] the current data collection instrument (an electronic [. ]

spreadsheet); the development of IT tools (to transfer data from the spreadsheets to an integrated database); the introduction of new indicators (such as modal and median educational levels, as well as proxies for average years of schooling, their standard deviation and Gini index, as a measure of inequality); and ways to improve the analysis and dissemination of the data.

[. ] областях: существующие средства сбора данных (электронный [. ]

методов на основе ИТ (для перенесения данных из таблиц в комплексную базу данных); внедрение новых показателей (таких, как модульный и среднестатистический уровни образования, средства измерения среднего числа лет обучения, стандартное отклонение и индекс Гини для измерения уровня неравенства); а также методы совершенствования анализа и распространения данных.

According to the Joint Committee of ASSEDIC, collection of partial unemployment benefit while receiving income from gainful occupation was possible only under certain conditions, and under the unemployment benefit rules the author’s position as manager of Riviera Communications precluded the collection of partial benefit.

Паритетная комиссия АССЕДИК посчитала, что пособия в соответствии с режимом страхования на случай безработицы в действительности могут частично выплачиваться вместе с доходами от профессиональной деятельности только при некоторых условиях и на основании положения о страховании на случай безработицы, а его деятельность в качестве управляющего компанией "Ривьера коммюникасьон" не позволяла получать частичные пособия.

The report currently before the Committee had been prepared in several phases: organization of activities to provide information on the procedure for the submission of reports; formation of a drafting

[. ] inter-ministerial committee; and collection of data from federal and [. ]

regional bodies, as well as NGOs and members of minorities.

Разработка рассматриваемого доклада проходила в несколько этапов: организация информационной работы в области процедуры представления

[. ] редакционного комитета, создание межминистерского комитета, сбор данных [. ]

Essential collection что это

Для более длинных текстов используйте лучший в мире онлайн-переводчик!

Используйте DeepL Переводчик для мгновенного перевода текстов и документов

  • Перевод в процессе набора текста
  • Высочайшее в мире качество
  • Перемещение документов

Английско-русский cловарь На данный момент в разработке

essential прил. —

Metal Gear Solid: The Essential Collection

Metal Gear Solid: The Essential Collection — это экшен с видом от первого лица с примесью шутера и игры в жанре стелс от студии Konami Computer Entertainment Japan, Inc.. Основным издателем игры является Konami Digital Entertainment, Inc..

Возможно, Metal Gear Solid: The Essential Collection разрабатывается и для PC, но эта версия до сих пор не была анонсирована.

Читайте также: