Ведьмак какой перевод лучше

Обновлено: 05.07.2024

img

Хочу прочитать всего Ведьмака, но читалки у меня нет, а со смартфона неудобно. Поэтому думаю купить себе Ведьмака в бумажном варианте, плюс чтобы было в моей коллекции, т.к. мне очень нравится данная вселенная.
Вопрос: какое издание можете посоветовать? Рассматриваем возможность покупки ирл в москве, либо доставку из любого интернет-магазина.

Основные критерии (в порядке убывания важности): 1) Красивое оформление (обложка, + желательно чтобы были иллюстрации внутри. Пускай не очень много, но хотя бы 3-5 штук на 1 часть), 2) качественная бумага и печать (то есть не хлипкая, чтобы книга сохранилась надолго при бережном обращении), 3) хороший перевод + наличие всех глав и эпизодов (а то я читал комментарии, к некоторым изданиям пишут, что главы/рассказы пропущены).

Я сам гуглировал, нашел пока что такие варианты:
1. Весь Ведьмак в 1 томе, эпик - http://www.ozon.ru/context/detail/id/8743092/
2. "Геральт" + "Цири" + сезон гроз докуплю отдельно (тут небольшой минус в том, что мне не нравится, как изображен Геральт на обложке, ну да ладно, это чистая субьективность, т.к. я уже слишком привык к его образу из игр. Зато тут больше контента, чем в п.1) - http://www.ozon.ru/context/detail/id/27486171/ + http://www.ozon.ru/context/detail/id/21164816/
Находил еще другие варианты изданий, но они показались мне совсем "не очень".

Жду ваших советов, в особенности если у кого-то есть 1 из перечисленных изданий, отпишитесь, желательно прикрепите несколько показательных фоток книги непосредственно вашей.

img



сначала тоже так думал, но меня смущает, что там меньше контента. В "геральт + цири" есть еще бестиарий.
Еще нашел издание с иллюстрациями, правда оно очень дорогое (для меня). Там 1 том стоит около 500р и пока что изданы только первые 3 тома.
Зато выглядит красиво:

1014342733.jpg
1014342734.jpg
1014342732.jpg
1012362815.jpg


http://www.ozon.ru/context/detail/id/32118458/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/135509875/
http://www.ozon.ru/context/detail/id/34382921/
Хотя сейчас увидел в комментах, что ко 2 и 3 тому иллюстрации уже отстойные. Так что хз, хз .
Нужно больше мнений)
UPD: в этом издании помимо обычного можно выбрать еще "букинистическое", оно подешевле. Ток непонятно, в чем отличия.

img


есть все книги под электронную читалку, перевод там отличный
могу скинуть, а так хз

img


есть все книги под электронную читалку, перевод там отличный
могу скинуть, а так хз

Хочу прочитать всего Ведьмака, но читалки у меня нет, а со смартфона неудобно. Поэтому думаю купить себе Ведьмака в бумажном варианте, плюс чтобы было в моей коллекции, т.к. мне очень нравится данная вселенная.
Вопрос: какое издание можете посоветовать? Рассматриваем возможность покупки ирл в москве, либо доставку из любого интернет-магазина.

Основные критерии (в порядке убывания важности): 1) Красивое оформление (обложка, + желательно чтобы были иллюстрации внутри. Пускай не очень много, но хотя бы 3-5 штук на 1 часть), 2) качественная бумага и печать (то есть не хлипкая, чтобы книга сохранилась надолго при бережном обращении), 3) хороший перевод + наличие всех глав и эпизодов (а то я читал комментарии, к некоторым изданиям пишут, что главы/рассказы пропущены).

Я сам гуглировал, нашел пока что такие варианты:
1. Весь Ведьмак в 1 томе, эпик - http://www.ozon.ru/context/detail/id/8743092/
2. "Геральт" + "Цири" + сезон гроз докуплю отдельно (тут небольшой минус в том, что мне не нравится, как изображен Геральт на обложке, ну да ладно, это чистая субьективность, т.к. я уже слишком привык к его образу из игр. Зато тут больше контента, чем в п.1) - http://www.ozon.ru/context/detail/id/27486171/ + http://www.ozon.ru/context/detail/id/21164816/
Находил еще другие варианты изданий, но они показались мне совсем "не очень".

Жду ваших советов, в особенности если у кого-то есть 1 из перечисленных изданий, отпишитесь, желательно прикрепите несколько показательных фоток книги непосредственно вашей.

1 вариант, т.к. "Сезон гроз" можешь не читать (убого), возьми лучше "Башню шутов"!

Насчёт красоты не скажу, на полке стоит полное издание Ведьмака включая "Свадьбу Йеннифер". Но это одно из первых и картинки там убоги.

img

В какой озвучке смотреть ведьмака, хдрезка, пифагор или лост фильм? В какой озвучке у лютика и геральта такой же голос как в этом меме с песней?

Если ты про «чеканной монетой», которая уже везде, то озвучка от самих нетфликсов (Пифагор)

Ну мем с песней взят из Официального дубляжа от Нетфликса

img

Ну мем с песней взят из Официального дубляжа от Нетфликса

Официальный дубляж от нетфликса это не одна из тех озвучек которые я перечислил? Везде просто только эти 3 озвучки, а скачивать нетфликс, регистироватся, вводить данные карты, ради одного сирика как-то не хочется.

Если кто-то знает сайт кроме самого нетфликса с дубляжом от нетфликса напишите сюда или в лс если по правилам нельзя сайты писать

Официальный дубляж от нетфликса это не одна из тех озвучек которые я перечислил? Везде просто только эти 3 озвучки, а скачивать нетфликс, регистироватся, вводить данные карты, ради одного сирика как-то не хочется

Ну я смотрел на православном сайте, где эта озвучка была помечена просто, как Дубляж

img

Ну я смотрел на православном сайте, где эта озвучка была помечена просто, как Дубляж

Скинь в лс пожалуйста, а то чекал сайтов 5 там только эти были

Официальный дубляж от нетфликса это не одна из тех озвучек которые я перечислил? Везде просто только эти 3 озвучки, а скачивать нетфликс, регистироватся, вводить данные карты, ради одного сирика как-то не хочется.

Если кто-то знает сайт кроме самого нетфликса с дубляжом от нетфликса напишите сюда или в лс если по правилам нельзя сайты писать

ведьмак лучший перевод

У издательства АСТ («Астрель») есть несколько видов изданий легендарной фэнтезийной саги от Анджея Сапковского, перевод в них один – Евгений Вайсброт и его соавторы. Фактически лучший перевод «Ведьмак» – именно такой, все остальные являются неофициальными.

Наверняка среди фанатов есть переводчики, сделавшие лучше. Но я с ними не знаком. Если знаете, напишите в комментариях. Оптимальным изданием считаю серию «Лучшие фантастические сериалы» в твёрдом переплёте со стильными обложками.

На втором месте отмечу «Сапковский с иллюстрациями» от того же издателя. Эту серию можно рекомендовать для чтения, например, в школьном возрасте, когда сухой текст разбавляется красочными картинками, соответствующими развитию сюжета. Третий вариант – «Мастера фантазии».

Ниже рассмотрим, в каком порядке читать The Witcher. Важно отметить, что произведение «Сезон грёз» выходило в 2013-м, события разворачиваются где-то в середине фэнтезийной саги. Поэтому читайте его в любое время, хоть с самого начала. Но важный аспект заключается в узнаваемых героях и чувстве ностальгии, с которым мастерски заигрывает польский писатель.

ведьмак лучший перевод

Какой перевод «Игра в кальмара» выбрать? Лучшая озвучка

Существуют и версии от других команд, таких как HDRezka, Softbox и др. В последнем случае получаем скоростную двухголосую адаптацию. Это может показаться неплохим решением, если хотите слышать аутентичные голоса корейских актёров дорамы. Персонажи весьма харизматичные.

Поделитесь собственным мнением в комментариях. Мне ближе импонирует именно Lostfilm, но советую оформлять официальную подписку на Netflix и смотреть там. Получите максимально аутентичную картинку без сжатия и соответствующий звук.

Лучший перевод «Ведьмак» – в каком порядке читать The Witcher:

  • «Последнее желание». Оригинальный сборник рассказов, объединённых ключевыми героями;
  • «Меч предназначения»;
  • «Кровь эльфов»;
  • «Час Презрения»;
  • «Крещение огнём»;
  • «Башня Ласточки»;
  • «Владычица Озера».

Если вы ещё не играли в трилогию от CD Projekt RED, начинайте ознакомление с вышеперечисленных книг. Либо с их краткого содержания, поскольку дальнейшие события происходят уже после романов и считаются неканоничными.

игра в кальмара какой перевод

Южнокорейская дорама оказалась невероятно популярной в сервисе Netflix, установив рекорд стриминга за 2021 год. Зрители интересуются, какой перевод «Игра в кальмара» лучше, поскольку озвучка и дубляж должны быть качественными для полного погружения в постановку. В виде альтернативы предполагается многоголосое дублирование, когда на фоне слышны оригинальные голоса.

Существует несколько вариаций, включая официальную локализацию. Среди фанатов наиболее каноничной и приближенной к оригиналу считается Baibaco, поскольку там выход серий осуществлялся быстро, адаптация вполне достойная.

Высокий профессионализм? Вопрос спорный, мнения различаются в зависимости от зрителя. В иной ситуации обратите внимание на Lostfilm, где также работают мастера дубляжа. Мне этот вариант понравился, поскольку речь о многоголосом закадровом дублировании.

игра в кальмара в какой озвучке выбрать

Читайте также: