Мы летим на одном крыле слушать

Обновлено: 04.07.2024

У Sirotkin вышел альбом "Добрый злой"

Российский инди-проект Sirotkin представил новый ЕР "Добрый злой". В него вошли шесть треков: "Добрый злой", "Ранен", "За мои желания меня ждет огонь", "К водопадам", "Август" и "Велит нам петь".

Альбом доступен для прослушивания на всех цифровых площадках. Лидер коллектива Сергей Сироткин рассказал, что альбом вдохновлен музыкой 1980-х, "которая легче всего вызывает мурашки по спине и пробивает любую эмоциональную защиту".

"Пришли к 1980-м постепенно и случайно, все началось с очень характерного рифа в песне "Август", потом стали пробовать все больше и больше приемов тех лет, и все они нас будоражили, а главное — очень подходили песням. Думаем, получился наш самый смелый и самый необдуманный альбом", рассказал Сергей Сироткин изданию "Медуза"*.

21 и 22 октября группа Sirotkin планирует провести презентацию ЕР в одном из московских клубов.



* "Медуза" внесена Министерством Юстиции Российской Федерации в реестр СМИ, выполняющих функцию иноагента.


One of our planes was missing
Two hours overdue.
One of our planes was missing
With all it's gallant crew.
The radio sets were humming,
They waited for a word,
Then a voice broke through the humming,
And this is what they heard:

Comin' in on a wing and a prayer,
Comin' in on a wing and a prayer.
Though there's one motor gone,
We can still carry on
Comin' in on a wing and a prayer.

What a shot, what a fight!
Yes, we really hit our target for tonight.

How we'll sing as we limp through the air,
Look below, there's a field over there.
With our full crew aboard
And our thust in the Lord
Comin' in on a wing and a prayer.

Hallelujah!
Hallelujah!
Comin' in on a wing and a prayer!

Один из наших самолётов пропал без вести,
Опоздал на два часа.
Один из наших самолётов пропал без вести
Со всем его доблестным экипажем.
Радиоприёмники гудели
В ожидании вестей.
Затем сквозь гул прорвался голос,
И стало слышно вот что:

Летим на одном крыле и на молитве,
Прибываем на одном крыле и на молитве.
Хотя и накрылся один мотор,
Но мы всё ещё держимся,
Возвращаемся на одном крыле и на молитве.

Вот это взрыв! Вот это бой!
Да. Ну и долбанули же мы сегодня ночью тот объект.

«Гляньте, вон там площадка!» —
Возликуем мы, еле-еле тащась по воздуху.
Полным экипажем на борту
Да с нашим упованием на Господа
Возвращаемся на одном крыле и на молитве.

Слава Богу!
Слава Богу!
Прилетаем на одном крыле и на молитве!

Песня времён Второй Мировой войны, основанная на реальных событиях, и впервые записанная The Song Spinners в 1943 году. Музыка Джимми Макхью, слова Харольда Адамсона. Песня поднялась на первое место в чартах.
Эту песню исполняли многие артисты: Фрэнк Синатра, Эдди Кантор, The Four Vagabonds, Вера Линн, Анна Шелтон.
Данная акапельная версия песни была издана на CD-сборнике разных исполнителей "Sentimental Journey", 2001 г. В сборнике коллектив исполнителей этой песни обозначен как "Song Makers", но какая-либо информация о нём отсутствует в сети вообще.

От слов этой песни происходит английская идиома "a wing and a prayer", означающая надежду в отчаянной ситуации.

Песня была переведена на русский язык в 1943 году и под названием «Бомбардировщики» исполнялась Леонидом Утёсовым.

Русский перевод Т. Сикорской и С. Болотина:

Бомбардировщики

Был озабочен очень
Воздушный наш народ —
К нам не вернулся ночью
С бомбёжки самолет.
Радисты скребли в эфире,
Волну ловя едва,
И вот без пяти четыре
Услышали слова:

Мы летим, ковыляя во мгле,
Мы идём на последнем крыле,
Бак пробит, хвост горит,
И машина летит
На честном слове и на одном крыле.

Ну, дела! Ночь была!
И объекты разбомбили мы дотла!

Мы ушли, ковыляя во мгле,
Мы к родной подлетаем земле,
Вся команда цела,
И машина пришла
На честном слове и на одном крыле.

Отдельные слова этого русского перевода можно услышать в известном советском телесериале «Место встречи изменить нельзя» 1979 г. — в эпизоде выезда послевоенной московской милиции на картошку.

Читайте также: