Contains chapters что это

Обновлено: 02.07.2024

This chapter contains material to help you get oriented; [. ]

it is not intended to be a tutorial for how to use Debian, but

just a very brief glimpse of the system for the very rushed.

Эта глава содержит материалы, которые помогут вам ориентироваться; [. ]

она не является руководством по использованию Debian,

она всего лишь кратко описывает систему для занятых людей.

This chapter contains selected financial [. ]

information which has been derived from the Group’s audited consolidated financial

statements as at and for the year ended 31 December 2011, prepared in accordance with the International Financial Reporting Standards ("IFRS").

В данной главе приводятся финансовые показатели [. ]

согласно аудированной консолидированной финансовой отчетности Группы на

31 декабря 2011 года, подготовленной в соответствии с Международными стандартами финансовой отчетности (МСФО).

The final chapter contains some concluding remarks.

Последняя глава содержит некоторые заключительные замечания.

[. ] to the standards listed in this Chapter, the RKC contains several other standards that [. ]

of ICT, both for Customs services in particular and also for border management in general.

Помимо стандартов, перечисленных в этой главе, Конвенция содержит ряд других стандартов, [. ]

служб в частности, так и для управления на границах в целом.

In some countries and regions, however, such as Australia, France,

Hungary and Poland, and in CARICOM’s regional law, the

[. ] competition law contains a chapter devoted to consumer [. ]

[. ] Польша и Франция, а также в регионе КАРИКОМ в законах [. ]

[. ] findings of the previous two chapters. The final Chapter 7 contains the major conclusions and recommendations of this review.

[. ] ключевых результатов двух предшествующих глав, а в заключительной Главе 7 даются основные выводы и рекомендации данного обзора.

Chapter 3 contains the summary of [. ]

the comments and amendments of the Member States and NGOs as mentioned above.

В главе 3 содержится вышеуказанное [. ]

Перевод "contains chapters on" на русский

UNODC recently launched a report on transnational organized crime threat assessment which contains chapters on both smuggling of migrants and trafficking of persons.

Недавно ЮНОДК опубликовало доклад об оценке угрозы транснациональной организованной преступности, в который вошли главы, посвященные как незаконному ввозу мигрантов, так и торговле людьми.

The volume provides an overview of the project results and contains chapters on all of the case study regions.

Это издание содержит обзор результатов осуществления проектов и главы по всем обследованным регионам.

This policy guidance document for Health Ministries contains chapters on assessing the threat to public health, biological and chemical agents, public health preparedness and response, legal aspects, and international sources of assistance, as well as technical annexes.

В этом директивном политическом документе, предназначенном для министров здравоохранения, содержатся главы, посвященные оценке угрозы для здоровья населения, биологическим и химическим агентам, готовности и реагированию со стороны органов здравоохранения, правовым аспектам и международным источникам помощи, а также технические приложения.

The manual on international humanitarian law for the armed forces of the Russian Federation, approved by the Minister of Defence on 8 August 2001, contains chapters on taking account of the rules of international humanitarian law in the conduct of military operations.

Разделы по учету норм международного гуманитарного права при ведении боевых действий содержатся в Наставлении по международному гуманитарному праву для Вооруженных Сил Российской Федерации, утвержденном Министром обороны Российской Федерации 8 августа 2001 года.

Перевод "contains chapters" на русский

This policy guidance document for Health Ministries contains chapters on assessing the threat to public health, biological and chemical agents, public health preparedness and response, legal aspects, and international sources of assistance, as well as technical annexes.

В этом директивном политическом документе, предназначенном для министров здравоохранения, содержатся главы, посвященные оценке угрозы для здоровья населения, биологическим и химическим агентам, готовности и реагированию со стороны органов здравоохранения, правовым аспектам и международным источникам помощи, а также технические приложения.

Note by the secretariat: This document contains chapters 1 to 4 of the second edition of the UNECE Standard for Beef Carcases and Cuts, which the secretariat will prepare for publication in autumn 2003.

Примечание секретариата: В настоящем документе содержатся главы 1-4 второго издания стандарта ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы, который секретариат подготовит для публикации осенью 2003 года.

It contains chapters concerning health care, social and cultural welfare, education, working mothers, the welfare of disabled children and the treatment of child offenders.

Он содержит главы, касающиеся медицинского обслуживания, социального обеспечения, культурного развития, образования, работы матерей, помощи детям-инвалидам, а также обращения с несовершеннолетними правонарушителями.

This document contains chapters 1-5 and should be read together with chapter 6 contained in 2005/9 This document has been submitted after the deadline by the delegation of the United States of America.

Настоящий документ содержит главы 1-5, и его следует рассматривать в совокупности с главой 6, содержащейся в документе 2005/9.

UNODC recently launched a report on transnational organized crime threat assessment which contains chapters on both smuggling of migrants and trafficking of persons.

Недавно ЮНОДК опубликовало доклад об оценке угрозы транснациональной организованной преступности, в который вошли главы, посвященные как незаконному ввозу мигрантов, так и торговле людьми.

The volume provides an overview of the project results and contains chapters on all of the case study regions.

Это издание содержит обзор результатов осуществления проектов и главы по всем обследованным регионам.

The Outline of the Twelfth Five-Year Plan contains chapters and sections dealing specifically with safeguarding the rights and interests of women and children.

В 12-м пятилетнем плане содержится специальный раздел о защите прав и интересов женщин и детей.

The manual on international humanitarian law for the armed forces of the Russian Federation, approved by the Minister of Defence on 8 August 2001, contains chapters on taking account of the rules of international humanitarian law in the conduct of military operations.

Разделы по учету норм международного гуманитарного права при ведении боевых действий содержатся в Наставлении по международному гуманитарному праву для Вооруженных Сил Российской Федерации, утвержденном Министром обороны Российской Федерации 8 августа 2001 года.

Перевод "contains a chapter" на русский

The Criminal Code contains a chapter devoted to offences against justice.

Уголовный кодекс содержит главу об ответственности за преступления против правосудия.

Furthermore, the Qatar legislature is currently reviewing new criminal legislation which contains a chapter consisting of 30 articles devoted to terrorism.

Кроме того, в настоящее время законодательный орган Катара рассматривает новое законодательство, которое содержит главу, состоящую из 30 статей, посвященных терроризму.

The report of each subsidiary body contains a chapter on the current situation and trends in illicit drug traffic in the region.

В докладе каждого вспомогательного органа содержится глава о текущем положении и тенденциях в области незаконного оборота наркотиков в регионе.

The country profile of Tajikistan, which contains a chapter on land administration, has been submitted to the Government for factual review.

Страновая справка по Таджикистану, в которой содержится глава, посвященная земельному управлению, представлена правительству на фактологическую проверку.

The World Social Protection Report 2014/15, published by the International Labour Organization in June 2014, contains a chapter on social protection for older women and men.

Во Всемирном докладе о социальной защите за 2014/15 год, опубликованном в июне 2014 года Международной организацией труда, имеется глава, посвященная социальной защите пожилых женщин и мужчин.

The bill also contains a chapter on the creation of a price regulation scheme. The Ministry of Economic Affairs is given responsibility for preparing the analysis and making proposals for price control mechanisms in both the public and private sectors.

В указанном законопроекте также имеется глава, предусматривающая создание режима контроля и регулирования цен; работу по оценке ситуации в этой области и созданию механизмов контроля и регулирования цен на рынках как частного, так и государственного секторов предлагается поручить Министерству экономики.

The national communication of Marshall Islands contains a chapter on the national inventory of GHGs, but no inventory data were provided.

The revised Procurement Manual also contains a chapter on United Nations staff ethics and professional responsibility.

Кроме того, пересмотренное Руководство по закупкам содержит главу по этике и профессиональной ответственности сотрудников Организации Объединенных Наций.

This report contains a chapter on the situation with regard to children's rights.

Читайте также: