Фразы на драконьем языке из скайрима

Обновлено: 04.07.2024

Сам не умею. Вот фразы:
Алдуин малан.
Сарот тур кванаран.
Алдуин малан.
Довакин лос ок довакрид
Алдуин малан.
Ту’умий лос налот
Алдуин малан.
Му лос вомир
«Aav Dilon!»
«Bolog aaz, mal lir!»
«Daanik Ah Dov!»
«Dir volaan!»
«Faaz! Paak! Dinok!»
«Kren sosaal!»
«Qiilaan us dilon!»
«Daanik Kendov!»
«Sovngarde saraan!»
«Unslaad Krosis!»

Перевёл сам!
1. Алдуин пал
2. Его ад покорён
3. Алдуин пал
4. Довакин стал его драконоубийцей
5. Алдуин пал
6. Ту'ум его - молчание
7. Алдуин пал
8. Мы более не верим ему
9. Присоединяйся к мертвецам!
10. Проси милосердия, сильный воин (не уверен)
11. Служи драконам!
12. Ты умрёшь быстро!
13. Страх! Стыд! Смерть!
14. Ломать, да пускать кровь (кровить?)
15. -----
16. Проклятый воин!
17. Совнгард ждёт!
18. Вечное страдание!
Правильно?

Это просто угрозы, что-то вроде этого - "Моли о пощаде, ничтожный червь!", ну и всё в этом духе.

1. Алдуин пал
2. Его ад покорён
3. Алдуин пал
4. Довакин стал его драконоубийцей
5. Алдуин пал
6. Ту'ум его - молчание
7. Алдуин пал
8. Мы более не верим ему
9. Присоединяйся к мертвецам!
10. Проси милосердия, сильный воин (не уверен)
11. Служи драконам!
12. Ты умрёшь быстро!
13. Страх! Стыд! Смерть!
14. Ломать, да пускать кровь (кровить?)
15. -----
16. Проклятый воин!
17. Совнгард ждёт!
18. Вечное страдание!

Алфавит

Руны драконьего языка
a 1 4 b d e 2 9 f g h i 3 7 j k l
A aa ah B D E ei ey F G H I ii ir J K L
m n o 8 p q r s t u 5 6 v w x y z
M N O oo P Q R S T U uu ur V W X Y Z

Грамматика

Структурно язык похож на английский, но есть три исключения: отсутствие эквивалента английских апострофов, помещение прилагательных в начале предложения, частое игнорирование глаголов. Кроме того, есть следующие различия:

  • В драконьем языке нет времён;
  • Каждая буква пишется как заглавная (исключения: aa, ah, ei, ey, ii, ir, oo, uu, ur);
  • Чтобы поставить слово во множественное число, надо добавить в его конец две буквы: последнюю букву слова в единственном числе и «E». Например, «KEL» (Древний свиток) — «KELLE» (Древние свитки);
  • Чтобы из слова сделать прилагательное, надо добавить суффикс «US» (например, OD (рус. Снег) → ODUS).

Фонетика

Все буквы читаются так же, как читались бы на английском. Исключения:

  • Буква «aa» читается, как английский звук «æ»;
  • «оо» читается, как длинный звук «у»;
  • «ii» читается, как длинный звук «и»;
  • «ei» читается, как «ай»;
  • «ey» читается, как «эй»;
  • «aa» и «ah» читаются, как длинный звук «а».

Пример использования

dov4k3n dov4k3n
n1l ok zin los v4r3n
w4 d2n vokul m4faer1k 4st v1l
4rk fin norok p1l gr1n
fod nust hon zindro z1n
dov4k3n f4 hin kog1n mu dr1l

huzr4 nu dov
4rk fin jul
voth 1n sul9k w4 ronit f1l kr2n

4rk fin zul rok dr9 kod
nau tol morok2 frod
rul lot t1zok1n mot1d voth k2n
s4rot thu'um med 1n tuz
v9 z2m hokoron p4
ol fin dov4k3n kom9t ok r2n

4rk fin kel lost prod4
do ved v3ng ko fin kr4
tol fod z9m4 win k2n m9z fund2n
alduin f9n do jun
kruz3k vokun st1dnau
voth 1n b4lok w4 d3von fin l2n

nuz 1n sul fent alok
fod fin vul dov4 nok
fen kos n4lot m4faer1k 4rk ruz
p1z k2z1l fen kos stin
stin nol b2n alduin jot
dov4k3n kos fin sav3k do muz

DOVahKiiN, DOVahKiiN,
NaaL OK ZIN LOS VahRiiN,
Wah DeiN VOKUL MahFAERaaK ahST VaaL!
AhRK FIN NOROK PaaL GRaaN
FOD NUST HON ZINDRO ZaaN,
DOVahKiiN, Fah HIN KOGaaN MU DRaaL!

HUZRah NU KUL DO OD,
Wah aaN BOK LINGRah VOD,
AahRK FIN, Tey BOZiiK FUN, DO FIN GeiN!
WO LOST FRON Wah Ney DOV,
AhRK FIN ReyLiiK DO JUL,
VOTH aaN SULeyK Wah RONIT FaaL KReiN!

AhRK FIN ZUL, ROK DRey KOD,
NAU TOL MOROKei FROD,
RUL LOT TaaZOKaaN MOTaaD VOTH KeiN!
SahROT THU'UM, MED aaN TUZ,
Vey ZeiM HOKORON Pah,
OL FIN DOVahKiiN KOMeyT OK ReiN!

AhRK FIN KEL LOST PRODah,
DO VED ViiNG KO FIN KRah,
TOL FOD ZeyMah WIN KeiN MeyZ FUNDeiN!
ALDUIN, FeyN DO JUN,
KRUZiiK VOKUN STaaDNAU,
VOTH aaN BahLOK Wah DiiVON FIN LeiN!

NUZ aaN SUL, FENT ALOK,
FOD FIN VUL DOVah NOK,
FEN KOS NahLOT MahFAERaaK ahRK RUZ!
PaaZ KeiZaaL FEN KOS STIN
STIN NOL BeiN ALDUIN JOT,
DOVahKiiN KOS FIN SAViiK DO MUZ!

Довакин, Довакин,
Наль ок зин лос варин,
Уа деин вокуль мафаерак аст валь!
Арк фин норок паль гран
Фод нуст хон зиндро зан,
Довакин, фа хин коган му драль!

Хузра ну, куль до од,
Уа ан бок лингра вод,
Арк фин тей, бозик фун, до фин геин!
Уо лост фрон уа ней дов,
Арк фин рейлик до йуль,
Вот ан сулейк уа ронит фаль креин!

Арк фин зуль, рок дрей код,
Нау тол морокеи фрод,
Руль лот Тазокан мотад вот кеин!
Сарот ту'ум, мед ан туз,
Вей зеим хокорон па,
Ол фин Довакин комейт ок реин!

Арк фин Кел лост прода,
До вед винг ко фин гра,
Тол фод зейма уин кеин мейз фундеин!
Алдуин, фейн до йун,
Крузик вокун стаднау,
Вот ан балок уа дивон фин леин!

Нуз ан суль, фент алок,
Фод фин вуль дова нок,
Фен кос налот мафаерак арк руз!
Паз Кейзаль фен кос стин
Нол беин Алдуин йот,
Довакин кос фин савик до муз!

Dragonborn, Dragonborn,
By his honor is sworn,
To keep evil forever at bay!
And the fiercest foes rout
When they hear triumph's shout,
Dragonborn, for your blessing we pray!

Hearken now, sons of snow,
To an age, long ago,
And the tale, boldly told, of the one!
Who was kin to both wyrm,
And the races of man,
With a power to rival the sun!

And the Voice, he did wield,
On that glorious field,
When great Tamriel shuddered with war!
Mighty Thu'um, like a blade,
Cut through enemies all,
As the Dragonborn issued his roar!

And the Scrolls have foretold,
Of black wings in the cold,
That when brothers wage war come unfurled!
Alduin, Bane of Kings,
Ancient shadow unbound,
With a hunger to swallow the world!

But a day, shall arise,
When the dark dragon's lies,
Will be silenced forever and then!
Fair Skyrim will be free
From foul Alduin's maw,
Dragonborn be the savior of men!

Драконорождённый, Драконорождённый
Наречён так за честь свою,
Чтоб зло вечно в страхе держать!
И свирепых врагов разгромить,
Лишь услышат они победный клич.
Драконорождённый, молим о благословении!

Так послушайте, сыны снега,
Давно минувших веков
Сказание о смелости того,
Чья родня и змей,
И расы людей,
Чья сила сравнима лишь с солнцем!

И Гласом владеет он
На этом поле славы,
Когда великий Тамриэль дрожал от войны!
Могучий ту'ум, словно клинок,
Разил всех врагов,
Лишь раздался Драконорождённого крик!

И Свитки предсказали,
Что в стуже расправятся чёрные крылья,
Когда братья разожгут войну!
Алдуин, Бич Королей,
Освободившаяся древняя тень,
Чей голод поглотит весь мир!

Но однажды придёт день,
Когда ложь тёмного дракона
Умолкнет навек, и тогда!
Светлый Скайрим обретёт свободу
От грязной пасти Алдуина!
Драконорождённый станет спасителем людей!

Довакин, Довакин,
Козни зла пресеки,
Ты вовек дал в том клятву свою!
И враги много бед
Слышат в кличе побед,
Довакин, поддержи нас в бою!

О вы, дети снегов,
Сказ далёких веков
Вы услышьте о витязе том!
Кто и змию,
И расам людей был роднёй,
Силы в ком, как в светиле златом!

Гласом вооружён,
К полю славы шёл он в час,
Когда Тамриэль жгла война!
Мощь ту'ума врагов, как мечом, всех секла,
Довакина так сила звучна!

В Свитках сказано так —
Когда брат брату враг,
Взмоют в стуже два мрачных крыла!
Алдуин, Бич Монархов,
Тень давних веков,
Жадность чья бы весь мир пожрала!

Но наступит пора,
И дракона игра
Станет прахом навек, и тогда!
Скайрим гнёт Алдуина утробы стряхнёт,
Довакина прославят уста!

Драконы «Древних Свитков», а также существа, прямо или косвенно принадлежащие к их виду - Довы (драк. Dov - наименование вида драконьих), общаются на языке, называемом «Драконий», «Язык Драконов» или просто «Дова». С тех пор, как драконы вымерли, данный язык на Тамриэле стал большой редкостью и практически забыт всеми, кроме отдельных исследователей-энтузиастов. Во многом благодаря последним до нас дошли немногие сведения как о разговорной, так и о письменной формах речи этого языка.

Разговорная речь, помимо обычных, повседневных слов и фраз, содержит также и специальные фразы, состоящие преимущественно из трех слов и называемые «Ту'ум» (драк. Thu'um - крик).

Сами по себе такие фразы не несут никаких особых эффектов, а их магическое воздействие в форме криков обусловлено непосредственно способностями объекта их произнесшего. При должном умении, такой Дов способен создать целый ряд разнообразных магических эффектов, таких как сотворение огня, заморозка, управление воздушными потоками или даже управление течением времени.

На данный момент исследователям известно чуть более чем два с половиной десятка таких криков - помимо двадцати доступных довакину, существует еще, как минимум шесть криков, использующихся драконами и другими персонажами. Это крики «Драконий грозовой зов» (драк. Strun Bah Qo), «Воскрешающий крик» (драк. Slen Tiid Vo), «Штормовой ветер» (драк. Ven Mul Riik), «Возвращение» (драк. Nahl Daal Vus), «Фантом» (драк. Fiik Lo Sah). Также во время обучения у Седобородых крику «Стремительный рывок», один из них - Борри, открывает ворота криком «Открытие» (драк. Bex).

Письменная речь в наши дни встречается лишь в виде так называемых «стен слов силы», являющимися, по всей видимости, надгробными камнями, на которых драконьими рунами высечены небольшие эпитафии или поучительные наставления потомкам.

Например, стена слова силы «Zii» (Душа) содержит следующий текст:

Nafni wahlaan qethsegol bormahii vahrukt, Rognvald, wen Zii fen mahfaeraak aak ok brod, ahrk folook ok hokoron (Нафни воздвиг сей камень, дабы почтить память своего отца Рогнвальда, чья душа будет вечно вести свой клан и преследовать своих врагов).

Сами руны выглядят следующим образом и соответствуют определенным буквам и сочетаниям букв английского алфавита:

Как можно было легко заметить, в драконьем алфавите отсутствует аналог английской буквы «С» - вместо нее, для указания соответствующего ей звука используются буквы «S» и «K».

Ввиду драконьей физиологии и определенного строения их лап, насчитывающих три больших когтя и один небольшой рудиментарный, называемый «ложное копыто» (англ. dew-claw - чертов палец, зачаток пятого пальца, прибылой палец, копытце), каждая руна состоит не более чем из трех относительно прямых линий-царапин и точки.

Грамматически драконий язык очень похож на английский, за несколькими исключениями. Во-первых, в драконьем языке нет эквивалентов английским апострофам - в отличие от английского, предлоги и предложные фразы в предложениях располагаются в начале. Во-вторых, в драконьем языке отсутствуют времена.

Для образования множественного числа, к концу слова добавляются две буквы - первая дублирует последнюю букву единственного числа изначального слова, а вторая, завершающая слово, буква «Е». Так, например, единственное число слова «Joor» (смертный) будет преобразовано в «Joorre» (смертные).

A

Aal - быть в праве ("Его душа в праве. ")

Aam - Хм. (выражение недоверия)

Aar - слуга, служащий

Aav - объединяться

Aaz - милосердие

Ag - сжигать ( "Клеймо огня")

Ah - охотник

Ahmik - служить

Ahmul - муж

Ahkrin - храбрость

Ahraan - ветер

Ahrk - "и", "или"

Ahst - за

Ahzid - горький, резкий

Al - разрушитель

Alok - возникать, появляться

Alun - когда-либо

Aus - страдание ("приносить страдание")

B

Bahlok - голод

Bein- загрязнять

Beyn - презрение, презирать

Bex - открывать

Bodiis - заимствовать

Banaar - унижать

Bormah - отец

Bovul - бежать

Boziik - смелый

Brendon - приведение

Brii - красавица

Briinah - сестра

Brit - красивый, очаровательный

Brod - клан

Brom - север, северный

Bron - норд

Bruniik - дикий, дикарь

D

Dah - толчок, толкать

Dahmaan - помнить

Daal - возвращаться

Daar - "это", "этот", "эти"

Denek - почва

Dein - хранить (иногда "сторожевая башня")

Dez - судьба, жребий

Diin - замораживать

Diivon - глоток (иногда "ласточка")

Dir - умирать

Dinok - смерть

Dilon - мертвые

Do - "из", "от", "около", "о"

Dok - преследовать

Dov - раса драконов

Dovah - дракон

Dovahgolz - драконий камень

Dovahkiin - драконорожденный

Draal - молиться

Dreh - делать

Drem - мир, покой

Drem Yol Lok - Приветствие на драконьем языке(прямой перевод, как "мир, небо, огонь")

Drey - делал

Drog - лорд

Drun - принести, принес

Du - пожирать

Dukaan - позор

Dun - изящество

Dwiin - сталь

Dwiirok - вырезать, высекать

E

Enook - каждый

Ensosin - околдовать

Evenaar - погасить

Evgir - сезон, период

F

Faal - используются, чтобы показать имя собственное ("Faal Sun")

Faas - страх

Faasnu - бесстрашный

Fah - "для"

Fahdon - друг

Fahliil - эльф

Feim - исчезать

Fel - дикий

Fen - хотел бы

Fent - должен

Feykro - лес

Feyn - отрава, отравлять

Fiik - зеркало, отражать

Filok - спасаться, спасение

Fo - мороз

Fod - когда

Fodiiz - иней

Folaas - неправильно

Folook - убежище

Fonaar - обвинять, обвинение

Frin - горячий

Frod - поле, простор

Fron - семья / связанный

Frul - эфемерный / временный

Ful - таким образом

Fun - говорить

Fundein - разворачивать

Funt - подводить, неудача

Fus - сила, вынуждать

NaaL OK ZIN LOS VahRiiN

Wah DeiN VOKUL MahFAERaaK ahST VaaL

ahRK FIN NOROK PaaL GDaaN

FOD NUST HON ZINDRO ZaaN

DOVahKiiN Fah HIN KOGaaN MU DRaaL

ahRK FIN KEL LOST PRODah

DO VED ViiNG KO FIN KRah

TOL FOD ZeyMah WIN KeiN MeyZ FUNDeiN

ALDUIN FeiN DO JUN

KRUZiiK VOKUN STaaDNAU

VOTH aaN BahLOK Wah DiiVON FIN LeiN

ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК:

By his honor is sworn

To keep evil forever at bay

And the fiercest foes rout

When they hear triumph's shout

Dovahkiin for your blessing we pray

And the scrolls have fortold

Of black wings in the cold

That when brothers wage war come unfurled

Alduin bane of kings

Ancient shadow unbound

With a hunger to swallow the world

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК:

В честь твою клянёмся

Вечно держать зло в цепях

И сильнейший враг бежит

Заслышав триумфальный крик

Довакин, молим о твоём благословении

И свитки предсказали

О чёрных крыльях во хладе

Что когда братья развяжут войну, придёт во всей силе

Алдуин погибель королей

Древняя всесильная тень

Жаждущая пожрать мир

Алдуин - божество из пантеона Скайрима, северный вариант Великого Дракона Времени. Согласно мифам, он пожрал старый мир для того, чтобы родился новый.

Читайте также: