Что значит once upon a time

Обновлено: 18.05.2024

Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy.

Жил да был однажды маленький мальчик, который всегда хотел любить другого маленького мальчика.

Once upon a time there was a big, mean lion who got a thorn in his paw.

Now, once upon a time there was a beautiful princess named Annie.

once upon a time there was a girl. who made the tiniest mistake

Жила, была девочка. которая сделала одну маленькую ошибку

The mothers make memory books so that their children will have something to touch and hold and remind them that once upon a time there was someone who loved them.

Эти матери создают книги памяти, для того чтобы у их детей осталось что-то, к чему можно прикоснуться и прижаться и что напоминало бы им о том, что когда-то жил человек, который их любил.

Anyway, once upon a time there was a magical place. where Beemers glistened in the parking lot. and all the teenagers were white and in their 30s.

В некотором царстве, в некотором государстве, есть волшебное место. где на парковке бумеры блестят. и все подростки белы и юны в свои под сорок лет.

Once upon a time there were people in charge of those laws, but they died.

Once upon a time there were two kingdoms that were the worst of neighbours.

Once upon a time there was a race of people that went on a great journey through space.

В незапамятные времена, . жила раса людей, которая отправилась в далекое путешествие по космосу.

Once upon a time there was a kingdom and in it a mill

Once upon a time there was a house near the beach where the lost children lived.

В давние времена на берегу моря стоял дом, где нашли приют потерянные дети.

Once Upon a time there was a sparrow that was very ill didn't have the strength to go south.

Давным-давно один скворец заболел, и оказался слишком слаб, чтобы лететь на юг.

Once upon a time there was a little boy who always wanted to love another little boy.

Нэд: Жил да был парнишка, который мечтал влюбиться в другого парнишку.

Once upon a time there lived a poor old woodcutter with his wife, who earned their living by cutting wood and fishing.

Когда-то давным-давно жил бедный старый дровосек со своей женой, которые зарабатывали себе на жизнь распилкой древесины и рыбной ловлей.

Once upon a time there was a beautitul, young girl. whose stepmother always made her stay home with the baby.

Однажды, жила была прекрасная девушка. которую мачеха всегда заставляла сидеть дома с ребенком.

Once upon a time there was fire, and I'm pretty sure there was a caveman saying "bad idea".

Однажды появился огонь, и я уверен, что пещерный человек сказал: "Плохая идея".

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 55 . Точных совпадений: 55 . Затраченное время: 66 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

once upon — перевод на русский

You see, once upon a time, in a different age. in a different age and such a different world.

Once upon a time there were two lovers who wanted to come in to a warm room and a comfortable bed, in order to--

Однажды двое влюбленных, которые хотели попасть в теплую комнату и удобную кровать, для того, чтобы -

Once upon a time, in a distant country there was a very small girl, so small that she looked like an almond and they used to call her Little Almond.

Однажды, в далекой стране, жила маленькая девочка, настолько маленькая, что она выглядела как миндалинка и обычно ее так и называли — Маленькая Миндалинка.

Once upon a time in a distant country, there was a girl who was so small.

Once upon a time the offended party could issue a challenge to a duel.

Однажды потерпевшая сторона сможет бросить вызов на дуэль.

Once upon a time, there was a poor child, with no mom and dad.

Жил был однажды бедный ребёнок. У него не было ни отца, ни матери.

Once upon a time there was a kingdom and in it a mill

Once upon a time there was a beautitul, young girl. whose stepmother always made her stay home with the baby.

Однажды, жила была прекрасная девушка. которую мачеха всегда заставляла сидеть дома с ребенком.

Once upon a time, on the North Shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small girl on a large estate.

Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.

Once upon a time in a magical land called Manhattan. a young woman fell in love.

Однажды на волшебной земле под названием Манхеттен. одна молодая женшина безумно влюбилась.

OK, once upon a time in the Old West, before room service was even invented there was a farm hand named Jeremiah Skeets.

Однажды на Диком Западе, когда ещё не изобрели обслуживание в номере. ВОЖДЬ БЕГЛЫЙ РОТ ЛОШАДИНЫЙ БАЗАР . жил один фермер по имени Иеремия Ските. Он рвался вперёд.

OK, once upon a time in the Old West, before room service was even invented. there was a farm hand named Jeremiah Skeets.

Однажды на Диком Западе, когда еще не изобрели обслуживание в номере. ВОЖДЬ БЕГЛЫЙ РОТ ЛОШАДИНЫЙ БАЗАР . жил один фермер по имени Йеремия Скитс. Он рвался вперед.

I believe that, once upon a time long ago they heard the music and followed it.

Я верю, что однажды после стольких лет они услышат музыку и последуют за ней.

once upon — давным-давно

Now, why don't you start your story with, "Once upon a time. "

Once upon a time. a long, long time ago. there was a mystical city, Tar.

Давным-давно . В стародавние времена. Был на свете таинственный город, Тар.

Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity and piety.

Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.

Once upon a time, in an uncertain place far away from here, at the doors of Hell, there stood a tall turkey oak.

Давным-давно, далеко отсюда, за морем-океаном, рядом с самим адом, стоял большой-пребольшой дуб.

Once upon a time, long ago, an old monk lived in an orthodox monastery.

Давным-давно в одном православном монастыре жил-был старый монах.

Once upon a time. there was a great tree and a great wind

Давным-давно росло великое дерево. И однажды поднялся сильный ветер.

You know, once upon a time, I had a little bunny rabbit.

"Once upon a time, there was a grasshopper and an ant.

Once upon a time, there was a king who built a castle.

Once Upon a time there was a sparrow that was very ill didn't have the strength to go south.

Давным-давно один скворец заболел, и оказался слишком слаб, чтобы лететь на юг.

once upon — когда-то

I've brought hundreds of those little fellas into the world once upon a time.

I believe we were rich once upon atime. because my grandfather was a carpet merchant.

Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами.

Once upon a time there was a lumberjack a poor lumberjack living with his family in the deep of the woods.

Был когда-то лесоруб. Бедный дровосек жил со своей семьёй в глубине леса.

Once upon a time, there was someone known as Agelopoulos and he was making films large films and he would show all the time guerillas guerillas, guerillas guerillas in snow moving slowly, slowly .

Когда-то, жил некто известный как Ангелопулос и он снимал фильмы большие фильмы и он всё время показывал партизанов партизаны, партизаны партизаны в снегу двигаются медленно, медленно.

they don't work for money anymore or to earn a place in heaven, which was a big motivating factor once upon a time, believe you me.

они больше не работают ради денег или за место в раю, что было когда-то отличной мотивацией поверьте уж мне.

Once upon a time you were a man to be reckoned with.

— О, надеюсь. Когда-то вы были мужчиной, с которым считались.

Once upon a time. the Sky and the Earth were husband and wife.

What if, once upon a time, there were no stars in the sky at all?

once upon — жил

Once upon a time there was a school teacher of song a kind and gentle soul was he.

Once upon a time, there lived a good king. He had two daughters.

В те же давние времена, жил был король — властитель облаков и всего белого света.

Once upon a time there was a big, mean lion who got a thorn in his paw.

Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка.

Once upon a time, deep, deep in the jungle, there was a little engine that could.

Жил да был, в диких, предиких джунглях, маленький паровозик, который всё мог.

Once upon a time, there was a man whose evil showed itself in a cold sweat which gave off the scent of an apple tree.

Давньiм-давно жил человек, чья злоба давала о себе знать холодньiм потом, источавшим запах цветущей яблони.

Once upon a time, there was a very, very bad pirate. who hid his treasures in a cave, near a lighthouse.

Жил да был очень-очень плохой пират. И спрятал этот пират сокровища в пещере неподалёку от маяка.

Once upon a time, there was a bad little boy who loved playing with matches, you see, because fire was his only and best friend, but then after the accident, he learned to respect fire, Murph, because fire, though it's beautiful, it's consumptive, you see.

Жил да был один плохой маленький мальчик он любил играть со спичками, потому что огонь был его единственным лучшим другом, но после одного несчастного случая он научился уважать огонь, Мёрф, потому что пламя, несмотря на красоту, разрушительно, понимаешь.

"Once upon a time, "there was a little boy who always wanted "more than he had.

"Много лет тому назад, жил маленький мальчик, который хотел больше чем имел.

Once upon a time, there was a beautiful young gal named Shelby.

Once upon a time, there was a princess and she moved to Queens.

Here we go. "Once upon a time there was a young turtle named Harvey."

Начали. "Жила была маленькая черепаха по имени Харви" .

once upon a time there was a girl . who made the tiniest mistake

Жила, была девочка . которая сделала одну маленькую ошибку

Once upon a time, there were three very different little girls.

Once upon a time, there was a little tiger. who lived in a cave with her family.

Жила на свете одна маленькая тигрица она жила в пещере вместе с родными.

once upon — когда-то давно

Once upon a time a huge mass made up the cosmos, the solar systems, we ourselves, was collected in something that we call the primary state of concentration.

Когда-то давно целая масса, огромная материя, космос, солнечные системы, и мы непосредственно была собрана в чем-то, что мы называем основным состоянием сосредоточения.

But once upon a time, there were Narn telepaths, weren't there?

Но когда-то давно существовали нарны-телепаты, правильно?

Once upon a time, there was a crooked tree and a straight tree, and they grew next to each other.

Когда-то давно стояли вместе прямое дерево и кривое дерево. Они выросли рядом друг с другом.

Once upon a time, I was, yeah. in a little place I like to call New York City.

Когда-то давно, я был, да. в маленьком местечке, которое я обычно называл Нью-Йорк.

How totally awful that feels? Yes, i think i do. i-— Once upon a time, i felt like that.

как это абсолютно ужасно да, думаю знаю я когда-то давно я такое ощущал теперь у меня есть ты

once upon — жил-был

Once upon a time there was an old wiseman like you who had a young disciple.

Жил-был старый мудрец похожий на вас у которого был молодой ученик. похожий на него.

Once upon a time, there was an inventor so gifted. that he could create life.

Давным давно, жил-был изобретатель столь одарённый. Что он мог сотворить жизнь.

Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive.

Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине.

Once upon a time, there was this person named Malcolm.

Once upon a time there was a monkey called Kofiko, and this Kofiko was naughty, always stealing bananas from children.

Жил-был шимпанзе и звали его Кофико, и был этот Кофико проказником, всё время воровал у детей бананы.

Here goes. Once upon a time, in a magical, faraway kingdom. there was a brave and noble knight.

Давным-давно, в одном волшебном царстве жил-был храбрый и благородный рыцарь.

"once upon a time there was once. A lad who went to look for a place. "

"В некотором царстве, в некотором государстве. жил-был паренёк, который отправился на поиски.

Once upon a time, there was a peasant who took care of the orange trees and lived with his son.

Жил-был крестьянин, который выращивал апельсины и жил со своим сыном.

Once upon a time, there was a traveler on horseback who finds himself facing a swamp.

Давным-давно, жил-был один человек. Как-то ехал он через лес и путь ему преградило болото.

Yeah, once upon a time there was a dog who lived a life of terror, feared no one.

Итак, жил-был один пес и жизнь его была ужасной но он никого не боялся.

once upon — жила-была

Once upon a time, there was a little lady stockholder.

Once upon a time there was a fairy princess named Lisa. And she had two very good friends, who shall remain nameless.

Жила-была принцесса по имени Лиза, и у неё было два очень хороших друга, имена которых называть мы не будем.

Once upon a time there was a land which had as capital Belgrado.

"Once upon a time, there was a little girl who hadn't seen her mother in seven years."

Жила-была маленькая девочка. . она семь лет не виделась со своей матушкой.

OK. Once upon a time, there was a little girl named Goldilocks.

"Once upon a time there was a beautiful girl and she stayed beautiful her whole life."

"В некотором царстве, в некотором государстве, жила-была прекрасная девочка, и она оставалась прекрасной всю свою жизнь"

"Once upon a time. "there was a little girl who lived in the forest.

Жила-была в одной деревне маленькая девочка, такая хорошенькая, что лучше ее и на свете не было.

Once upon a time a wooden leg Was looking for an owner

Жила-была деревянная нога, искала, кому бы пригодиться.

once upon — когда-то давным-давно

Once upon a time, in a faraway land, there was a tiny kingdom,

"Once upon a time. " "Somewhere on the Castilian plain, around 1940. "

"Когда-то давным-давно. в сороковых годах ХХ века, где-то посреди кастильской возвышенности жили-были. "

"Когда-то давным-давно в деревне жила маленькая девочка.

Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens.

Итак, когда-то давным-давно с неба упала капля солнечного света.

Once upon a time, what are we, in fairytale land, now?

From childhood, we're fed a steady diet of "Once Upon a Time,"

С детства нас кормят сказками, которые начинаются со слов "Когда-то давным-давно,"

Once upon a time, that was the only thing I cared about.

once upon — жили-были

Once upon a time, there lived a dog. and a butterfly.

Жили-были собака и бабочка.. Бабочка летала тут и там.

Once upon a time, there were three bears in the forest.

Давным-давно, жили-были два парня, и они были влюблены в друг друга.

But she did then write a story for the son of a former nanny about Peter Rabbit, and it started with the words, "Once upon a time, "there were four rabbits, called. "?

Но она действительно написала историю для сына бывшей няни о кролике Питере, и она начиналась со слов: "Жили-были четыре кролика, которых звали. "

Once upon a time, in a far away land lived a king and a queen.

once upon — давным давно

[ Belle's Voice ] "Once upon a time, there was an enchanted castle.

Well, once upon a time, you were alive, then you died.

Once upon a time, under the Tran Dynasty, there was a poor couple who loved each other very much.

Давным давно, при династии Чан Жили муж с женой, они были бедны и очень любили друг друга

"Once upon a time, when God was great. there was a little village cursed by a terrible plague.

Было ли, не было ли, один Аллах ведает. Давным давно была одна деревня. Но в этой деревне была беда.

Once upon a time, there was a witch named Silas who loved a girl and wanted to be with her forever.

Давным давно был колдун по имени Сайлас, который любил одну девушку и хотел быть с ней вечно.

Once upon a time, we were natural enemies, but we've overcome our differences,

Давным давно мы были заклятыми врагами, но сейчас мы преодолели свои разногласия,

Once upon a time, in a disabled toilet far, far away. ..you asked me why I liked you.

Давным давно, в туалете для инвалидов далеко — далеко ты спросила, почему ты мне нравишься. Помнишь?

It's your eyes, lad you got the eyes of a boy I knew once upon a time.

Твои глаза, парень у тебя глаза, как у мальчика, которого я знал давным давно.

Look, once upon a time, I was wound up tighter than you or anybody else I know.

Слушай, давным давно я был намного напряженнее, чем любой из вас.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Перевод "once upon a time" на русский

Maybe make me think that you were worth loving once upon a time.

So the Foreign Office clearly thought that once upon a time you were ambassador material.

Так что министерство иностранных дел решило, что однажды вы станете послом.

Perhaps that spirit guided me once upon a time, as well.

My parents, they hit me pretty hard once upon a time.

You know, I actually thought of buying in this neighborhood once upon a time.

I suppose Mr Gibson was a very young doctor once upon a time.

Kay and them girls used to sing together once upon a time.

You are now, but once upon a time, you were simply a young girl who placed the duties of her family before her own heart's desire.

Сейчас, но когда-то вы были девушкой, которая ставила семейный долг превыше желаний своего сердца.

And it all happened once upon a time, before you were born, and my chances for a man cave went out the window.

Однажды, еще до твоего рождения, но уже после того, как моя холостяцкая жизнь пошла прахом, всё и произошло.

How you and I, once upon a time, we were thick as thieves.

I know. It's hard to believe, but even I played with dolls once upon a time.

Я знаю, в это трудно поверить, но даже я когда-то играла с куклами.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 627 . Точных совпадений: 627 . Затраченное время: 72 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Перевод "Once upon a time. in" на русский

Once upon a time. in a land far, far away. there lived a magic boy named Marco.

Однажды. в далекой-далекой стране жил волшебный мальчик по имени Марко.

Once upon a time. in a kingdom far away. a certain man. and a slightly less certain woman. kept bumping into one another.

Однажды. в далеком царстве - государстве. определенный мужчина. и одна не вполне определенная женщина. постоянно сталкивались случайно.

Once upon a time. in a faraway land, there was a tiny kingdom. peaceful, prosperous, and rich in romance and tradition.

В одной далёкой стране, было маленькое королевство. мирное, процветающее, богатое традициями.

Другие результаты

Once upon a time. I experienced a dramatic story in Seoul.

Once upon a time. there lived a young girl. who loved her father very much.

Однажды давным-давно жила-была маленькая девочка, которая очень любила своего отца.

Once upon a time. there was a Congressman who liked to dance.

Once upon a time. there was a dear little girl who lived with her mother.

Once upon a time. there was a quiet little village. in the French countryside. whose people believed in "tranquilit".

Эта история произошла в маленьком городке. во Франции,. где издавна считалось, что главное в жизни - "транквилите".

Once upon a time. there was an extra pretty girl who lived in a huge house on top of a hill with her family.

Однажды. жила-была очень красивая девочка которая жила со своей семьёй в огромном доме на холме.

Once upon a time. there were humans and robots. and a Great World War.

Однажды. жили на Земле люди и роботы. и была Великая Мировая Война.

Once upon a time. there was a special little boy. who needed a mom.

Once upon a time. there was a person called Harry or SteppenWolf that was his name.

Once upon a time. there was a little boy. who didn't want to go home.

"Жил-был маленький мальчик, который не хотел идти домой, а хотел жить в лесу".

Once upon a time. there was a house near the beach. where the lost children lived.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Результатов: 29017 . Точных совпадений: 3 . Затраченное время: 460 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: