Есть ли в ведьмаке 3 русская озвучка

Обновлено: 07.07.2024

Как известно всем игрокам, так или иначе касавшимся русской локализации «Ведьмака 3: Дикая Охота», в озвучке неприлично часто имеется очень неприятная проблема — а именно искусственное ускорение и замедление речи персонажей.

Не будем гадать о том «как же так вышло», всевозможные споры и дискуссии уже имеются в изобилии и повсеместно. Наиболее важный вопрос — будет ли это все исправлено?

В начале 2016 года был блогопост, где приводился ответ представителя разработчиков, что работа по исправлению ведётся и ей «плотно занимаются». Увы какой либо более свежей информации по теме найдено не было.

Являясь скептиком относительно того, что локализация вообще будет выправлена, ваш покорный слуга решил проверить возможность исправления проблем озвучки «вручную». Порыскав по просторам интернета, было обнаружено множество ресурсов и инструментов, но ни одного примера успешной перепаковки ресурсов локализации конкретно для Ведьмака 3. На основе собранной информации и на волне энтузиазма перепаковщик ресурсов озвучки был собственноручно написан и сейчас, так сказать, приводится в порядок.

Было предположение (и оно все еще гуляет по форумам), что звуковые дорожки модифицированы файлами синхронизации с анимацией. Так вот, для всех проблемные реплик, полученных распаковкой, звуковые дорожки уже находятся в том самом замедленном/ускоренном состоянии.

Анимации независимы от звука (возможно они могут его оборвать, этот факт подлежит проверке)
Все таки конец анимации обрывает воспроизведение звуковой дорожки. А это значит, для исправления ускоренных реплик хотя бы на базовом уровне придется расковырять формат, что отвечает за синхронизацию анимации (например, для начала увеличив полную длительность этой анимации)

Так же был проведен подбор инструментов для конвертации нестандартного звукового формата в читаемый и, в свою очередь, читаемого в тот самый нестандартный (чтобы игра могла его корректно воспроизвести).

Хитрый план сам по себе прост — нужно найти все «битые» дорожки, привести их в нормальный вид и запаковать обратно.

Что имеется на текущий момент:
— перепаковщик ресурсов локализации
ww2ogg для конвертации оригинальных звуковых файлов в читаемый .ogg
Wwise для обратной конвертации звука в понятный игре формат

6к+ уже прослушаны, из них «битыми» можно назвать около 400)

сейчас использую SoX для выправления реплик, после обработки он оставляет «артефакты», которые присутствовали в оригинальном файле, но скорость голоса им «подровнять» можно

желание довести это до конца

Если представится возможность передать идентификаторы всех «битых» звуковых дорожек разработчикам для «ускорения» выхода патча, то таковая будет использована.

Из интересного:
— некоторые реплики и части диалогов действительно пропатчены, непонятно только почему оставшиеся части тех же диалогов не поправлены
— в игре безумно много сторонних реплик крестьян/горожан/бандитов, которые явно были прописаны и озвучены индивидуально, со своими мелкими диалогами
— из тех 6к+ прослушанных звуковых дорожек можно сказать, что у тех самых крестьян/горожан/бандитов проблем ускорения/замедления нет совсем, зато как только встречается реплика Геральта или кого-то из важных сюжетных персонажей, практически наверняка можно будет услышать неровность голоса

Собственно, если у тебя, дорогой читатель, имеется желание/возможность принять участие в данном деле — буду только рад. Работы здесь достаточно много, и даже если мне удастся в короткие сроки отсеять проблемные файлы озвучки из общей массы — правильная обработка нужна будет каждому из них. Если данная инициатива найдет отклик — подумаем, как подойти к делу коллективно.

Установка:
Запустить файл witcher3_lang_ru_2.0.0.28.exe следовать инструкции.

Из-за такого можно и поменять отношение к порталам

Неловко вышло

Вот и сказочке конец.


Alamut95 Согласен, озвучка русская в плане текста, эмоций и актеров вполне хороша! Но этот "метод" перемотки ускорение/замедление подбешивает! Такая халтура, почему такого не было в 1 и 2 ведьмаках? Но приходиться терпеть эти моменты, ибо славянская натура, русская атмосфера в игре. Английский ей не к лицу. Кто знает язык, тот поймет. У меня даже ощущения при прогулке в ведьмаке те же, когда я гуляю в своих пинатах, аж все родным кажется.


Да. Ребят озвучка не о чем и еще бежит как на перемотке. Кто нить знает как ее теперь удалить?


mcbrut Ну конечно же годлинг по имени Джонни в быт типичной славянской деревеньки вписывается органичнее чем прибожек по имени Ивасик! *сарказм* Судя по тому, что ты пишешь, ты ни с творчеством Сапковского, ни со славянской мифологией не ознакомлен ничуть. Английская озвучка существенно лучше по качеству исполнения - это факт, но при этом она же убивает и всю атмосферу игры - это тоже факт.


звук тихий и видео от звука отстаёт.


mmm8608 скачай 1.03 патч и все исправит


Их Джонни,тоже самое что у нас Иван,так-же как их Смит,то же,что у нас Иванов,Петров,Сидоров.Это русская локализация,поэтому это Ивасик,найдены абсолютно правильные аналогии,только тупой этого понять не может.(Говори:"Дженифер,мы-же в Америке!")Сто-крат тупее,что какие-то Джонни бегают по польской земле(Jest to kompletne głupoty).


Пока что не так много часов наиграл в ведьмаке 3 и русскую озвучку не с начала игры установил. но то что уже слышал. слушается вполне хорошо (с матюками. всё как надо :)). я так думаю % на 95+ с озвучкой всё хорошо. В любом случае играть и слушать на русском поприятнее чем постоянно опускать глаза и читать субтитры или пытаться переводить на ходу. иногда косячки в переводе проскакивают. бывает почти незаметные. бывает заметно увеличение скорости речи. но скорость такая что разобрать вполне можно. (играю на версии 1,06) Так что советую качать русскую озвучку. атмосферности больше будет. чем на инглише


ребят что делать игра не обнаружена ?


Gunnm Вот и я думал, как можно, прочитав все книги, играть потом на английском? Но традиционное качество русской локализации быстро меня переубедило.


пишет игра не найдена подскажите что делаеть


Alamut95 Да да, есть такое и в сталкере!


бхахаха годлинг Джонни xD Ждём русскую озвучку без растяжек/сжатий, разработчики(или кто там) наверняка что-то сделают с ней, ибо я считаю это халтурой, сделали бы тогда 2 варианта, попадание в раскрытие рта и нет.


Извините,а кто-нибудь может скинуть файлы английской озвучки?


Ребят, подскажите, а только Дикая Охота перевведена или остальные DLC тоже?


BioHoHoL в стиме написано что все дополнения и сама игра озвучены проффесиональными актерами ! значит озвучка есть везде ! тока почему то у меня не загружаеться !русская озвучка !хотя у меня лицензия стима

Скачал русскую версию с gog . com. Русские только субтитры, а озвучка на английском языке. Есть ли способы настроить ее официально, без установки сторонних дополнений?

В настройках локализации можно изменить только язык субтитров.

$even$oul Просветленный (20277) Значит репак фигня. Поменяйте.

В настройках локализации можно изменить только язык субтитров.

Вероятней всего при установки игры был выбор озвучки. Ещё в настройках пошарь.

При установке был выбор языка для инсталлятора и патчей. Скачал все с русским языком. В настройках можно изменить только язык субтитров.

Мертвец Просветленный (40699) Значит остаётся только 1 вариант. В скаченном инсталляторе просто напросто отсутствует русская озвучка. Придётся ставить отдельно (гиглите)

геральтс секс
нада купит у меня licenzeeeen а потом я памагу

ООУ. блин, чувак. английская озвучка куда лучше озвучена чем русская. и вообще там нет тех багов у который есть в русской.

Русская озвучка в Ведьмак 3 Дикая охота (The Witcher 3 Wild Hunt): как установить русский язык на PlayStation 4

Доброго времени суток, друзья. Вот собиралась я себе устроить отпуск, чтобы вдоволь наиграться и налениться, но некоторые темы ждать не будут. Например, праздничные, которые строго к дням привязаны. И важные: эта заметка весьма важная.

Думаю, раз вы попали на эту статью, то что такое Ведьмак 3 все же знаете. А если вдруг зашли сюда случайно, то я поясню — это лучшая ролевая мультиплатформенная игра, которую мне только доводилось видеть (можете поверить, я много во что переиграла). Сделана она по мотивам книг Анджея Сапковского о ведьмаке Геральте и Ко. Вообще, с Геральтом меня связывают нежные отношения уже много лет (еще с выхода игры Witcher, даже не помню, какой тогда был год). Но не в этом дело.

Как я уже сказала, игра мультиплатформенная. То есть, играть в нее можно:

  1. На ПК под управлением Windows и Мак, скорее всего тоже (а если изловчиться, то на Линуксе, наверное, тоже, но это не точно =)). Лично я играла на Windows 10 и проблем не было.
  2. На Xbox One.
  3. И на PlayStation 4.

О последнем речь и пойдет. Я уже слишком старая женщина, чтобы играться, сидя за компьютером. Мне хочется большой монитор и удобное кресло. Поэтому, собственно, выбор и пал на PlayStation 4. А так как PS4 для меня штука новая и неизведанная, то без ошибок не обошлось. Нет, с консолькой все в порядке, проблемы с игрой были.

Подытожим

Еще раз напомню. Если вам нужно именно Золотое издание третьего Ведьмака, то обязательно смотрите, какие языки оно поддерживает. Игры, купленные в Италии, Германии и Америке точно без поддержки русского языка.

Если вам не в лом собрать игру самим, тогда смело можете покупать ее и у немцев. У меня проблема установки русского языка решилась за пару часов:

  • установила игру;
  • обновила игру;
  • скачала русский языковой пакет (да, прямо из Плейстора);
  • установила его.
  • Все, Геральт зашпрехал на русском.

Ну, вот теперь и все. До скорых встреч, друзья и удачной вам игры.

P. S. надергала немного скриншотов игры. До чего ж она прекрасна! =))

Как я покупала Ведьмак 3 на PlayStation 4

Как раньше добывались игры? Все верно, через торрент. Зашла, скачала, что надо, играла. Тут так дело не пройдет. Во-первых, завязываем с пиратством: мне принципиально нужна была лицензионная игра (ну, захотелось отдать должное всем тем, кто работал над Ведьмаком). Во-вторых, мучить PS4 не хотелось. Поэтому, мы просто пошли в магазин за диском.

Кто в теме — знает, что на The Witcher 3 Wild Hunt есть два, довольно-таки мощных дополнения:

Hearts of Stone (Каменные сердца)

Blood and Wine (Кровь и вино)

Оба они классные и, как уж повелось в Ведьмаке, с ноткой драматизма. Так что, мне естественно, нужна была игра со всеми аддонами.

Короче говоря пришли в магазин, позвали консультанта, сказали, чего хотим. Симпатичная блондиночка кивнула и скрылась где-то за стеллажами с играми. Минут через пять я уже крутила в руках желанный диск. Да, действительно, все аддоны на месте. Все, как надо. Единственное, что меня еще смущало, русская озвучка (дело в том, что я живу в Германии, но играть хочется на русском). Спросили у девушки:

- Русский язык есть?

Она слегка озадачилась, а потом кивнула:

- Можно будет скачать.

Все, на этом мои вопросы отпали, вожделенная Ведьмак 3 GOTY: она же Game of the Year Edition (это важно, друзья) была у меня, и мы двинули дальше наслаждаться прогулкой.

Что выяснилось в итоге

А в итоге, после установки и обновления игры всплыл весьма неприятный момент — отсутствие русского языка. Ну, вот наглухо, вообще, совсем! Даже в Плейсторе его нельзя было скачать на GOTY.

Геральт мог говорить на английском, немецком (что весьма мило), мог научиться польскому и французскому. Но никак не русскому. Я удивилась: почему? Ведь точно знаю, русская озвучка The Witcher 3 Wild Hunt есть и она шедевральна.

The Witcher 3 vs GOTY

Так, а как же быть? Никак =) Для начала нужно разобраться, что лучше Game of the Year Edition или обычная Wild Hunt. Друзья, в этих изданиях есть только одна разница:

в GOTY собрали сразу все дополнения, а в базовую игру вам придется их загружать самим.

Поверьте мне, скачать и установить дополнение не долго. А в цене, вы немного потеряете (евро 10 ±). Так что по сути, нет никакой разницы, за исключение того, что у вас на полке стояло бы полное собрание The Witcher 3 Wild Hunt со всеми аддонами. Но это уже больше для любителей и коллекционеров.

The GOTY Edition does not include any additional unpublished content, so if you have the base game and the expansions, you technically have the GOTY Edition already.

Золотое издание не содержит никаких дополнительных неопубликованных материалов, так что, если у вас есть базовая игра и все дополнения к ней — у вас уже есть Золотое издание.

Ведьмак 3 Дикая охота устанавливаем русский язык

Что же делать в такой ситуации? Все верно, идти в Гугл и спрашивать. Так я и сделала. И знаете, много интересного узнала. Самое важное то, что для каждой отдельной страны есть свой Плейстор (и игры там разные). И что, если GOTY была куплена в немецком сторе или же оффлайн в магазине, то русского языка в ней нет и не будет. Но, предлагалось решить проблему следующим образом:

Создать другой аккаунт на PS4. Как вариант польский или английский (в магазинах этих стран собрание Ведьмак 3 GOTY есть с возможностью установки пакета русского языка). Так я и сделала:

  1. Создала новый аккаунт (выбрала Англию);
  2. Зашла в Плейстор (там действительно появился пакет русского языка);
  3. Скачала его;

Но, устанавливаться он не стал. Игра упорно ерепенилась и ни в какую не хотела его видеть.

Был еще второй вариант — скачать новую игру (естественно, за денежки) с английского аккаунта. И уже в нее, в оригинальную, из Англии добавлять необходимое дополнение с языком. Меня жаба начала душить: стоимость игры, все ж таки почти 50 евро.

Что в итоге-то? Играть на немецком или английском? Ну, это же Ведьмак! А мои знания языка не позволяют в полной мере насладиться процессом игры.

В итоге, проблему я решила. Самым простейшим путем — обменяла диск в том же магазине.

Друзья, важный момент! Возможно, он будет больше всего полезен тем, кто проживает в Германии, а играть хочет на русском языке:

На Ведьмак 3 Дикая охота есть русская озвучка. Даже если игра куплена в немецком сторе или простом магазине с дисками. Но только, если это «голая» The Witcher 3 Wild Hunt — без дополнений. Если вы решили купить Game of the Year Edition (GOTY) — будьте внимательнее. На это издание не всегда есть русский язык. Как правило, на обратной стороне диска пишут, какие языки поддерживаются, а какие можно докачать. Если GOTY на PlayStation 4 вы купили в Германии, и она предназначена для этой страны, то русского языка там не будет! Можете даже не мучиться с его поисками и установкой.

Читайте также: