Dead space 2 цитаты

Обновлено: 05.07.2024

Действие второй части игры разворачивается спустя три года после окончания сюжета первой, на плотно населённой космической станции, носящей название «Самотёк» (анг. - Sprawl). Sprawl - беспорядочно застроенная территория. Там есть церкви, супермаркеты и так далее. Психическое расстройство, вызванное маркером, никуда не делось и продолжает влиять на Айзека. Церкви Юнитологии и правительству по-прежнему отведено существенное место в сюжетной линии. Игра начинается в больнице, находящейся на борту «Самотёка». Кларк становится свидетелем кошмара, творимого инфекцией некроморфов, и всё начинается снова…

А йзек Кларк победоносно возвращается в Dead Space 2. Но возвращается лишь спустя три года после событий на печально известном корабле Ишимура. По неизвестной причине некроморфы опять начали почковаться и плодиться во вселенной. На этот раз – не на обычном корабле, а уже на целой гигантской космической станции под названием Sprawl, чьи управленцы имеют какие-то связи с Обелиском и унитологами. Ветеран тонкой нарезки некроморфов Айзек тут же пребывает на станцию, дабы расследовать и устранить причину инопланетной активности.
Разумеется, масштабы и декор уровней заметно изменятся. Космическая станция больше похожа на приличных размеров город со своей разветвленной инфраструктурой – жилыми кварталами, административным центром, продовольственными складами, церквями и так далее.

М асштаб, впрочем, не похоронит под собой ту атмосферу страха и ужаса, а мастерски возведет ее в квадрат. Моментов, где придется буквально бороться за выживание, станет гораздо больше. Число выпрыгивающих из-за угла монстров увеличат. Чувство безопасности и превосходства над противником обещают втоптать в землю, а всех некроморфов – сделать более сильными, страшными и менее предсказуемыми. В списке новых бойцов – дохлые маленькие детишки с выколотыми глазами и длинными когтями, бродячие «скелеты» с высыпающимся внутренностями и аналоги «Курильщиков» из Left 4 Dead. Некоторые виды внеземной дряни научатся работать сообща, дабы порвать на тряпки сутулого инженеришку. Бои с боссами сделают более «эпичными» (ходят разговоры, что некоторых гигантских некроморфов придется разделать изнутри!), а паззлы – более интересными.

А йзек Кларк в Dead Space 2 станет куда общительнее себя самого времен первой части. Как вы помните, за всю игру он не сказал ни слова, а лишь безропотно следовал указаниям других людей. В какой-то момент многие даже вопрошали у экрана: «Почему это я один делаю всю работу за этих лентяев!». Радуйтесь, в сиквеле у Айзека будут диалоги, и он не всегда будет приходить на помощь нуждающимся. Можно сказать, что у него появится характер – немного извращенный, как и его разум. Винить его в этом не стоит. Все-таки он побывал в предбаннике ада, прорываясь к своему спасению! Неудивительно, что его разум немного пошатнулся. Но тому бесхребетному и потакающему каждой просьбе Айзеку пришел конец.

Ч то касается геймплея, то тут перемен не меньше. При нулевой гравитации Айзек теперь сможет не просто прыгать с одной ровной поверхности на другую, а по-настоящему парить и определяться с направлением движения в пространстве. Пакетики для рвоты на этих участках уровня лучше держать под рукой. Оружейная палата пополнится новыми видами колюще-режущих предметов – с помощью одного из них игроки смогут прибивать к стенке врагов здоровыми кольями и потом обрабатывать их священным огнеметом. Оружие из первой части здесь тоже будет представлено. Его немного переделали, исправили баланс, добавили новых апгрейдов (внешне они станут более заметней) и вот – оно уже выглядит как новенькое. «Обновлению» подвергся и здешний аналог «телекинеза» - швырять предметы в бою станет намного полезнее и удобнее.
Е динственное, о чем так и не рассказали девелоперы – это мультиплеер. Он в Dead Space 2 будет. И в нем народу предстоит «расчленять своих друзей». Больше, увы, ничего неизвестно. Но режим «Некроморфы vs Инженеры» начинает потихоньку вырисовываться.

С кафандр Айзека Кларка из оригинального Dead Space определяет каноничный образ героя, но он для второй части он подвергается основательной переделке. Улучшения его скафандра не просто следуют тому же дизайну; их визуальное отображение будет четко основано на функциях, которые они призваны исполнять во вселенной Dead Space. Посмотрим на детали «продвинутого скафандра» Айзека, который выглядит очень футуристично (даже для Dead Space) и больше предназначен для действий в боестолкновениях.

Шлем. Шлем Айзека не просто ведро на голове. Когда он хочет его снять, он раздвигается на две половины и распавшись на несколько частей, задвигается в переднюю и заднюю внутренние части скафандра. Игроки увидят этот процесс несколько раз, так как в Dead Space 2 Айзек будет общаться с людьми лицом к лицу.

Голографический интерфейс. Как в оригинальном Dead Space, цели Айзека и его инвентарь будут доступны в реальном времени через голографическую проекцию.

Сапоги. Снабжены системой маневровых реактивных двигателей для управления движением в невесомости, эта продвинутая обувь годится для большего, чем просто создание гулких шагов.

Контролируемые крылья. С увеличившимся количеством боев в невесомости в Dead Space 2, просто перепрыгивание с места на место уже не катит. Эти крылья раздвигаются и помогают Айзеку маневрировать в условиях невесомости.

Проектор RIG. Уровень здоровья и запас стазиса Айзека отражаются в виде голограмм на его спине, однако они останутся ярко-голубого цвета, чтобы их было видно в темных коридорах. Команда Visceral говорит, что они рассматривают «различные варианты» для стазиса в Dead Space 2, это может значить что он будет медленно восстанавливаться, а не иссякать.

Броневые пластины. Пара листов ржавого металла могли быть достаточной защиты для обычного инженера, но этот скафандр разработан для боевых действий. Броневые пластины затрудняют Некроморфам задачу погружения своих клешней внутрь Айзека.

— Бог ты мой, Кауфман! Это бесполезно!
— Альфа-9, это Виски-2-5-0. Серрано, приём?
— Тим? О, слава Богу! Ты нашёл его?
— Нашли? Док, я даже не в курсе, что мы ищем!
— Просто двигайся на ориентир — координаты я выслал! Это всё, что у меня есть.
— «Двигаться на ориентир»? Да мы уже три часа на него идём — и ничего!
— Доберись туда как можно быстрее! Слышишь меня? Ты должен добраться, иначе всё потеряно.
— Что. О, нет! Чёрт!

— . Почему тебе было так больно? Зачем ты сделал мне больно?
— Эй-эй-эй! Аллё, стоп! Какого чёрта ты творишь, Карвер? Держись от этой штуки подальше!
— Всё в порядке. Я знаю, что делаю.
— Что это?
— Чего ты боишься? Он ждёт тебя.
— Ты как, в порядке?
— Ага. Только тут внизу что-то есть — надо проверить.

— Великолепно! Должно быть, они уничтожили аппарат жизнеобеспечения!
— Они разумны?!
— Они пытаются запереть нас на корабле. Надо сваливать отсюда!
— Время поджимает! Идём тем же путём!

— Что это было, Карвер? Что ты видел?
— В смысле?
— Обелиск. Ты ведь увидел что-то, разве нет?
— Что-то я тебя не понимаю. Давай просто забудем об этом и свалим с этой планеты, сойдёт?
— Ну, как скажешь.

— Похоже, нам вон туда.
— Эй? Эй!
— Ты чего?
— Там была женщина. Может, нам стоит взглянуть?
— Тебе точно не померещилось?
— Это единственный путь, которым она могла пойти.
— Я не об этом спросил.

— Эй.
— «Эй»?! Джон, ты сказал, что ушёл на три часа. А пропал на три дня!
— Где Дилан?
— Он уснул. Наконец-то.
— Снова кошмары?
— Каждую ночь. Как всегда, когда ты исчезаешь.
— Не начинай, Дамара! Я на службе, ясно? Дерьмо случается!
— Да? А я тут говорила с командором Хартли. И знаешь, что он сказал? Что ты временно отстранён.
— Ай, ну всё к хренам!
— Эй, ты куда намылился? Снова сбегаешь? Джон. Сукин сын.

— «Дамара, к тому времени, как ты получишь это, меня. в общем, без меня вам будет лучше. Я не тот муж, который достоин тебя, и мы оба знаем, что я — худший отец для Дилана. Я лишь надеюсь, что как только исчезну из вашей жизни, вы обретёте всё то, чего заслуживаете. Я люблю тебя, Дамара».
— Джон? Что происходит. О, боже!
— Твою мать, Дамара! Ты же должна была сейчас гулять с Диланом!
— Что. ты делаешь?!
— Так. Ничего. Вот и всё, думаю. Дамара, это ничего не значит. Всё в порядке, я в норме. Хорошо, да? Эй, тише-тише, иди ко мне.

Ты ведь так и не нашёл мое тело! Не попрощался со мной! Меня просто запихнули в морг с остальными? Ещё одна случайная жертва? Или я превратилась в одну из этих штук? Они напялили на себя моё окровавленное лицо и бродили по коридорам, выискивая другие жертвы.

Момент истины, Айзек! Кто же я? Я твой друг? Или любовница? Луч света, яркая светящаяся звезда, за которую ты цепляешься в этой Вселенной? Или я твоё наказание, разрушающее твою жизнь, потому что ты не можешь смириться с моей смертью? Или ты чувствуешь себя ответственным? Кто. же. я?! Почему ты продолжаешь бороться со мной? Почему ты не можешь меня отпустить?

Zach: Deep space mining is a lucrative business, Ms. Daniels. Aegis 7 is a gold mine according to prospector's reports. Cobalt, silicon, osmium. now where is she? There she is. We have visual contact.

Kendra: So that's the Ishimura? Impressive.

Zach: The USG Ishimura. Biggest Planetcracker in her class. And it looks like they already popped the cork.

Kendra: Why is it all dark? I don't see any running lights.

Zach: Corporal, take us in closer and and hail them. And stay clear of that debris field. We're here to fix their ship, not the other way around.

Kendra: You're going to need to boost the signal if their power is low.

Zach: Yes, we know. Boost the signal. More.

Zach: What is that?

Kendra: It's a busted array like we thought. Sounds like they're having problems with their encoder. You get us down there and Isaac and I can fix it. Forty-eight hours max.

Zach: Alright, you heard the lady. Take us in. Let's see what needs fixing.

Corporal: Sir! The autodock-

Zach: What is it?

Corporal: We're off-track! We're going to hit the hull!

Zach: Hit the blast shields! Their guidance tether is damaged! Switch to manual, NOW!

Kendra: Inside the magnetic field? Are you insane?! Abort!

Zach: NO! We can make it inside! Corporal, I gave you an order!

Corporal: Argh, the field's too strong!

Zach: Is everyone okay?

Kendra: What. What the hell were you thinking?! Were you trying to get us killed?

Zach: I just saved our asses, Ms. Daniels! If we had aborted at that speed and distance, we would have smashed right into the side of the Ishimura! Now settle down, and let's get to work. Corporal, report!

Corporal: I'm not getting any readings from the port booster and we've lost comms and autopilot. It'll take some time to fix.

Zach: All right, let's get some extra hands from flight deck to help out.

Kendra: Seems like everyone was trying to pack in a hurry.

Zach: There should be a security detail in here.

Kendra: Yeah, well there's not. There's nobody here. I can't pick up any broadcasts.

Zach: That security control is still live. Isaac, log in and see what you can find. Kendra, get that elevator back online.

Kendra: Power's dead. I can't.

Zach: Then re-route the damn power! Look, if we all cooperate, we can figure this out a lot sooner. Let's get that computer display up, Isaac.


Kendra: What the hell was that?

Zach: Automatic quarantine must have tripped when the filtration system restarted. Everybody relax.

[loud background noise]

Kendra: What was that? Did you hear that?!

Zach: I'm not sure.

[a Necromorph falls in the room]

Zach: What the hell!

Kendra: I don't know! Something's in the room with us!

Caporal Johnston: Jesus! Open fire! Open fire!

Zach: Kendra! Power! Kendra!

Kendra: Come on. come on. got it!

Zach: Isaac, get the hell out of there!

Kendra: The door's unlocked, run! Run, Isaac! Get the hell out of there!

Kendra: Isaac? Isaac! God, I can't believe he made it.

Zach: Isaac, we ran into more of them on the way over here. Are you okay?

Kendra: More what?! What the hell are those things? Is that the crew?!

Zach: Keep your voice down! Whatever they are, they're not friendly! And half the doors on the ship are locked because of the quarantine. Now we have to get to the bridge, but first, we got to repair the tram system.

Kendra: You're crazy Hammond. You're going to get us all killed.

Zach: If you listen to me, I WILL get you out of here alive. Now what's wrong with the tram?

Kendra: The data board is fried but there should be a spare in the Maintenance Bay. There's also a broken tram blocking the tunnel that needs to be repaired. Dammit, everything is on the other side of this quarantine. We can't reach it from here.

Zach: No, we can't. but you can. Isaac, if I can get to the Bridge, I should be able to access the personnel files. You fix the tram and I'll help you find Nicole.

Benson: This is Benson. Everybody listen up! They're using the vents! That's how they're getting around the ship! Stay away from the vents.

Читайте также: