Аматус dragon age что значит

Обновлено: 02.05.2024

Серия игр «Dragon Age» полна драматических моментов и эпических персонажей. Но по-настоящему заядлым фанатам мало одних лишь видеоигр, посему они окунаются в книжную вселенную за новой порцией удовольствия.

Приветствуем, это канал MetalGAME , и вы здесь не просто так.

Каждая следующая часть дает игроку новое понимание мира игры и включает в себя гору дополнительного, необязательного к изучению контента, рассчитанного на любопытного игрока.

Тем не менее, даже полного изучения всех уголков карты и лорных подробностей бывает недостаточно, чтобы утолить потребность в любимой игре. Однако есть много предысторий, рассказов о происхождении персонажей и другой лакомой информации, которая дополняет сюжет, но которую сценаристы не имели возможности показать в играх по разным причинам. Для таких случаев к играм и создаются различные литературные дополнения.

Романы, рассказы и графические новеллы вносят свой вклад в обширную историю игровой вселенной. А внутриигровой роман-бестселлер гнома Варика Тетраса, «Трудная жизнь в Верхнем городе», даже был издан в реальной жизни. Несомненно, истинные фанаты серии намного лучше понимают важность некоторых событий серии, потому как узнали из книг несколько интересных подробностей.

Разбор эльфийского языка

Многие слова в эльфийском языке состоят из меньших слов, например «Arlathan» означает «город, который люблю». Разобрав его, мы видим: Ar: Я или мне; Lath: любовь; и An: место (город). Мы знаем, что это верно, так как: «lath» использовалось позже в хвалебной песне, со значением «любовь»; «an» суффикс в слове «Elvhenan», означающем «город нашего народа», который является прямым продолжением «Elvhen», означающем «наш народ». Само по себе, «Ar» становится личным местоимением. Таким образом, многие другие слова, как мы видим, могут быть деконструированы в их отдельные компоненты.

Хотя «ar» употребляют как личное местоимение, иногда в предложениях его опускают. Например, «Ir abelas» можно перевести как «Я скорблю о твоей потере», или же, в простонародье, «Мне очень жаль». «Ir» означет «очень» или «больше», а «abelas» означает «скорбь». В данном случае видно, что сказуемого достаточно для того, чтобы предложение подразумевало «Я тот, кто выражает скорбь».

Эльфийский язык


Эльфийский язык был практически утерян, когда Элвенан пал под гнётом Тевинтерской Империи, а его народ был порабощён более чем на два тысячелетия до Века Дракона. Когда эльфы переселились на их вторую родину, Долы, они стали стремиться возродить их потерянный язык и знания, но и Долы пали после карательного похода Церкви в ранних годах века Славы.

Эльфийский сильно фрагментирован, некоторые слова, фигурирующие в разговорах — рабочий язык, используемый в повседневной жизни. Долийские эльфы, самозванные хранители древнего языка и знаний, используют эльфийский больше, чем их плоскоухие собратья из эльфинажей. Живя среди людей, городские эльфы смогли сохранить лишь несколько старых эльфийских слов, происхождение которых они почти забыли. Например: «shem» — производное от «shemlen», означающее «quickling», или «быстрые дети» — старый эльфийский термин для обозначения расы людей; и «hahren» — лидер Эльфинажа, означающее «Старейшина» на эльфийском.

В эльфийском языке местоимения включают в себя притяжательную часть. То есть такие слова, как «ma» и «ar», содержат в себе указание на принадлежность — «Ты имеешь», «У меня есть» — при этом эта притяжательная часть не выносится в отдельное слово. Например, «ma halam» — (ты->)твой конец (тебе конец), или же «ma vhenan» — (я->)моё сердце.

По словам Девида Гейдера, отличительная особенность эльфийского языка — особенно в отношении имён и названий — это избегание твёрдых согласных.

Тексты

In Uthenera. Хвалебная Песнь

Hahren na melana sahlin
Emma ir abelas
Souver'inan isala hamin
Vhenan him dor'felas
In uthenera na revas
Vir sulahn'nehn
Vir dirthera
Vir samahl la numin
Vir lath sa'vunin

Харен на мелана салин
Эмма ир абелас
Сувер'инан исала хамин
Венан хим дор'фелас
Ин утенера на ревас
Вир сулан'нен
Вир диртера
Вир самаль ла нумин
Вир лат са'вунин

Песня играет во время финальных титров Dragon Age: Начало. Перевод был внесён в кодекс Dragon Age: Инквизиция под названием "Я продержусь". С эльфийского ame amin буквально переводится как "я тот [самый]" (I am the One). Есть теория, что песня связана с Соласом.

Heruamin lotirien
Alai uethri maeria
Halurocon yalei nam bahna
Dolin nereba maome

Ame amin
Halai lothi amin
Aloamin Heruamin

Heruamin oh lonai
Imwe naine beriole

Ame amin
Halai lothi amin
Aloamin Heruamin

Ame amin
Halai lothi amin
Noamin

Ame amin
Halai lothi amin
Noamin Heruamin

Хэруамин лотирин
Алаи уетри маериа
Халурокон ялеи нам бана
Долин нереба маомэ

Амэ амин
Халаи лоти амин
Алоамин хэруамин

Хэруамин о лонаи
Имве наине бериоле

Амэ амин
Халаи лоти амин
Алоамин хэруамин

Амэ амин
Халаи лоти амин
Ноамин

Амэ амин
Халаи лоти амин
Ноамин хэруамин

Дословный перевод отсутствует

Suledin. Эльфийская Песнь.

Эльфийская песнь Suledin играет во время побега из тюрьмы в DLC «Песнь Лелианы». Песня о прочной и возникшей от горя привязанности эльфов к потерянным древним землям. Она адаптирована к личной борьбе.

Melava inan enansal
Ir su araval tu elvaral
U na emma abelas
In elgar sa vir mana
In tu setheneran din emma na

Lath sulevin
Lath araval ena
Arla ven tu vir mahvir
Melana 'nehn
Enasal ir sa lethalin

Было благословенное время
Но долгие дороги ещё длиннее
Когда внутри одинок.
Поймай дух давних времен
Но не останавливайся в землях, уже не наших.

Будь уверен в нужде,
И путь появится
К дому завтра
И время снова
Принесёт радость, как раньше.

Mir Da'len Somniar. Эльфийская колыбельная.

Традиционная колыбельная, представленная во втором томе Мира Тедаса.

Elgara vallas, da'len
Melava somniar
Mala taren aravas
Ara ma'desen melar

Iras ma ghilas da'len
Ara ma'nedan ashir
Dirthara lothlenan'as
Bal emma mala dir

Tel'enfenim, da'len
Irassal ma ghilas
Ma garas mir renan
Ara ma'athlan vhenas
Ara ma'athlan vhenas

Sun sets, little one,
Time to dream.
Your mind journeys,
But I will hold you here.

Where will you go, little one,
lost to me in sleep?
Seek truth in a forgotten land
Deep within your heart.

Never tear, little one,
Wherever you shall go.
Follow my voice —
I will call you home.
I will call you home.

Солнышко село, кроха моя,
Время пришло засыпать.
Мыслями ты отправишься в даль,
Я же буду твой сон охранять.

Куда ты уходишь, кроха моя,
Со мной расставаясь во сне?
Правду искать в забытой стране
Той что в сердца лежит глубине.

Не страшись ничего, кроха моя,
И неважно куда пройдёшь.
Следуй всегда ты на голос мой —
И к дому дорогу найдёшь.
И к дому дорогу найдёшь.

Где ивы плачут

Ещё одна эльфийская колыбельная, в основном распространенная в Денериме и окрестных деревнях на юге Тедаса. Как и в случае с вышеперечисленными песнями, перевод не является дословным и не подходит для разбора эльфийского языка.

Tel’enara bellana bana’vhenadahl,
Sethen’a ir san’shiral, mala tel’halani
Ir sa’vir te’suledin var bana’vallaslin,
Vora’nadas san banal’him emma abel revas.
Ir tela’ena glandival, vir amin tel’hanin.
Ir tela las ir Fen halam, vir am’tela’elvahen.

We/it lost eternity/the ruined tree of the People
Time won’t help when the land of dreams is no longer our journey
We try to lead despite the eventual failing of our markings.
To the inevitable and troubling freedom we are committed.
When we could no longer believe, we lost glory to war.
When the Wolf failed/won, we lost the People to war.

Мы/это потеряли/отняло вечность или обрушили(ло) древо Народа,
Время не помогало, когда наш путь больше не вёл в страну снов.
Мы старались пройти, несмотря на возможные ошибки в наших метках.
К неизбежной и тревожной свободе стремились.
Когда мы не могли больше верить, мы утратили славу в войне.
Когда Волк проиграл/победил, мы потеряли Народ в войне.

Carmenum di Amatus

Карменум ди Аматус (англ. Carmenum di Amatus) — запрещённая Церковью антология поэзии тевинтерского происхождения.

Построение фраз

Ласки:

  • Da'assan(dah-ah-SAHN): короткая стрела.
  • Da'mi(dah-MEE): короткий клинок.
  • Da'vhenan(dah-VEY-nahn): кроткое сердце.
  • Emm'asha(ehm-AH-shah): моя девочка.
  • Emma lath(EHM-mah lath): любовь моя.
  • Ma sa'lath(mah sah-lath): моя единственная любовь.
  • Ma vhenan(mah VEY-nahn): сердце мое.
  • Ma'arlath(MAR-lath): Я люблю тебя.
  • Ma emma lath(ma EHM-mah lath): ты моя любовь.
  • Vhenan'ara(VEY-nahn-AHR-ah): желание сердца.

Оскорбления:

  • Elvhen'alas(el-VEHN-ALL-us): грязные эльфы.
  • Len'alas lath'din(len-ALL-us LATH-deen): грязный, никем не любимый ребенок.
  • Seth'lin(seth-LEEN): жидкая кровь.

Угрозы:

  • Ar'din nuvenin na'din(ahr-DEEN noo-VHEY-nihn nah-deen): Я не хочу убивать тебя.
  • Ar tu na'din(ahr too nah-DEEN): Я убью тебя.
  • Ar tu na'lin emma mi(ahr too nah-LEEN EHM-ma mee): Я увижу твою кровь на своем клинке.
  • Emma shem'nan(EHM-mah shem-NAHN): Моя месть быстра.
  • Halam sahlin(hah-LAHM sah-LEEN): Это закончится сейчас.
  • Ma emma harel(mah EHM-mah hah-REHL): Тебе стоит бояться меня.
  • Ma halam(mah hah-LAHM): Тебе конец.

Словарь

A

B

  • Banal(Buh-NAL): Ничего, ничто.
  • Banalhan(Buh-NAL-Hahn): «Место ничего»; Мор, а точнее — место, где побывал Мор.
  • Bel(BELL): много.
  • Bellanaris: Вечность.
  • Bora(BOHR-ah): бросать, выбрасывать, выпускать.
  • Bor'assan(BOHR-ah-sahn): лук.
  • Banal'ras: тень.

D

E

  • El(EHL): наш.
  • Elgar(EL-gahr): дух.
  • Elgara: солнце.
  • Elgar'arla(EHL-gahr AHR-la): ловушка для духа, связывающий круг для удержания духа или демона.
  • Eluvian(ehl-LOO-vee-ehn): зеркало. Буквально: «прозрачное стекло».
  • Elvarel(EL-vah-rehl): длиннее, усиленнее.
  • Elvhen(EHL-vehn): «Наш Народ». Эльфийское название своей расы.
  • Elvhenan: Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как «Наши сердца».
  • Emma(EM-mah): мой, я.
  • -en(EHN): суффикс, указывающий множественное число.
  • Ena(eh-NAH): появляться, возникать.
  • Enasal(EHN-ah-sahl): радость триумфа после утраты; радостное облегчение.
  • Enasalin(EHN-ah-sahl-IN): победа.
  • Enansal(en-AHN-sahl): подарок или благословение.
  • Enaste(en-AH-steh): благосклонность, одобрение.
  • Enfenim: бояться.
  • Era(EH-rah): история, сказка, мечта.
  • Era'harel(EH-ra hah-REHL): демон-маг; близко по значению к Колдовскому ужасу.
  • Eth(ETH): защищённый.

F

  • Falon(fah-LOHN): друг.
  • Felas(FAY-lahs): медленно.
  • Felassan(FAY-lahs-AHN): медленная стрела.
  • Fen(FEHN): волк.
  • Fenedhis(FEN-ehd-is): Распространённая форма проклятия, ругательства.
  • Fenedhis lasa(FEN-ehd-is LA-sa): Расширенная форма Fenedhis.

G

  • Garas: приходить.
  • Ghilana: направлять, вести.
  • Ghilan'him banal'vhen(Gheel-AHN-heem Buh-NAL-VEHN): «Путь, уводящий в сторону»: фраза, которой называли рыцарей-чародеев те маги, что избегали физического боя.
  • Ghilas: идти.
  • Glandival: верить.

H

  • Hahren(hah-REHN): старейшина. Используется как дань уважения долийцам, но более конкретно для обозначения лидера городских эльфов в Эльфинаже.
  • Hahren'al: встреча старейшин во время Арлатвена.
  • Halam(hah-LAHM): конец, законченный. (hah-LAHM-sheer-AHL): Конец пути. Также название столицы второй родины эльфов в Долах.
  • Halani(hah-LAH-nee): помощь.
  • Hamin(hah-MEEN): отдыхать, расслабляться. Разбирая: «mi»: лезвие; «in»: внутри. «Меч в ножны»?
  • Hanin(hah-NEEN): рыцарь (?)
  • Hanal'ghilan(HAH-nal GHEE-lan): «следопыт»; эльфийское название для загадочной золотой галлы, которая во времена нужды является к долийцам и указывает путь.
  • Harel(hah-REHL): хитрость, обман; страшное, пугающее, вызывающее страх.
  • Harellan(hah-REHL-LAHN): обманщик, хитрец, предатель своего рода. Буквальный перевод: друг (lan) обмана (harel).
  • Harillen(hah-RILL-EHN): противостояние.
  • Hellathen(Hell-a-THEN): благородная борьба.
  • Him(HEEM): становится.

I

L

M

  • Ma(MAH): я, моё, ты.
  • Mahvir(mah-VEER): завтра.
  • Mamae(mah-MAY): мать.
  • Mana(MAH-nah): далекое прошлое, долгое время.
  • Mala: твой.
  • Melana(meh-LAH-nah): время.
  • Melanada: все время.
  • Melava(meh-LAH-vah): время, прошедшее время.
  • Mi(MEE): лезвие.
  • Mi'durgen(MEE DUR-gen): бриллиант.
  • Mien'harel(MEE-ehn hah-REHL): восстание (или же агрессивный призыв к справедливости, зависит от контекста), обычно используется городскими эльфами; идея того, что, когда люди слишком притесняют эльфов, они должны напомнить им о том, что и «короткий клинок» следует уважать.
  • Mir: мой.
  • Mirthadra: почитаемый.

N

  • Na(NAH): твой.
  • Nadas: Неизбежность; то, что должно произойти.
  • Nan(NAHN): мщение, месть.
  • Nehn(NEN): радость.
  • Numin(NOO-min): крик, слезы.
  • Nuvenin(noo-VAY-nin): хотеть, нуждаться.

R

  • Renan: голос.
  • Reth(REHTH): безопасность.
  • Revas(RAY-vahs): свобода.
  • Revasan(RAY-vahs-ahn): «Место, где царит свобода».

S

  • Sa(SAH): один.
  • Sahlin(sah-LEEN): сейчас, в данный момент.
  • Samahl(sah-MAHL): смех, хохот.
  • Sa'vunin(sah-VOO-neen): один день.
  • Serannas(SEHR-ah-nahs): благодарность, признательность.
  • Seth(SEHTH): тонкий, разрезанный.
  • Setheneran(SEH-thehn-ERR-ahn): Земля блуждающих снов. Место, где истончается Завеса. Буквально: «Тонкое место блуждающих снов».
  • Shem(SHEHM): быстрый, скорый.
  • Shemlen(SHEHM-lehn): Буквально: «быстрые дети». Эльфийское название человеческой расы. Оно продолжает использоваться как жаргонное слово среди городских эльфов («Shems»), хотя его значение практически утрачено.
  • Shiral(shee-RAHL): путешествие.
  • Solas: Гордость; оставаться стойким.
  • Somniar: спать, мечтать.
  • Somniari: сновидец/спящий.
  • Souveri(soo-VEH-ree): усталость.
  • Su(soo): случаться.
  • Sulahn(soo-LAHN): петь.
  • Sulahn'nehn: Наслаждаться; радость.
  • Suledin(soo-leh-DEEN): терпение, преодоление.
  • Sulevin(soo-leh-VEEN): некоторый, предназначение.

T

  • Tan(TAHN): три.
  • Tarasyl'an Te'las(Tah-RAH-sill-AHN Tell-AHS): место, где небо можно удержать. Оригинальное эльфийское название Скайхолда.
  • Taren: разум.
  • Tel(TEHL): не; часто используется для добавления отрицания к глаголу или существительному.
  • Telanadas: неизбежности нет.
  • Then(THEN): просыпаться, предупреждать.
  • Theneras: сон, мечта.
  • Tu(tooh): делать, причинять.

U

V

Текст стихотворения

It carries the scent of honeysuckle, sweet as the lover’s kiss.
It brings the promise of more tomorrows, of sighs and whispered bliss.

His lips on mine speak words not voiced, a prayer
Which travels down my spine like flames that shatter night.
His eyes reflect the heaven’s stars, the Maker’s light.
My body opens, filled and blessed, my spirit there.
Not merely housed in flesh, but brought to life.

Как жимолости аромат — лобзанья сладкий след.
В нём — новых вздохов, дней любви и нежности обет.

Губами в губы вложит мне несмело
Молитвы стих; тот опалит меня огнём.
Я свет Создателя — свет звёзд — увижу в нём,
В его глазах — и вслед за духом сдастся тело,
В которое мы вместе жизнь вдохнём.

Dragon Age: Ante Bellum

Упасть с вершины на самое дно - что может быть ужасней? Липовое обвинение в убийстве и изгнание, несправедливый суд, позор… Меня приговорили к страшной смерти на Глубинных Тропах, но я уцелела. Наземный мир оказался велик и страшен, но и он не сломил мой дух. Пришлось выживать, и непрекращающиеся распри наземников сыграли добрую службу - мой щит и меч оплачиваются звонким золотом. Быть может, придет день, когда я верну честь и имя. А до тех пор моя задача - сохранить свою жизнь и свою суть. Я Середа Эдукан, дитя Камня, наследница Дома Эдукан.

Эльф, раб, мразь… В эльфинаже у меня было множество имен, но ни одно из них не было истинно моим. Свобода - та мечта, что грела меня все долгие годы в услужении жестоким господам. И я сорвал с себя оковы, обагрил их кровью угнетателей и бежал. Вольная жизнь оказалась непростой, но она вся, до последнего вздоха теперь моя. Да, мои нынешние друзья отбросы: воры, убийцы, контрабандисты, но, как и я, они превыше всего ценят свободу. Отныне лишь я буду решать, как мне жить, и за что умирать…

Прямой клинок. Этим образом наполнены мои самые ранние воспоминания. Острые грани, не знающие сопротивления. Стремительный удар, не ведающий сомнений. Острый блеск, который неспособны замутить моря пролитой крови. Лишь прямота - с самой собой, с нанимателями, с жертвами - мое кредо. Кто заплатил за мой меч - получает мою верность, и никакой льстивой речи не сбить меня с пути. Лишь однажды мой принцип был поколеблен. Эта женщина… Благородной семьи, потомственная интриганка… Неведомо, чем она меня покорила, но этому созданию я готова посвятить жизнь. Быть может, именно это обретают мои соплеменники внутри Кун? Не знаю. Но моя жизнь связана с ней. Если Лоло захочет ее отнять, она в своем праве. Да будет так!

Меня обвинили в измене. Меня предал родной брат. Чтобы избежать казни, мне пришлось бежать, подобно простолюдинке, под покровом ночи. Что ж… Игра, есть Игра! Я найду способ превратить стремительное падение в блестящий взлет, не будь я урожденной де Молль! Интриги, предательства, двуличные маски, временные “нерушимые” союзы и иллюзорная вражда - к этому меня готовили с рождения. Если хочешь победить в войне, проиграй битву. Хочешь стать ферзем - не жалей пешек. Уроки наставников и жизни я усвоила крепко. Лишь эта кунари… Смогу ли я пожертвовать ей, когда возникнет необходимость? Моя благодарность к ней бесспорна, но стоит ли ее жизнь победы? Надеюсь, я буду знать ответ, когда приступлю к решающей партии.

Неприятность на задании? Это может случиться с каждым, ремесло у нас такое! Ступать бесшумно по головам названных братьев и сестер нас тоже учат с младых ногтей. Из-за таких принципах я и оказался на самом дне выгребной ямы. Ублюдок Гильермо предал меня и, по сути, правильно поступил. Я действовал бы точно так же, да карта не легла. К счастью, Вороны еще не успели “исклевать” мое тело, потому Дом Араннай может подтереться золотым, заплаченным за меня в далеком детстве. Не попадусь - выживу, вот и весь мой путь. Удастся разжиться по дороге серебром? Тем лучше!

Содержание

Эльфийские фразы

  • Andaran atish’an(ahn-DAHR-ahn ah-TEESH-ahn): Формальное эльфийское приветствие. Буквально: «Я нахожусь в этом городе, городе мира».
  • Aneth ara(AH-neth AH-rah): Социальное или дружеское приветствие, большей частью используемое долийцами между собой, чем с посторонними. Означает: «Мой безопасный город».
  • Ar lasa mala revas(ahr LAH-sah mah-lah ray-VAS): «(Теперь) ты свободна(-ен)».
  • Arlathan(ahr-LATH-ahn): Главный город Элвенан, настоящая родина эльфов, от фразы «ar lath’an» — «Я люблю город». Также может означать «место встречи» от «arlath» в значении «встреча», как в «arlathvehn», и «an» в значении «место».
  • Asha'belannar(AH-shah BELL-ahn-ahr): Женщина Многих Лет. Так долийцы называют Флемет.
  • Dareth shiral(da-RETH shee-RAL): Используется в качестве прощания, это означает «счастливого пути».
  • Dirthara-ma(dehr-THAH-rah MAH): «Учиться вам еще и учиться». Используется как проклятие.
  • Elvhenan(EL-vehn-ahn): Город нашего народа. Название эльфийской цивилизации до прибытия людей в Тедас. Можно перевести как «Наши сердца».
  • Era seranna-ma(EH-rah SEHR-ah-nah MAH): «Извините», общая форма.
  • Fen'Harel enansal(fenn-HARR-ell EHN-ah-sahl): Благословение Ужасного Волка
  • Halam'shivanas(hah-LAHM shee-vah-NAHS): Сладостная жертва долга.
  • Ir abelas, ma vhenan(eer-ah-be-las ma ve-nan): «Я скорблю о твоей потере, сердце моё».
  • Ir tel'him(eer tel-HEEM): «Я снова я». Однако, более правильный перевод: «Я больше не изменяюсь». Подробнее см. Разбор эльфийского языка.
  • Ma ghilana mir din'an(mah geeh-LAH-nah meer deen-AHN): Проводи меня к смерти.
  • Ma melava halani(mah meh-LAH-vah hah-LAH-nee): Ты мне помог.
  • Mala suledin nadas(mah-lah soo-leh-DEEN nah-DAS): Теперь крепись.
  • Ma nuvenin(mah noo-VEY-nihn): Как пожелаешь.
  • Ma serannas(ma SEHR-ahn-ahs): Спасибо.
  • «Mamae? Mamae na mara san. »: Говорит мальчик-призрак. «Mamae», скорее всего, значит «мама».
  • Tel'abelas(tel-ah-BEY-lahs): «Мне не жаль».
  • Tel garas solasan(ma ve-nan): Не ходите в обитель гордости.
  • «Viran se lan'aan? Ir annala for ros. Nae! Ga rahn s'dael! Ga rahn! Ir emah'la shal! Ir emah'la shal!»: Говорит мать-призрак в погребальной комнате нижнего уровня руин леса Брессилиан, где вы находите доспех джаггернаута. Подробнее см. Разбор эльфийского языка.
  • Vir'abelasan(VEER ah-BEY-lah-SAN): Там, где путь скорби. Подразумевается Источник Скорби.

Читайте также: