Что означает оценка seen

Обновлено: 16.05.2024

They have a really great friendship, possibly more, so it's great to see them on-screen together. Lydia!

У них действительно настоящая дружба, может что-то больше, приятно видеть их на экране вместе.

I feel that you're really uninteresting and boring, I don't even wish to see you.

Я считала тебя занудным и скучным и не хотела даже видеть тебя.

And the reason why I came to see ghosts when I came back alive after wandering around as a spirit, was because it was what I had promised.

А вернувшись к жизни стала видеть и слышать их из-за данных тогда обещаний.

You don't want to see what's on the other side of this.

Look, guys, come on, our investors are gonna want to see some progress, and we haven't even come up with a name yet.

Соберитесь, народ, заказчики жаждут видеть чего мы достигли, а у нас даже названия нет.

Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.

I haven't seen him that angry in quite a long while.

I have never seen such interesting incident ever since I was born!

But at least you got to see your father, which is more than I can say for your own kids, lately.

Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей.

I didn't want to meet you like this. There aren't any ghosts. I can't see them anymore.

When I woke up, I only hated and feared myself who suddenly saw and heard them, but not any more. Because it was the promises that I made to be their shining sun. I neither hate or fear myself who's keeping those promises.

But watching you do it, I see what a bad call it was.

Но смотря на тебя, я вижу, что это было плохой затеей.

seen — увидеть

Yes. There seems to be an elderly who lives alone that isn't feeling well. That elderly is determined to see you.

Maybe it's time you see what else is in your life, besides Josh Chan.

Может быть, пришло время увидеть, что ещё есть в твоей жизни, помимо Джоша Чена.

You made me see past all of my delusions that were holding me back.

Вы дали мне увидеть прошлое, все бредовые мысли, что держали меня в прошлом.

Мне срочно нужно увидеть доктора Тёрнера, пожалуйста.

I felt sick when I saw them, and they're better off than Susan.

Меня затошнило, когда я увидел их, а ведь они гораздо нормальнее, чем Сьюзан.

I remember standing in the closet, half-dressed, reaching for my shoes when I saw that you had drawn this little heart in the dust on my shoe.

Я помню, как стоял в гардеробной. полуголый. И искал обувь, когда увидел, нарисованное тобой сердечко на запылённом ботинке.

"Hurry and open up, Karna, so that the passers-by won't see me."

He had seen himself through the eyes of others. and the picture was not pleasant."

Он увидел себя в чужих глазах — и картина была не из приятных.

I was sent here to relieve the misery, and I see nothing but glitter, luxury and immorality!

Я был направлен сюда, чтобы облегчить страдания, но не увидел ничего, кроме блеска, роскоши и безнравственности!

When Gjermund saw that Berit was dancing with his rival, he was consumed with jealousy.

Когда Гьермунд увидел Берит танцующей со своим соперником, его обуяла ревность.

Ты не думал что снова увидишь меня так скоро, не так ли?

What you are about to see is a secret you are sworn not to reveal.

То, что ты сейчас увидишь, ты дашь клятву не раскрывать никому.

Подожди, пока не увидишь, кого я взял на главную роль.

If I have to go, it means that you won't see me anymore.

And now, my friend, you are to see something. that one truly can describe as art.

А сейчас, мой друг, ты увидишь такое, что поистине можно признать шедевром искусства.

seen — посмотрим

Okay. Okay, let's see. pink pill with the number 55 on it.

Хорошо, давай посмотрим. розовые таблетки с числом 55 на них.

Let's see how it looks with some nice B-cup action in there.

Давай посмотрим на него со вторым размером в чашечках.

I say we call my phone and see who answers. Ooh, catch 'em red-handed.

Вместо того, чтобы бить незнакомцев по лицам, мы позвоним на мой номер и посмотрим, кто ответит.

I'll run the letter combination against the DMV registry, see if we can get a hit.

Прогоню буквенные комбинации по базе автоинспекции. Посмотрим, что найдём.

Then I kind of went back and thought ok lets see what expands.

ѕотом € как бы вз€л себ€ в руки и сказал: хорошо, посмотрим что это за расширение. " он сказал:

We'll see if the people have the courage to resist my will.

Посмотрим, хватит ли у них смелости бросить вызов Нашей воле.

I don't know how she feels about me, and so I'm just kind of-— I'm taking it slow, but at the same time, it's really hard 'cause I really want to, you know, see where this is gonna go.

Я не знаю что она чувствует ко мне, так что я просто я не тороплюсь, но в тоже время, это очень трудно, потому что я правда хочу, знаешь, посмотреть куда это может привести.

This is the only place in the palace where you can see this.

I came by to say hello, see how things were here in the hinterlands.

И зашёл поздороваться, посмотреть, как обстоят дела здесь, в тылу.

— I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us.

Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.

She wanted to see the first act of the opera, she will rejoin us.

Она хотела посмотреть первый акт оперы, потом она вернётся .

"I thought we came here to see the Procession — an' not to talk!"

"Не могли бы вы посмотреть, на месте ли Анни? Прошу вас."

Интересно посмотреть на твое лицо, если бы он вернулся.

Что никогда больше не посмотрю игру Юнайтед*. *Манчестер Юнайтед — футбольный клуб

— Пойду посмотрю, открыт ли бар, и тогда мы обое напьемся.

If you behave, I'll see that you get to King Westley.

А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.

seen — понимаю

I don't see why any man should get excited. because he's asked about his hometown.

Я не понимаю, почему человек выходит из себя. когда его спрашивают о том, откуда он родом.

See, my roommates and I are launching this hangover cure, and, uh, we were in the middle of a very important business meeting.

Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания.

Fräulein von Bernburg, don't you see that the contact between you and Manuela must be dissolved?

Разве вы не понимаете, что все общение между вами и Мануэлой должно быть прекращено?

Понимаете, миледи, мой кузен Джордж ведет торговлю зеленью.

I came to Berlin to see a great specialist about that old trouble of mine, you know?

Понимаешь, я приехал в Берлин на консультацию с врачом.

You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.

Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.

You see, I'd rather go merrily to hell with you than alone.

Понимаешь, я лучше весело покачусь в ад с тобой, чем одна.

You see, we could never in our whole lives be any happier than we are now.

Понимаешь, за всю оставшуюся жизнь нам уж не быть Такими счастливыми, как сейчас.

seen — увидимся

I was supposed to see the old lady, but the hell with it.

Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.

Some gentlemen outside to see you, sir. — Who are they?

Now that you are honest you should consider seeing Yasue.

seen — встретимся

The next time I see you, remind me not to talk to you, will you? All right.

В следующий раз, когда мы встретимся, напомни, чтобы я с тобой не разговаривал.

I'll go look for Madge and see you later for cocktails.

Dad wants to know if you can come out and see him now.

But I want awfully to see him. I want to tell him something important.

Но я ужасно хочу встретиться с ним, хочу сказать ему что-то важное.

And tell the district attorney I'll see him on Tuesday.

И передайте окружному прокурору, что я встречусь с ним во вторник.

seen — смотреть

"I'm not going to stand by and see you treated like this any longer. "

"Я не собираюсь стоять и смотреть на то, что с тобой обращаются вот так -"

I can hardly bear it. Seeing furniture you've owned your whole life auctioned off like that.

Я с трудом могу смотреть как всё ценное, что принадлежало вам всю жизнь продаётся с аукциона.

Look, Father, just because you've got me seeing things straight now.

"Here, maiden, see the child who will miserably perish as a dishonorable, rejected witch's offspring without you."

"Смотри, женщина, этого младенца без тебя ждёт мучительная смерть изгоя, сатанинского отродья. "

Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт.

Wow, you have all those fancy cards I see commercials for.

У тебя одна из тех карточек, ради которых я смотрю рекламу.

THE MORE I SEE IT IN THE GLASS, THE MORE IT PLEASES ME.

Чем больше я смотрю на него в стекле, тем больше оно мне нравится.

You see, they land here at Cape Town, then proceed by rail to Kimberley.

Смотрите, они высадятся здесь, в Кейптауне, потом железной дорогой проследуют до Кимберли.

Stand beside us See what the experienced soldiers are doing

(наставляют молодых солдат):стойте возле нас смотрите что делают опытные солдаты

See, you take your cat along about midnight. You go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.

Смотрите, нужно взять дохлую кошку и прийти с ней в полночь на кладбище, где похоронили какого-нибудь грешника.

seen — встречи

It is said that he personally came to see the former King.

"Yes, I've loved Orie for a long time, since the first day I saw her."

Oh, you've been dressing up since I saw you the last time, eh?

You are expecting him to come to see you on this lovely garden.

И ты отсчитываешь минуты до вашей встречи в этом чудестном саду.

I know you'll think this is a little unconventional of me. but I just couldn't wait to see you alone.

Знаю, что вам мое поведение покажется неподобающим, но я не могла дождаться встречи с вами наедине.

It's a surprise, Mr. Chandler, but a great pleasure seeing you here.

Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь.

— Every time I saw you, I wanted to tell you everything.

I need to commit fully to the movement and seeing you right now is really confusing for me.

Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. Что?

Bob Noble's parties are always like this, except that you don't often see such awfully fine hands.

Вечеринки Боба Нобла всегда такие. Но нечасто на них встретишь такие красивые руки.

I wouldn't have come to see you about it at all, only.

Mr. Horace P. Hemingway of New York City has an appointment to see Mr. Ounce.

Мистеру Хорасу П. Хемингуэю из Нью-Йорка назначена встреча с мистером Оунсом.

And, after all, you can't avoid seeing Madge sometime, can you?

И в конце концов, ты же не можешь все время избегать встреч с Мадж.

We got to talking about you, and he insisted on seeing you.

Мы разговорились о вас, и он настаивал на встречи с вами.

seen — видеться

— Yeah. — So now everybody knows that I've been letting you — see the kids?

И теперь все знают, что я позволяю тебе видеться с детьми?

As soon as we land, I'll manage it so you can see Johnny.

Я хочу видеться с ним как можно чаще, пока есть такая возможность.

Your Honor, that's not quite fair. I ought to see the dog twice a month or so.

Last time I saw you, you were in your brother's dorm room shotgunning beers with his friends.

Последний раз мы виделись, в комнате твоего брата, охотившегося на медведей с друзьями.

And the johns who go gaga over Kay can't see me no matter how much there is of me.

А ребята, которые сходят с ума по Кэй, не видятся со мной, независимо от того, как бы я ни старалась.

Он практически не видится со своими пациентами, сэр.

I can't stay in the same city with you without seeing you.

Я не могу оставаться в одном городе, не видясь с тобой.

You've been handing me a line of pretty talk for the past 10 days. and all the time you've been seeing Connie Allenbury.

Ты вешал мне лапшу на уши последние 10 дней, а сам все это время виделся с Конни Алленбери.

That little man who liked you. You've been seeing him?

Тот невысокий человек, которому ты понравилась, ты виделась с ним?

seen — взглянуть

You want to see the engagement rings you were looking at before?

Хотите взглянуть на помолвочные кольца, которые вы смотрели в прошлый раз?

Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.

He was most anxious to see your collection before going away.

И перед отъездом захотел взглянуть на вашу коллекцию.

Давайте взглянем в последний раз на господина Торстенсона.

"Oh, Father Henrik, see the tears of the young maiden.

Смотрите также

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Монолингвальные примеры

English Как использовать "seen" в предложении

Military activity was seen as counterproductive since its effect was to further entrench the sectarian divisions.

In the mid-1830s there was seen to be an increasing need for new buildings relating to policing, including gaols, courthouses and lock-ups.

He is usually seen as a disembodied head with an enormous cranium.

Locations where the deliberations of the assembly could be seen but not easily overheard are typical of ing sites.

English Как использовать "see" в предложении

On the inside walls of the church you can see 14th- or 15th-century frescoes.

Since the timetable change, peak time services have seen a marked reduction in frequency.

Roughness is typically considered to be the high-frequency, short-wavelength component of a measured surface (see surface metrology).

Можете сказать, что эта за оценка в английском языке? Эта оценка за домашнее задание, но как звучит она на русском? Что, значит?


Раскройте скобки, выбирая требующуюся форму глагола. 1. The porter will (bring, be brought) your luggage to your room. 2. Your luggage will (bring, be … brought) up in the lift. 3. You may (leave, be left) your hat and coat in the cloak-room downstairs. 4. They can (leave, be left) the key with the clerk downstairs. 5. From the station they will (take, be taken) straight to the hotel. 6. 101 Tomorrow he will (take, be taken) them to the Russian Museum. 7. At the station they will (meet, be met) by a man from the travel bureau. 8. She will (meet, be met) them in the hall upstairs.

Помогите пожалуйста, задания на картинке. (Встя страничка) Кто ответит правильно поставлю лучший ответ, кто напишет ерунду кину бан.

hs How did Native Americans live in the past? Make sentences. Then match. B Some Native American families/live/in longhouses Some Native American fami … lies lived in longhouses. ID They also/make/pottery from mud other They/make/clothes on a loom They/row/boats to travel and go fishing nacter IF They/start/campfires with sticks utter IG They/play/board games in their free time T The boys/learn/to fight and wrestle ters. They/hunt/wild animals составь предложение​

Раскройте скобки, употребляя глаголы в Present, Past или Future Simple Passive. 1. Bread (to eat) every day. 2. The letter (to receive) yesterday. 3. … Nick (to send) to Moscow next week. 4. I (to ask) at the lesson yesterday. 5.1 (to give) a very interesting book at the library last Friday. 6. Many houses (to build) in our town every year. 7. This work (to do) tomorrow. 8. This text (to translate) at the last lesson. 9. These trees (to plant) last autumn. 10. Many interesting games always (to play) at our PT lessons. 11. This bone (to give) to my dog tomorrow. 12. We (to invite) to a concert last Saturday. 13. My question (to answer) yesterday. 14. Hockey (to play) in winter. 15. Mushrooms (to gather) in autumn. 16. Many houses (to burn) during the Great Fire of London. 17. His new book (to finish) next year. 18. Flowers (to sell) in shops and in the streets. 19. St. Petersburg (to found) in 1703.

Переведите на английский, употребляя глаголы в Present, Past или Future Simple Passive. Мне расскажут- — Мне расскажут- — Мне рассказали зывают Мне по … кажут- — Мне покажут- — Мне показали зывают Ее привели — Ее приводят — Ее приведут Нас спросили – Нас спрашивают – нас спросят Нам ответили- нам отвечают –нам ответят Нас послали – нас посылают – нас пошлют Им дали – им дают – им дадут Ему помогли – Ему помогают- Ему помогут

Переведите на английский язык, употребляя глаголы в PastSimple Active или Past Simple Passive.Я рассказал - Мне рассказали Я показал - Мне показали Он … а привела - Еепривели Мы спросили - Нас спросили Мы ответили - Нам ответили Мыпослали - Нас послали Они дали — Им дали Он помог - Ему помогли Онпосоветовал - Ему посоветовали Он забыл - Его забыли Он вспомнил - ЕговспомнилиМы пригласили - Нас пригласили Мы поправили - Нас поправили Онвылечил - Его вылечилиОн позвал - Его позвали

Коллокации

Что это за оценка Ch

типокрутой

Read the dialogue again and name the missing items of clothes. 1) Ann`s . is on the chair. 2) Tom`s . are on the bed. 3) Their mother`s . is on … the table. 4) Their father`s . are in the bag. 5) Their parents` . are under the bed. 6) Ann`s . are on the table.

7 Look, read and write yes or no. Viking CAMP 9 1 The red wooden bucket is the smallest of the three. yes 2 The boys are wrestling. 3 The woman next t … o the man is holding a board game. 4 A boy is rowing his boat. 5 One of the men in the longhouse has got longer hair than the other. 6 There is mud in front of the longhouse. Помогите пж​

Пожалуйста помогите зделать английский ПОЖАЛУЙСТА СКОРО ЗДАВАТЬ ПРОШУ ПЛИС​

Примеры использования

English Russian Контекстуальные примеры "seen" в русско

Данные предложения взяты с внешних ресурсов и могут быть неточными. bab.la не несёт ответственность за их содержание.

I would see Africans in the same way that I, as a child, had seen Fide's family.

Я бы представляла африканцев такими же, как в детстве я видела семью Фиде.

If you've gone onto Twitter in the last couple of weeks, you've probably seen this.

Если вы заходили в Твиттер в последнюю пару недель, вы наверняка ее видели.

And I thought that was the norm, because I had never seen fish like this.

Для меня это было в порядке вещей, потому что рыбу другого размера я просто не видел.

This region seen here for the first time in the Cassini image taken in 2005.

Этот регион впервые виден на изображении, полученном Кассини в 2005.

Now, the importance of this is not the technique that you've seen here.

Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.

In severe drought periods nobody has seen this water body getting dried up.

Даже в периоды сильной засухи никто не видел этот водоём пересохшим.

But Michael told me about a new type of gamma detector that he'd seen, and this is it.

Но Майкл рассказал мне о новом типе гамма детекторов, которые он увидел, это - один из них.

Many, many of you have seen the talents of Africans, but there are few who are going to school.

Многие, многие из вас видели таланты Африки, но очень немногие ходят в школу.

So he wrote that he had seen -- "I have observed that the furthest planet has three bodies."

Поэтому он описал, то что видел: "Я заметил, что самая дальняя планета имеет три тела".

But I have seen first hand that if we do, they will multiply.

Но я видела своими глазами, что если мы будем обращать внимание, они умножатся.

We've seen that it can affect matter and cause form within matter.

И мы видели, что он может влиять на материю и создавать формы из материи.

He's doing stuff that looks as amazing as stuff I've seen released from Hollywood.

И у него получаются вещи где-то на одном уровне с Голливудом.

The new model is much more like this, and we've already seen a couple of references to this.

Новая модель же выглядит где-то так, и мы уже видели некоторые примеры.

I've seen girls who were beaten by their mothers and brothers and fathers and uncles.

Я видела женщин, которых избивали матери, братья, отцы и дядья.

But once you’ve seen them in a new way, you realize that both of these things really are connected.

Но взглянув на них по-новому, вы понимаете, что обе эти вещи на самом деле связаны.

In fact, I've seen them wear away their heel all the way to the flesh.

На самом деле, я видела как они снашивают свои пятки до самого мяса.

You know, we've seen that -- we've got things on hypertext on CD-ROMs.

Вы знаете, это уже было, гипертекстовые документы на компакт-дисках.

That's the difference in human beings that I've seen of the three million that I've been around.

Это то, что отличает трех миллионов людей, с которыми я оказывался рядом.

You may have seen in on the front page of the New York Times.

Может вы когда-нибудь видели что-либо подобное на страницах New York Times.

Sometimes they don't want to be seen when they move because predators can see them.

Иногда они не хотят, что бы их было видно, пока они передвигаются, так как хищники смогут увидеть их.

«seen» на русском

This region seen here for the first time in the Cassini image taken in 2005.

Этот регион впервые виден на изображении, полученном Кассини в 2005.

see [saw|seen]

And we have . this computer screen can actually see the mosquitoes as they fly around.

expand_more А здесь — экран компьютера, на котором можно видеть летающих москитов.

And we're starting to see it being used for final end products.

Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.

And so you can see here, old-fashioned technology of the paintbrush being applied.

Здесь вы можете видеть, здесь применяется старинная технология кисточки.

And you see the relationship there with the racially-based voting patterns.

expand_more И здесь можно увидеть связь с выборами по расовому признаку.

If you want to see the features of this car, you can see it here.

Если вы хотите увидеть характеристики этой машины, они находятся вот здесь.

And you can see it against the boundaries of modern China.

И это можно увидеть в сравнении с современными границами Китая.

You can sift through this data and see what people have submitted.

expand_more Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли.

So you can see, Delta 1252 going from Kansas City to Atlanta.

Можете посмотреть, Дельта 1252 рейс из Канзаса в Атланту.

And I went, very eagerly, to see it, because -- well, also, with an eye on this conference.

Я очень хотел посмотреть, частично по причине этой конференции.

We can see it in a variety of different organisms.

expand_more Мы может наблюдать это на различных организмах.

We all do that, and you see it all over the world.

Мы все так поступаем, и это можно наблюдать повсюду.

So you really see how this kind of crowd-sourced imagery is integrating, in a very deep way, into the map itself.

Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой.

To see what's going to happen, you can't just look at the workforce that is now, you have to look at our future workforce.

expand_more Чтобы предвидеть, что случится, недостаточно просто смотреть на нынешнюю ситуацию.

We can see all the way out to the edge of the observable universe, all the way back in time, almost to the moment of the Big Bang itself.

Мы можем смотреть до края наблюдаемой вселенной, до конца времени, почти до самого момента Большого Взрыва.

And the good thing about that is you don't have to look at the device all the time; you have your eyes free to see the city.

И что самое прекрасное - вам не надо все время смотреть на девайс, ваши глаза свободны для созерцания города.

And it's interesting to see how that led us places that were actually pretty good.

expand_more Теперь интересно осознавать, что они вели нас в нужном направлении.

It's really a very deep, very powerful, very fundamental idea, whose effects we've only just begun to see.

Это действительно глубокая, очень мощная и фундаментальная идея, и мы только начинаем осознавать её влияние.

And that's probably because we haven't seen it like we are today.

expand_more И тут мы начали иначе понимать ее индивидуальные особенности.

And so we begin to see, and we've seen business plans already, where the kind of things Lisa Randall's talking about are in there.

Итак, мы начинаем понимать, и уже существуют бизнес-планы, вещи, о которых говорит Лиза Рэндел.

I wasn't allowed to see any of my -- you know, whatever.

Мне нельзя было встречаться с этими — ну, вы знаете.

see [saw|seen]

But my parents live thousands of miles away, so they just don't get to see each other that often.

Но мои родители живут за тысячи километров, поэтому они не могут часто приезжать повидаться.

«seen lately» - перевод на русский

In terms of looks, this facelift is one of the more minor ones we've

The middleweight and light-heavyweight titles are at stake, while the prelims are stronger than most main cards we've

Читайте также: