Notre dame de paris сюжет

Обновлено: 16.05.2024

Идея романа

Основные персонажи

Четыре героя - четыре темперамента - четыре воздыхателя Эсмеральды:
священник Фролло — холерик (поначалу очень хорошо контролирующий себя), капитан де Шатопер — сангвиник, звонарь Квазимодо — флегматик (угадайте, кто в самую отчаянную минуту, не зная заранее, что Эсмеральда осуждена на смерть, не потерял головы, продумал рискованный план и исполнил его как по нотам?), поэт Гренгуар — меланхолик.

  • Эсмеральда , юная цыганка (на самом деле нет, но она об этом не знает). Зарабатывает на жизнь танцами и фокусами на площади, в чём ей помогает ручная козочка Джали. Добра и удивительно наивна для воспитанной в цыганском таборе. Хранила девственность, считая, что иначе она не сможет найти свою мать. Носит в ладанке, на которой нашита зелёная бусина, свой детский башмачок. Cчитает, что её назвали как раз в честь этой бусины (она знает, что "esmeralda" значит "изумруд", но думает, что это цыганское слово, а не испанское). Фебу никак не давалось "басурманское имечко" Эсмеральды, и он стал называть её "Симиляр" ("похожая", "подобная", "приравненная"). Эсмеральда даже предложила своему возлюбленному Фэбу звать её французским именем Готон (Маргарита): видимо, Феб был не первым, кто обломал язык о её имя. Почему Готон? Тут игра смыслов. "Маргарита" — жемчужина (и вообще в широком смысле "драгоценность". "Эсмеральда" — смарагд, изумруд.
    Настоящее имя Эсмеральды, которое дала ей ее мать, ГудулаАгнесса .
    Потрясающе красива, но красота (а вернее, соперничество двух потерявших голову мужчин вкупе с её безответной влюблённостью в третьего и откровенным тупизмом четвёртого) привела к трагедии огромного масштаба. А ей важней всего на свете было найти свою родную мать. Нашла. За полчаса до гибели.
  • Клод Фролло , архидьякон и настоятель собора Нотр-Дам. Учёный и священник, причём учёный-схоласт— см. главы-рассуждения Клода Фролло об архитектуре, алхимии и таком прочем. Вырастил и воспитал своего младшего брата Жеана, ради счастья которого (как-то очень своеобразно понятого) отказался от мыслей о браке и стал священником, и уродливого подкидыша Квазимодо. Жертва, впрочем, оказалась напрасной, а, как показал роман, к детям моложе студенческого возраста Фролло было бы лучше не подпускать вовсе. Строго соблюдал обеты, пока не встретил Эсмеральду и не воспылал к ней греховной страстью. Доносчик — стукнул на Эсмеральду, да так оперативно, что за ней пришли ещё до того, как она пришла в себя, причём от неё этого не скрывал.
  • Квазимодо , уродливый кривоногий глухой горбун, кривой на один глаз. Ещё он хромой — в тексте романа: при виде Клода Фролло и следующего за ним звонаря школяры отпускали дежурную шуточку: "Eia! eia! Claudius cum claudo!". Ну а что вы хотели — чтобы человек с таким страшным искривлением позвоночника ещё и не хромал? При этом невероятно могуч (работает звонарём в соборе — чтобы сдвинуть огромные колокола Нотр-Дама, требуются усилия десятка мужиков — и способен убить человека голыми руками), и ловок. Звонарь Нотр-Дама и воспитанник Фролло. Вырос глубоко несчастным и забитым; по-собачьи преданно любит приёмного отца, готов ради него на все. На втором месте для него колокола Собора, заменившие ему и друзей, и просто любое человеческое общество. К колоколам обращается не иначе как по именам. Лишь любовь к Эсмеральде заставила его проявить характер.
  • Пьер Гренгуар , высокий и худой как жердь поэт, философ и раздолбай, из-за своего раздолбайства вынужденный вести образ жизни бродяги. Имеет реальный исторический прототип. Забрёл в Двор чудес, и там бы этого чужака прикончили, но добрая Эсмеральда согласилась взять его в мужья, чтобы спасти от смерти. Однако когда Гренгуар хотел осуществить своё законное супружеское право, она продемонстрировала ему кинжал невинности .
  • Феб де Шатопер , капитан королевских стрелков. Красавчик, ловелас и пустоголовое ничтожество. Эсмеральда по ошибке сочла Феба своим спасителем, а он не стал это опровергать. Воплощённое зло — в романе есть крохотный эпизод, в котором он собирается изна**ловать собственную невесту. Флёр-де-Лис спасло лишь то, что она вовремя почувствовала неладное и выбежала на балкон.
  • Флёр-де-Лис де Гонделорье — знатная девица, невеста Феба.
  • Клопен Труйльфу — предводитель парижских бродяг и нищих, "король" Двора Чудес. Судя по короткому, но красноречивому эпизоду во время штурма собора, бывший крестьянин, подавшийся в город не то из-за неурожая, не то в поисках лучшей доли.
  • Жеан Фролло по прозвищу "Мельник" — нерадивый школяр, младший брат Клода Фролло, избалованный старшим. Ничуть не похож на своего старшего брата, хотя и смышлен, чем неизменно вызывает умиление последнего. Единственный, кого по-настоящему, хотя и в довольно своеобразной форме любит Клод Фролло. Примечателен Жеан ещё и тем, что генерирует немалую часть шуток, тем самым в немалой степени оттеняя происходящие вокруг мрачные события.
  • Пакетта Шанфлери, более известная как Гудула — живущая в полуподвальной келье полусумасшедшая затворница -"вретишница" (т.е. носила грубую рубаху для умервщления плоти), которая люто ненавидит всех цыган вообще и Эсмеральду в частности, потому что когда-то цыгане похитили у неё маленькую дочь. Ирония в том, что Эсмеральда и есть её дочь.

Сюжет пересказывать не буду - он всем известен. Даю только характеристику персонажам и объясняю некоторые ситуации.

Экранизации

Адаптаций "Собора" огромное количество. Одних только кинофильмов больше десяти штук, начиная с 1905 года. Общим для всех адаптаций является некоторое урезание и "выпрямление" сюжета, потому что переносить на экран или сцену во всех подробностях этакий кирпич с огромным количеством персонажей и сюжетных линий крайне сложно, да и никто такое смотреть не станет. Чаще всего выбрасывают сюжетную ветку с затворницей Гудулой и происхождением Эсмеральды, и непутёвого брата Фролло, Жеана. Также, поскольку оригинал чертовски мрачен и кончается плохо, многие адаптации делают светлее и мягче . Перечислим наиболее примечательные.

История, рассказанная в мюзикле, довольно близка к оригинальной сюжетной линии романа Гюго.

Цыганка Эсмеральда находится под опекой цыганского герцога Клопена со смерти своей матери. После того, как табор цыган пытается проникнуть в Париж и получить убежище в Соборе Парижской Богоматери, их прогоняют королевские солдаты. Капитан стрелков, Фёб де Шатопер, заинтересовывается Эсмеральдой. Но он уже обручен с четырнадцатилетней Флёр-де-Лис.

На празднике шутов горбатый, кривой и хромой звонарь Собора Квазимодо приходит, чтобы посмотреть на Эсмеральду, в которую он влюблён. За его уродство его избирают Королем шутов. К нему подбегает его опекун и наставник, архидьякон Собора Парижской Богоматери Фролло. Он срывает с него корону и наказывает ему даже не смотреть в сторону Эсмеральды и обвиняет её в колдовстве. Он делится с Квазимодо планом похищения Эсмеральды, в которую он тайно влюблен. Он хочет запереть её в башню Собора.

Ночью поэт Гренгуар бродит за Эсмеральдой, и становится свидетелем попытки её похищения. Но поблизости караулил отряд Феба, и он защищает цыганку. Фролло удаётся незаметно сбежать — никто и не предполагает, что он тоже участвовал в этом. Квазимодо арестован. Феб назначает Эсмеральде свидание в кабаке «Долина любви». Все это слышит Фролло.

Гренгуар попадает в Двор чудес — обитель бродяг, воров и прочих маргиналов. Клопен решает повесить его по причине того, что он, не будучи преступником, зашёл туда. Он должен был быть повешен, если только кто-нибудь из девушек, живущих там, не захочет выйти за него замуж. Эсмеральда, после предложения со стороны Клопена, соглашается, чтобы спасти его. Он обещает сделать её своей музой, но Эсмеральда поглощена мыслями о Фебе. Она расспрашивает о значении его имени своего возлюбленного.

За попытку похитить Эсмеральду Квазимодо приговорили к колесованию. Фролло наблюдает за этим. Когда Квазимодо просит пить, Эсмеральда подает ему воду. В благодарность Квазимодо показывает ей Собор и колокольню, приглашая заходить, когда она захочет.

Фролло преследует Феба и вместе с ним заходит в «Долину любви». Увидев Эсмеральду в одной постели с Фебом, он ударяет его кинжалом Эсмеральды, который она всё время носила с собой, и убегает, оставив Феба умирать. Эсмеральду обвиняют в этом преступлении. Феб вылечивается и возвращается к Флёр-де-Лис.

Фролло судит и пытает Эсмеральду. Он обвиняет её в колдовстве, проституции и покушении на Феба. Эсмеральда заявляет, что она непричастна к этому. Её приговаривают к казни через повешение.

За час до казни Фролло спускается в подземелье тюрьмы Ла-Санте, где заключена Эсмеральда. Он ставит условие — он отпустит Эсмеральду, если та примет его любовь и будет с ним. Эсмеральда отказывается. Фролло пытается взять её силой.

В подземелье проникают Клопен и Квазимодо. Клопен оглушает священника и освобождает падчерицу. Эсмеральда скрывается в Соборе Парижской Богоматери. Жители «Двора Чудес» приходят туда, чтобы забрать Эсмеральду. Королевские солдаты под началом Феба вступают с ними в бой. Клопен убит. Бродяги изгнаны. Фролло отдаёт Эсмеральду Фебу и палачу. Квазимодо ищет Эсмеральду и вместо неё находит Фролло. Тот признается ему, что отдал Эсмеральду палачу за то, что она отказала ему. Квазимодо скидывает с собора Фролло и умирает сам с телом Эсмеральды на руках.

21 год тому назад, 16 сентября 1998 года, в Парижском Дворце Конгрессов состоялась премьера мюзикла " Нотр-Дам де Пари " (фр. "Notre-Dame de Paris") по одноименному роману Виктора Гюго .

Идея создания мюзикла принадлежит талантливому канадскому поэту и либреттисту Люку Пламондону , уроженцу франкоговорящего Квебека.

На тот момент, 50-летний Пламондон был уже широко известен благодаря своим работам с известными канадскими певицами Селин Дион и Жинетт Рено, с французскими звездами Николь Круасилль, Сильвией Вартан, Жюльеном Клером и др. К тому же у него был успешный опыт создания (в содружестве с французским композитором Мишелем Берже) рок-опер - знаменитой "Стармании" в 1976 году и менее известной "Легенды о Джимми" в 1991.

Идея переложения на музыку "Собора Парижской Богоматери" была не нова. Сам Виктор Гюго предрекал роману музыкальное будущее и даже написал либретто, на которое его близкий друг, писательница и композитор Луиза Бертэн в 1836 году сочинила оперу "Эсмеральда", к сожалению, не имевшей успеха у публики. В 1847 году в Москве состоялась премьера оперы А.С. Даргомыжского "Эсмеральда", а в 1848 в Санкт-Петербурге - одноименного балета Цезаря Пуни .

Любопытно, что всех предыдущих авторов вдохновил облик юной красавицы-танцовщицы, а поэт Люк Пламондон восхитился образом горбуна Квазимодо, звонаря собора.

В 1996 году к работе над спектаклем присоединяются известные и талантливые режиссер Жиль Майё , хореограф Мартино Мюллер , художник Ален Лорти .

В 1997 году, после тщательного кастинга, утверждаются исполнители главных ролей - канадцы Пьер Гаран (Гару), Даниель Лявуа , Люк Мервиль , французы Патрик Фьёри и Жюли Зенатти . Брюно Пелльтье был утвержден на роль Гренгуара без предварительного прослушивания. На роль Эсмеральды приглашена израильская певица Ахиноам Нини (Ноа). Начинается студийная запись концепт-альбома с 16 основными композициями. Позже, на сцене, Ноа заменила 27-летняя француженка Элен Сегара .

В январе 1988 года состоялась презентация альбома, затем мюзикл представили на престижном фестивале MIDEM в Каннах, вышли синглы - "Vivre" в исполнении Ноа и "Belle" в исполнении Гару, Лявуа и Фьёри, и, наконец, назначена премьера на 16 сентября .

На долгожданной премьере был аншлаг. Это был фурор, потрясение, революционный прорыв, сенсация! К исполнителям главных ролей вмиг пришло мировое признание. За год создатели "Нотр-Дам де Пари" стали обладателями огромного числа престижных наград, а сам мюзикл получил запись в Книге рекордов Гиннесса, как самый посещаемый в мире, и этот ошеломительный успех пока никто не повторил.

Триумфальное шествие по миру гениального спектакля не прекращается по сей день. Общее количество представлений перешагнуло 5-тысячную отметку, мюзикл посмотрели более 15 млн зрителей в 20 странах Западной и Восточной Европы, Азии и Америки, он переведен на 9 языков.

Автор либретто и текстов песен в русской версии - известный московский поэт Юлий Ким . Российская премьера "Нотр-Дам де Пари" состоялась 21 мая 2002 года.

Секрет непрекращающегося успеха прост - захватывающий сюжет гениального Виктора Гюго, чувственная, завораживающая музыка, талантливая драматургия, яркая зрелищность, чудесные голоса и подкупающая искренность.

Осенью этого года российские зрители смогут насладиться оригинальной версией французского мюзикла. Его создатели дадут 5 спектаклей в Большом зале Кремлевского дворца в Москве ( 16-20 октября ) и столько же в Ледовом дворце в Санкт-Петербурге ( 25-27 октября ).

Говорить о Франции и не поговорить хотя бы однажды о знаменитейшем мюзикле «Нотр-Дам де Пари» («Notre Dame de Paris») — как минимум, странно.

«Нотр-Дам де Пари» — французско-канадский мюзикл , дебютировавший в 1998 году . Он попал в Книгу Рекордов Гиннеса, как имеющий самый большой успех в первый год работы.

А начиналось все так.

Люк Пламондон, известный как автор текстов песен Селин Дион и либретто рок-оперы «Стармания», решил написать мюзикл.

Рассказывают, будто он довольно долго искал «тему» для своего будущего детища, пока не наткнулся на роман «Собор Парижской Богоматери» и несчастного горбуна Квазимодо. Именно он, а не красавица Эсмеральда, как можно было бы ожидать, вдохновил Пламондона на создание того спектакля, который все мы впоследствии увидим.

Люк Пламондон написал около тридцати стихов и отправился с ними к Риккардо Коччанте — музыканту, с которым Пламондона связывало уже несколько совместных проектов.

У Коччианте в то время тоже было несколько написанных и не пристроенных никуда мелодий. Так что он проникся идеей Пламондона и предложил тому эти самые мелодии.

Первой песней проекта как раз и стала «Belle».

Авторы работали над песнями для будущего мюзикла что-то около трех лет. И наконец мюзикл был закончен.

Как это и водится, первые несколько попыток пристроить детище оказались не слишком удачными. Какое-то время Пламондон и Коччианте искали продюсера. Но поначалу – безуспешно.

Несколько человек отказались браться за постановку. Дело в том, что в то время мюзиклы были вообще не слишком популярным в Европе жанром. И предыдущая работа Пламондона — та самая рок-опера «Стармания» — хоть и продолжала «идти» на сценах театров, полных залов не собирала. Так что не все были готовы рискнуть.

Но однажды такой человек нашелся. Принять участие в проекте согласился очень опытный продюсер Шарль Талар .

Премьера мюзикла состоялась в сентябре 1998 года в парижском Дворце Конгрессов. И она имела огромный успех.

Шарль Талар понимал, что для того, чтобы зритель «пошел» на спектакль, нужен какой-то неожиданный ход. А лучше — не один.

Так и было сделано.

Во-первых, до того еще, как мюзикл был до конца записан, Талар начал рекламную кампанию, которая заметно отличалась от всех прочих рекламных кампаний, размахом.

Обычно для рекламы мюзиклов выбирали один сингл и запускали его в ротацию.

Талар же решил сделать иначе.

« В 1997 году, когда постановка была еще не полностью готова, был записан альбом «Notre-Dame de Paris», куда вошли 16 композиций, в том числе и «Belle». В продаже он появился в начале 1998 года, а 16 мая эта композиция попала в чарт под 96 номером». (цитата отсюда )

Таким образом, к моменту, когда должна была состояться премьера, потенциальный зритель уже был готов к зрелищу.

Во-вторых, к премьере подготовились с размахом.

Художница, которую пригласили для работы над проектом — Катрин Феф - покрыла Дворец Конгрессов 700 квадратными метрами полотна, позднее расписанными под фрески.

Роспись эта продержалась на своем месте целый год, и на тот период превратилась в настоящую достопримечательность Парижа.

В общем, в день премьеры посмотреть долгожданный мюзикл пришло 2 000 человек, против ожидаемых 800.

Впоследствии мюзикл был поставлен огромное количество раз — в разных странах и на разных языках.

Несколько роликов я хочу повесить тут — для вашего и своего удовольствия.

Вот очень забавный ролик, в котором песня «Belle», 60 недель державшаяся на 1-м месте в Топ-100 самых продаваемых синглов, исполняется на разных языках.

Читайте также: