Из одной системы нам еще долго не выбраться

Обновлено: 07.07.2024

Какой бы путь не выбрал человек, это его выбор.

— Станислав Ежи Лец, 900 цитат

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Безвыходным мы называем положение, выход из которого нам не нравится.

Станислав Ежи Лец (500+)

Из того, что вы обижены еще не следует, что вы правы.

Рики Джервейс (1)

Многие из тех, для кого день тянется слишком долго, сетуют, что жизнь чересчур коротка.

Чарльз Калеб Колтон (50+)

Ты не можешь прожить всю жизнь на солнечной стороне. Тень — это тоже часть жизни.

Дензел Вашингтон (10+)

В жизни много дорог, но ни по одной из них нельзя уйти от самого себя.

Михаил Генин (50+)

Что бы там ни было, никогда не принимайте жизнь слишком всерьез: вам из нее живьем все равно не выбраться.

Фрэнк МакКинни Хаббард (30+)

Нельзя дружить только с солнечной стороной человека.

Фвонк (Эрленд Лу) (8)

Дружить — не значит знать кого-то очень долго. Это значит принять в свою жизнь того, кто никогда из неё не исчезнет.

Неизвестный автор (1000+)

Одни из самых важных чувств в отношениях - доверие и взаимоуважение. Благодаря одной только страсти долго счастлив не будешь.

Неизвестный автор (1000+)

Мы изменяем себя в основном по одной из двух причин — вдохновение или отчаяние.

Джим Рон (30+)

Похожие цитаты

— . игра стала жизнью, как лабиринт.
— Даже если бы я захотел, мне уже не выбраться из него.

Из одной системы нам еще долго не выбраться — из солнечной.

Не выбирай женой женщину, которую ты бы не выбрал другом, будь она мужчиной.

Теперь я знаю, наверное, достаточно один раз предать, один раз солгать тому, во что верил, что любил и уже не выбраться из цепи предательства, уже можно не выбраться.

Благодаря твоей любви, я никогда не буду одиноким человеком. Знай, какую бы ты дорогу не выбрала в этой жизни, никогда не обманывай себя. Знай, что только настоящие чувства заставляют мечты сбываться!

А может быть, прекрасная пещерная живопись вынуждена была когда-то уйти в подполье?

A może wspaniałe malarstwo jaskiniowe musiało ongiś zejść w podziemia?

A może czyste ręce powinny być dłuższe?

А может, стены Иерихона пали оттого, что внутри их слишком много дули в фанфары?

A może mury Jerycha padły od zbytniego dęcia w fanfary wewnątrz tych murów?

Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики.

Dowcipy o wariatach, opowiadane przez nich, mają niepokojąco trzeźwe pointy.

Аппетит приходит во время еды, но не уходит во время голода.

Ateiści mówią o czasie "po przyjściu Chrystusa" - "nasza era". Dziwne.

Ах, если бы иметь столько слушающих, сколько подслушивающих!

Ах, если бы мы могли видеть жизнь, а не ситуацию!

Ach, gdybyśmy mogli widzieć życie, a nie sytuacje!

Бедная Земля, все наши тени падают на неё.

Biedna ta ziemia, wszystkie nasze cienie padają na nią.

Безграмотные вынуждены диктовать.

Analfabeci muszą dyktować.

Bezsenność - choroba epok, w których ludziom każą zamykać oczy na wiele rzeczy.

Бойтесь тех ботаников, которые утверждают, что древо познания родит корни зла.

Strzeżcie się tych botaników, co twierdzą, że drzewo poznania rodzi korzenie zła.

Бывают времена, когда сатире приходится восстанавливать то, что разрушил пафос.

Czasami satyra musi rekonstruować to, co zniszczył patos.

В доме повешенного не говорят о верёвке. А в доме палача?

W domu powieszonego nie mówi się o stryczku. A w domu kata?

Zmartwychwstać mogą jedynie trupy. Żywym trudniej.

Всё в руках человека. Поэтому их надо чаще мыть.

Wszystko jest w rękach człowieka. Dlatego należy je myć często.

Даже бороду Пророка можно сбрить!

Nawet brodę Proroka można ogolić!

  • Знай я раньше то, что я знаю теперь, я бы не знал этого.

Когда я думал, что достиг дна, снизу постучали. — «Непричёсанные мысли»

Kiedy znalazłem się na dnie, usłyszałem pukanie od spodu.

Мне снился кошмар: бурный рост бюрократизма в стране, где только что распрощались с неграмотностью.

snił mi się kosmar: Przerost biurokracji w państwe, gdzie niedawno ukończono likwidacje analfabetyzmu.

Ни на одних часах стрелки не указывают, как жить.

Na żadnym zegarze nie znajdziesz wskazówek do życia.

Не каждый залп начинает революцию.

Nie każda salwa zwiastuje rewolucje.

Одиночество, как ты перенаселено!

Samotność — jakaś ty przeludniona

О, если бы какой-нибудь бог сказал: «Верьте мне!», а не: «Верьте в меня!».

O, gdyby jakiś Bóg powiedział: "Wierzcie mi!", a nie: "Wierzcie we mnie!".

Ошибка становится ошибкой, когда рождается как истина.

Bład staje się błędem, gdy rodzi się jako prawda.

Równouprawnienie w czasach bezprawia to także coś!

Разбираюсь ли я в людях? Только в 2711-ти.

Że się znam na ludziach? Dopiero na 2711.

Раздвоение личности есть тяжёлое психическое заболевание, так как сводит бесчисленное множество существ, на которые обычно разбит человек, к жалким двум.

Rozdwojenie jaźni jest ostrą chorobą psychiczną, gdyż redukuje normalne rozbicie człowieka na niezliczoną ilość istot - do nędznych dwu.

Разделяет не пропасть, а разница уровней.

Nie otchłań dzieli, ale różnica poziomu.

Разрушая памятники, сохраняйте постаменты. Всегда могут пригодиться.

Burząc pomniki, oszczedzajcie cokoły. Zawsze mogą się przydać.

Ребёнок рождает родителей.

Dziecko rodzi rodziców.

Реформа календаря не сокращает срок беременности.

Reforma kalendarza nie skróci ciąży.

Рога не мешают дьяволу носить самые разнообразные головные уборы.

Розы пахнут профессионально.

Róże pachną zawodowo.

Руби сук, на котором сидишь, только если тебя на нем захотят повесить.

Nie podcinaj gałęzi, na której siedzisz, chyba, że cię chcą na niej powiesić.

С евнухами можно долго разговаривать — рассказывала одна дама из гарема.

"Z eunuchami można mówić długo" - opowiadała pewna pani z haremu.

Творите о себе мифы. Боги начинали только так.

Twórzcie o sobie mity, bogowie nie zaczynali inaczej.

Факт всегда голый, даже если он одет по последней моде.

Fakt będzie zawsze nagi, choćby był ubrany według ostatniej mody.

Что держит нас на этой планете, кроме силы тяжести?

Co trzyma nas na tym globie prócz siły ciążenia?

  • Что же тут странного? Люди, почитаемые как боги, со временем действительно утрачивают человеческие черты.
  • Что такое хаос? Это тот порядок, который был уничтожен при сотворении мира.
  • Что хромает, то идёт.
  • Чтобы вскарабкаться наверх, надо сложить крылья.
  • Чтобы добраться до источника, надо плыть против течения.
  • Чтобы не запачкать рук, иногда нужно положить на ладонь банкноту.

Шедевр будет понят даже дураком. Но насколько иначе!

Arcydzieło pojmie nawet głupi. Ale jakże inaczej!

Это был человек прогрессивно-религиозный. Он соглашался, что люди произошли от обезьян, но от тех, что из Ноева ковчега.

To był człowiek postępowo-religijny, zgadzał się, że człowiek pochodzi od małp, ale tych z arki Noego.

Это выдающийся врач: он выдумал несколько болезней и даже сумел широко их распространить.

Nie sztuka powiedzieć: "Jestem!" Trzeba być.

Wierzę w koniec życia organicznego na ziemi, ale nigdy organizacyjnego.

Я видел во сне действительность. С каким же облегчением я проснулся!

Śniła mi się we śnie rzeczywistość. Z jaką ulgą się obudziłem.

Я сам видел однажды чудо. Это было тогда, когда люди обходились без чудес.

Sam widziałem raz cud. Było to wtedy, gdy obeszło się bez cudów.

Я говорю вещи такие старые, что человечество их уже забыло.

Mówię rzeczy tak stare, że ludzkość ich już nie pamięta.

Я знал человека до такой степени необразованного, что ему приходилось самому выдумывать цитаты из классиков.

Spotkałem człowieka tak nieoczytanego, że musiał cytaty z klasyków wymyślać sam.

Wiem, skąd legenda o bogactwie żydowskim. Żydzi płacą za wszystko.

Я не думаю, чтобы рыба оставалась немой, если бы у неё было столько тайн, сколько у нас.

Nie wiem, czy ryba byłaby niema, gdyby miała tyle tajemnic, co my.

Я не разбираюсь в женщинах и отличаю их от мужчин только по их полу.

Przyłapałem się kilka razy na tym, że przez powiększające szkło szukałem na globusie siebie.

Я полон оптимизма. Человечество преодолело законы морали, почему бы ему не преодолеть законы физики?

Jestem pełen optymizmu: ludzkość złamała prawa moralne, dlaczego nie miałaby podołać prawom fizyki?

Dotknąłem Wenus z Milo. "Ręce przy sobie!" - rzekła. Kompleks.

"Jestem poetą jutra!" powiedział. "Pomówimy o tym pojutrze! odrzekłem.

"Słyszałem, że świat jest piękny" - rzekł niewidomy. "Podobno" - odpowiedział widzący.

Chciałem powiedzieć światu tylko jedno słowo. Ponieważ nie potrafiłem tego, stałem się pisarzem.

Читайте также: